Traducción y Significado de: し - shi

La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.

Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.

Significado y usos de la palabra し

En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.

Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.

El origen y la escritura de し

La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.

En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.

Curiosidades y consejos para memorizar し

Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.

Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 四 (shi) - cuatro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinación; aspiración
  • 士 (shi) - Samurai; guerrero
  • 仕 (shi) - Servicio; trabajo
  • 死 (shi) - Muerte
  • 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
  • 始 (shi) - Inicio; empezar
  • 子 (shi) - Hijo; niño
  • 指 (shi) - Apuntar; dedo
  • 持 (ji) - Poseer; sostener
  • 試 (shi) - Prueba; experimentar
  • 旨 (shi) - Propósito; intención
  • 誌 (shi) - Registro; anales
  • 織 (shiki) - Tejer; tejido
  • 視 (shi) - Visión; mirar
  • 紫 (shi) - Púrpura
  • 湿 (shitsu) - Húmedo
  • 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
  • 雌 (shi) - Hembra; mujer
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Calificación; condición
  • 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo

Palabras relacionadas

ブラシ

burashi

cepillar; cepillar

ビジネス

bizinesu

Negocio

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pijama; pijama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tejido

デコレーション

dekore-syon

decoración

デモンストレーション

demonsutore-syon

demostración

チェンジ

tyenzi

cambiar

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Tipo: Letra
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)

Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (し) shi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:

Frases de Ejemplo - (し) shi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼女はコーヒーカップを落とした。

Kanojo wa kōhīkappu o otoshita

Ella dejó caer su taza de café.

Ella dejó caer su taza de café.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • コーヒーカップ (koohii kappu) - taza de café
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 落とした (otoshita) - dejó
彼女はとても美しいです。

Kanojo wa totemo utsukushii desu

Ella es muy bonita.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - muy
  • 美しい (utsukushii) - bonita
  • です (desu) - Verbo "ser" en presente
彼女は云々と話していた。

Kanojo wa unun to hanashiteita

Ella estaba hablando de eso y eso.

Ella estaba hablando.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 云々 (unun) - etc., y así sucesivamente
  • と (to) - Documento de citação
  • 話していた (hanashiteita) - estaba hablando
彼女は彼を蹴飛ばした。

Kanojo wa kare wo kechirashta

Ella lo apartó de una patada.

Le dio una patada.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 彼 (kare) - él
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 蹴飛ばした (ketobashita) - expulsado
彼女は懸命に勉強しています。

Kanojo wa kenmei ni benkyou shiteimasu

Ella está estudiando mucho.

Ella está estudiando mucho.

  • 彼女 (kanojo) - Ella
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 懸命に (kenmei ni) - Dedicadamente
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - Está estudiando
彼女は援助を必要としています。

Kanojo wa enjo o hitsuyou to shiteimasu

Ella necesita ayuda.

Ella necesita ayuda.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 援助 (enjo) - Ayuda, asistencia
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 必要 (hitsuyou) - necesario
  • としています (toshiteimasu) - necesita
彼女は社会的な地位を高めるために努力している。

Kanojo wa shakaiteki na chii o takameru tame ni doryoku shite iru

Ella se esfuerza por aumentar su posición social.

Ella está trabajando duro para mejorar su estado social.

  • 彼女 (kanojo) - Ella
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 社会的な (shakaitekina) - social
  • 地位 (chii) - Posición
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 高める (takameru) - incrementar
  • ために (tameni) - Para
  • 努力している (doryoku shiteiru) - Se está esforçando
彼女は病気の友人を見舞うために病院に行きました。

Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita

Ella fue al hospital a visitar a un amigo enfermo.

Ella fue al hospital a ver a su amiga enferma.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 病気 (byouki) - enfermedad
  • の (no) - partícula posesiva
  • 友人 (yuujin) - amigo/amiga
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 見舞う (mimau) - visitar (a alguien que está enfermo)
  • ために (tameni) - para
  • 病院 (byouin) - Hospital
  • に (ni) - Artigo de localização
  • 行きました (ikimashita) - foi (pasado de ir)
彼女は私と食べ物を分けることを拒否した。

Kanojo wa watashi to tabemono wo wakeru koto wo kyohi shita

Ella se negó a compartir la comida conmigo.

Ella se negó a separarme la comida.

  • 彼女 (kanojo) - Ella
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 私 (watashi) - Yo
  • と (to) - Partícula que indica compañía
  • 食べ物 (tabemono) - Comida
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 分ける (wakeru) - Dividir
  • こと (koto) - Sustantivo que indica acción o evento
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 拒否する (kyohosuru) - Rechazar
  • た (ta) - Sufijo verbal pasado
彼女は私が彼と話しているのを見て妬んでいた。

Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita

Estaba celosa de que hablara con él.

Estaba celosa de verme hablando con él.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私 (watashi) - yo
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 彼 (kare) - él
  • と (to) - partícula acompañante
  • 話している (hanashiteiru) - hablando
  • のを (nowo) - partícula objeto
  • 見て (mite) - Vendo
  • 妬んでいた (netandeita) - Estaba celoso
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: Letra

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra

掛け算

kakezan

multiplicación

倹約

kenyaku

Economía; Parcimonio; moderación.

其れ

sore

esto que

改訂

kaitei

Revisión

何の

dono

cual que

じ