Traducción y Significado de: し - shi
La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.
Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.
Significado y usos de la palabra し
En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.
Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.
El origen y la escritura de し
La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.
En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.
Curiosidades y consejos para memorizar し
Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.
Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 四 (shi) - cuatro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinación; aspiración
- 士 (shi) - Samurai; guerrero
- 仕 (shi) - Servicio; trabajo
- 死 (shi) - Muerte
- 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
- 始 (shi) - Inicio; empezar
- 子 (shi) - Hijo; niño
- 指 (shi) - Apuntar; dedo
- 持 (ji) - Poseer; sostener
- 試 (shi) - Prueba; experimentar
- 旨 (shi) - Propósito; intención
- 誌 (shi) - Registro; anales
- 織 (shiki) - Tejer; tejido
- 視 (shi) - Visión; mirar
- 紫 (shi) - Púrpura
- 湿 (shitsu) - Húmedo
- 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
- 雌 (shi) - Hembra; mujer
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Calificación; condición
- 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: Letra
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)
Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (し) shi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:
Frases de Ejemplo - (し) shi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kekkan wa tainai no ketsueki o hakobu juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Los vasos sanguíneos desempeñan un papel importante en el transporte de sangre por todo el cuerpo.
Los vasos sanguíneos juegan un papel importante en el transporte de sangre en el cuerpo.
- 血管 (ketsukan) - vaso sanguíneo
- 体内 (tainai) - dentro del cuerpo
- 血液 (ketsueki) - sangre
- 運ぶ (hakobu) - transportar
- 重要な (juuyou na) - importante
- 役割 (yakuwari) - papel/función
- 果たしています (hatashite imasu) - desempeñando
Uragaeshi ni natta fuku wo naoshite kudasai
Por favor, arregle la ropa que se volvió hacia afuera.
Por favor, arregle la ropa invertida.
- 裏返し - Virado al revés
- になった - se convirtió
- 服 - ropa
- を - partícula de objeto directo
- 直してください - por favor, aconselhe-me
Hadaka no mama de dekakeru no wa hazukashii desu
Es vergonzoso salir desnudo.
Es vergonzoso salir desnudo.
- 裸のままで出かける - sair sem roupa
- のは - A palavra "Título" indica o assunto da frase.
- 恥ずかしい - avergonzado, avergonzado
- です - verbo ser/estar no presente
Seizōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
La industria manufacturera juega un papel importante en la economía de Japón.
La industria manufacturera juega un papel importante en la economía japonesa.
- 製造業 - Industria manufacturera
- は - Partícula de tema
- 日本の - A Japón
- 経済にとって - Para la economía
- 重要な - Importante
- 役割を果たしています - Desempeña un papel
Shibafu ga utsukushii desu
La gramita es bonita.
El césped es hermoso.
- 芝生 (shibafu) - hierba
- が (ga) - partícula de sujeto
- 美しい (utsukushii) - hermoso
- です (desu) - Verbo "ser" en presente
Hana wa utsukushii desu
Las flores son hermosas.
Las flores son hermosas.
- 花 - significa "flor" en japonés
- は - es una partícula gramatical que marca el tópico de la frase
- 美しい - significa "hermosa" o "bello" en japonés.
- です - es una forma educada de decir "es" o "son" en japonés
Kadan ni wa utsukushii hana ga saite imasu
Hermosas flores están floreciendo en el macizo de flores.
Hermosas flores están floreciendo en el macizo de flores.
- 花壇 (かだん) - significa "parterre".
- に - partícula que indica el lugar de la acción, en este caso, "en el parterre".
- は - partícula que indica el tema de la frase, en este caso, "el parterre".
- 美しい (うつくしい) - Adjetivo que significa "hermoso" o "bello".
- 花 (はな) - sustantivo que significa "flor".
- が - partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso, "las flores".
- 咲いています (さいています) - verbo que significa "están floreciendo".
Hanayome wa utsukushii desu
La novia es hermosa.
La novia es hermosa.
- 花嫁 (hanayome) - novia
- は (wa) - partícula de tema
- 美しい (utsukushii) - bonita
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Me ga mebuku haru no fuukei wa utsukushii desu
El paisaje primaveral donde empiezan a brotar los capullos es precioso.
El paisaje primaveral donde brotan los capullos es precioso.
- 芽が芽吹く - Los brotes empiezan a crecer.
- 春の - primavera
- 風景は - paisaje
- 美しいです - es bonita
Mushita yasai wa totemo oishii desu
Las verduras cocinadas por vapor son muy sabrosas.
Las verduras cocinadas por vapor son muy deliciosas.
- 蒸した - Verbo en pasado 蒸す (mussu), que significa "cocido al vapor".
- 野菜 - Sustantivo que significa "verduras"
- は - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 美味しい - adjective que significa "delicioso"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase - verbo auxiliar que indica la forma educada o formal de la oración
Otras palabras del tipo: Letra
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra
