O que significa し (shi) em japonês? Significado e uso

Romaji shi
Letra
jlpt-n3

Significado (PT)

10^24 (Kanji é Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (American); Quadrilhão (britânico)

Significado em Inglês (EN)

10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição Completa

shi [automático] 1. Aparecer sozinho, sem cuidar de mais nada. dizer. “Por favor, seja atencioso.” 2 Fingindo saber. “-Mesmo que eu seja bom nisso, não sou tão bom quanto ele.” 3 Traga-o para fora. “Eu reclamei do título.” 【outro】 1 Faça perguntas. Visita. “Não há nada que você não entenda. Estou pensando em tentar…” 2 Pergunte. Faça perguntas e faça perguntas. “Este é um assunto que você deve usar sua sabedoria da melhor maneira possível. 3. Pergunte à outra pessoa por telefone ou carta. “Como você está? Vamos ver.”

Ordem dos Traços

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como “e” ou “além disso” quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como “寒いし、疲れたし、家に帰りたい” (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria “Está frio, estou cansado e quero ir para casa”. Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa “morte”. No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer “雨だし、忙しいし” (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Sinônimos

  • 四 (shi) – Quatro
  • 詩 (shi) – Poesia
  • 志 (shi) – Determinação; aspiração
  • 士 (shi) – Samurai; guerreiro
  • 仕 (shi) – Serviço; trabalho
  • 死 (shi) – Morte
  • 私 (shi) – Privado; eu (pronome)
  • 始 (shi) – Início; começar
  • 子 (shi) – Filho; criança
  • 指 (shi) – Apontar; dedo
  • 持 (ji) – Possuir; segurar
  • 試 (shi) – Teste; experimentar
  • 旨 (shi) – Propósito; intenção
  • 誌 (shi) – Registro; anais
  • 織 (shiki) – Tecer; tecido
  • 視 (shi) – Visão; olhar
  • 紫 (shi) – Roxo
  • 湿 (shitsu) – Úmido
  • 摯 (shi) – Sentimento sincero; profundo
  • 雌 (shi) – Fêmea; mulher
  • 詩人 (shijin) – Poeta
  • 資格 (shikaku) – Qualificação; condição
  • 指導 (shidou) – Orientação; liderança
し

Pratique com Frases Reais

この情報を拡散してください。
Kono jōhō o kakusan shite kudasai
Por favor, espalhe esta informação.
Disseminar essas informações.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”.
  • 情報 – substantivo que significa “informação”.
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 拡散 – substantivo que significa “difusão” ou “propagação”.
  • して – forma conjugada do verbo “suru” que significa “fazer”.
  • ください – forma imperativa do verbo “kudasai” que significa “por favor”.
私は学部で勉強しています。
Watashi wa gakubu de benkyou shiteimasu
Eu estou estudando na faculdade.
Estou estudando na escola de graduação.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • は – partícula de tópico que indica o tema da frase
  • 学部 – substantivo que significa “faculdade”
  • で – partícula que indica o local onde algo acontece
  • 勉強 – verbo que significa “estudar”
  • しています – forma polida e presente do verbo “suru”, que significa “fazer”
彼女にプロジェクトを任せました。
Kanojo ni purojekuto o makasemashita
Eu deleguei o projeto para ela.
Eu deixei para ela um projeto.
  • 彼女 (kanojo) – significa “ela” em japonês
  • に (ni) – uma partícula que indica o alvo ou destinatário da ação, neste caso, “para”
  • プロジェクト (purojekuto) – a palavra em japonês para “projeto”
  • を (wo) – uma partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, “como”
  • 任せました (makasemashita) – uma forma educada do verbo “confiar” em japonês, que significa “confiei”
稲光が輝く夜空は美しいです。
Inabikari ga kagayaku yozora wa utsukushii desu
A noite em que os relâmpagos brilham é linda.
O céu noturno onde o brilho brilha é lindo.
  • 稲光 (inabikari) – relâmpago
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 輝く (kagayaku) – brilhar
  • 夜空 (yozora) – céu noturno
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 美しい (utsukushii) – bonito
  • です (desu) – verbo ser/estar
彼女は私の意見に反感を示した。
Kanojo wa watashi no iken ni hankann wo shimeshita
Ela mostrou desaprovação em relação à minha opinião.
Ela mostrou minha opinião na minha opinião.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 私の (watashi no) – meu
  • 意見 (iken) – opinião
  • に (ni) – partícula de destino
  • 反感 (hankan) – aversão
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 示した (shimeshita) – mostrou
宜しいですか?
Yoroshii desu ka?
Está tudo bem? / É aceitável?
Tem certeza?
  • 宜しい – yoroshii – bom, apropriado, adequado
  • です – desu – verbo ser/estar no presente
  • か – ka – partícula interrogativa
Em conjunto, a frase significa “Está tudo bem?” ou “Está tudo certo?”.
珍しいものが好きです。
Chinashii mono ga suki desu
Eu gosto de coisas raras.
Eu gosto de algo incomum.
  • 珍しい – Raro, incomum
  • もの – Coisa
  • が – Partícula de sujeito
  • 好き – Gostar
  • です – Partícula de finalização de sentença
三日間休みが欲しいです。
Mikka kan yasumi ga hoshii desu
Eu quero três dias de folga.
Eu quero um intervalo de três dias.
  • 三日間 (mikakan) – significa “três dias” em japonês
  • 休み (yasumi) – significa “folga” ou “descanso” em japonês
  • が (ga) – partícula gramatical japonesa que indica o sujeito da frase
  • 欲しい (hoshii) – verbo japonês que significa “querer” ou “desejar”
  • です (desu) – verbo de ligação japonês que indica o tempo presente e a formalidade da frase
マフラーを巻いて暖かくしてください。
Mafurā wo maite atatakaku shite kudasai
Por favor, envolva um cachecol e se mantenha aquecido.
Enrole o silenciador e mantenha -o aquecido.
  • マフラー (máfura) – cachecol
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 巻いて (maite) – enrolar
  • 暖かく (atatakaku) – quente
  • して (shite) – fazer
  • ください (kudasai) – por favor
アジアは多様な文化が混ざり合う素晴らしい大陸です。
Ájia wa tayou na bunka ga mazari au subarashii tairiku desu
Ásia é um continente maravilhoso onde diversas culturas se misturam.
A Ásia é um continente maravilhoso, onde uma variedade de culturas se mistura.
  • アジア (Ajia) – Ásia
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 多様な (tayouna) – diverso, variado
  • 文化 (bunka) – cultura
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 混ざり合う (mazariawau) – misturar-se, combinar-se
  • 素晴らしい (subarashii) – maravilhoso, esplêndido
  • 大陸 (tairiku) – continente
  • です (desu) – verbo ser/estar na forma educada
平常心を持ちましょう。
Heijoushin wo mochimashou
Vamos manter a calma e a serenidade.
Vamos ter um coração normal.
  • 平常心 – significa “mente tranquila” ou “estado de espírito sereno”.
  • を – partícula de objeto direto.
  • 持ちましょう – verbo “ter” conjugado no imperativo, que significa “vamos ter”.
ダウンジャケットを着て寒さから身を守りましょう。
Daun jaketto wo kite samusa kara mi wo mamorimashou
Vamos usar uma jaqueta para nos proteger do frio.
Use uma jaqueta e proteja -se do frio.
  • ダウンジャケット – Jaqueta de penas de ganso
  • を – Partícula de objeto direto
  • 着て – Verbo vestir no gerúndio
  • 寒さ – Frio
  • から – Partícula de origem
  • 身を守りましょう – Proteja-se
この会社は優秀な人材を採用することを目指しています。
Kono kaisha wa yūshūna jinzai o saiyō suru koto o mezashite imasu
Esta empresa tem como objetivo contratar talentos excepcionais.
A empresa pretende contratar excelentes recursos humanos.
  • この会社 – Esta empresa
  • は – Partícula de tópico
  • 優秀な – Excelente
  • 人材 – Recursos humanos
  • を – Partícula de objeto direto
  • 採用する – Contratar
  • こと – Substantivo abstrato
  • を – Partícula de objeto direto
  • 目指しています – Está visando
私は庭に花を蒔きました。
Watashi wa niwa ni hana o makimashita
Eu plantei flores no jardim.
Eu semeado flores no jardim.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 庭 (niwa) – substantivo que significa “jardim”
  • に (ni) – partícula de localização que indica onde a ação ocorreu
  • 花 (hana) – substantivo que significa “flor”
  • を (wo) – partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • 蒔きました (makimashita) – verbo que significa “plantei”
このプロジェクトは採択されました。
Kono purojekuto wa saitaku sare mashita
Este projeto foi selecionado.
Este projeto foi adotado.
  • この – esta
  • プロジェクト – projeto
  • は – (partícula que indica tópico)
  • 採択 – seleção, adoção
  • されました – foi feita (forma passiva do verbo “suru”)
この実物はとても美しいです。
Kono jitsubutsu wa totemo utsukushii desu
Esta peça real é muito bonita.
Essa coisa real é muito bonita.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 実物 – substantivo que significa “objeto real”
  • は – partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é “実物”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito”
  • です – verbo “ser” na forma educada
この機械は壊れる前に修理しなければならない。
Kono kikai wa kowareru mae ni shūri shinakereba naranai
Esta máquina precisa ser reparada antes de quebrar.
Esta máquina deve ser reparada antes de quebrar.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 機械 – substantivo que significa “máquina”
  • は – partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é “esta máquina”
  • 壊れる – verbo que significa “quebrar” ou “estragar”
  • 前に – expressão que significa “antes de”
  • 修理 – substantivo que significa “reparo” ou “conserto”
  • しなければならない – expressão que indica obrigação ou necessidade de fazer algo, neste caso, “deve ser consertada”
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。
Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru
Eu vou te dar este presente.
Vou te dar este presente.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso “eu”
  • あなた (anata) – pronome pessoal que significa “você”
  • に (ni) – partícula que indica o destinatário da ação, neste caso “para você”
  • この (kono) – adjetivo demonstrativo que significa “este”
  • プレゼント (purezento) – substantivo que significa “presente”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso “o presente”
  • 差し上げます (sashiagemasu) – verbo que significa “dar”, no sentido de oferecer algo com respeito ou humildade
この皿はとても美しいです。
Kono sara wa totemo utsukushii desu
Esta placa é muito bonita.
Este prato é muito bonito.
  • この – Pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”.
  • 皿 – Substantivo que significa “prato”.
  • は – Partícula de tópico que indica o assunto da frase.
  • とても – Advérbio que significa “muito”.
  • 美しい – Adjetivo que significa “bonito” ou “belo”.
  • です – Verbo de ligação que indica o estado ou qualidade do sujeito.
私は毎日勉強します。
Watashi wa mainichi benkyō shimasu
Eu estudo todos os dias.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 毎日 (mainichi) – advérbio que significa “todos os dias”
  • 勉強 (benkyou) – substantivo que significa “estudo”
  • します (shimasu) – verbo que significa “fazer”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.