Traducción y Significado de: 行き - iki
¿Alguna vez te has preguntado cómo los japoneses expresan la idea de "ir" en situaciones del día a día? La palabra 行き [いき] es una de las formas más comunes de indicar movimiento, pero va mucho más allá del significado literal. En este artículo, descubrirás la fascinante etimología detrás de este término, cómo se usa en el idioma japonés y hasta consejos para memorizar su kanji. Si estás estudiando japonés, entender 行き es esencial para construir frases como "トウキョウ 行きの電車" (tren con destino a Tokio). Aquí en Suki Nihongo, también encontrarás ejemplos prácticos para incluir en tu Anki y mejorar tus estudios.
Etimología y Origen del Kanji 行き
El kanji 行 es uno de esos caracteres que lleva una historia visual impresionante. Originalmente, representaba un cruce de calles, simbolizando movimiento y dirección. En la antigua China, este pictograma evolucionó para incluir la idea de "caminar" o "seguir un trayecto". Cuando los japoneses adoptaron el kanji, mantuvieron ese sentido de desplazamiento, pero adaptaron su lectura a いき en el contexto de destino.
Curiosamente, la combinación del radical 彳 (paso) con 亍 (parar) en el kanji 行 crea una dualidad interesante: movimiento y pausa. Esto explica por qué el mismo carácter puede significar tanto "ir" (行く) como "línea" o "negocio" en otros contextos. Quien ya ha visto letreros de estaciones con 大阪行き (destino Osaka) se da cuenta de cómo este ideograma es omnipresente en Japón.
Uso práctico en la vida cotidiana japonesa
En estaciones de tren, aeropuertos y hasta en conversaciones casuales, 行き es indispensable. Los japoneses usan esta palabra como sufijo para indicar dirección, como en 新宿行きのバス (autobús hacia Shinjuku). A diferencia del portugués, donde decimos "autobús para", en japonés el destino está unido al sustantivo. Esta estructura puede confundir al principio, pero con práctica se vuelve natural.
Un error común entre los estudiantes es confundir 行き con 来き (que ni existe!). Recuerda: si se trata de ir a algún lugar, solo 行き sirve. ¿Un consejo? Asocia el sonido "iki" con "ir rápido" - cuando estás atrasado, dices "iki, iki!" mentalmente. ¡Funciona como una mnemotecnia tonta, pero efectiva!
Consejos de Memorización y Curiosidades
Para nunca más olvidar el kanji 行, imagina a una persona caminando entre dos edificios (las líneas verticales) por la acera (la línea horizontal). Esta imagen mental ayuda a fijar tanto la escritura como el significado. Otro truco es recordar que aparece en palabras como 行動 (acción/comportamiento) y 銀行 (banco) - lugares donde las personas siempre están en movimiento.
¿Sabías que los anuncios de trenes en Japón utilizan 行き de forma musical? Los avisos sonoros siempre terminan con un tono ascendente al decir "…行きです", como si estuvieran "empujando" a los pasajeros hacia dentro del vagón. Detalles culturales así muestran cómo la lengua japonesa transforma incluso la gramática en una experiencia sensorial.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 行く (iku) - Vamos
- 出かける (dekakeru) - Salir, salir de casa hacia un lugar específico
- 進む (susumu) - Avanzar, proseguir
- 移動する (idou suru) - Mover-se, trasladarse
- 赴く (otozureru) - Ir a un lugar, especialmente para una tarea específica o una visita
- 旅立つ (tabidatsu) - Partir para un viaje
Palabras relacionadas
saki
Punto (por ejemplo, lápiz); destino; consejo; fin; boquilla; Cabeza (de una línea); la primera prioridad; el futuro; meta; secuencia; restante; La otra parte; futuro; anterior; anterior; anterior
Romaji: iki
Kana: いき
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: yendo
Significado en inglés: going
Definición: Cambiar/visitar.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (行き) iki
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (行き) iki:
Frases de Ejemplo - (行き) iki
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kyōkai ni ikitai desu
Quiero ir a la iglesia.
Quiero ir a la iglesia.
- 教会 (kyoukai) - iglesia
- に (ni) - indicación de ubicación
- 行きたい (ikitai) - Querer ir
- です (desu) - forma educada de terminar una frase
Yūmei na kankōchi ni ikitai desu
Quiero ir a un famoso lugar turístico.
Quiero ir a un famoso sitio turístico.
- 有名な - famoso
- 観光地 - Atracción turística
- に - partícula que indica el destino
- 行きたい - Querer ir
- です - una forma educada de terminar una frase
Kaku ga takai mise ni ikitai desu Translation: I want to go to a high
fin tienda.
Quiero ir a una tienda de alto rango.
- 格が高い - significa "de alta calidad" o "de alto nivel".
- 店 - significa "tienda" o "establecimiento".
- に - es una partícula que indica la dirección o el objetivo de la acción.
- 行きたい - es una forma del verbo "ir" en tiempo presente e indica deseo o voluntad.
- です - es una forma educada de finalizar una frase en japonés, equivalente a "por favor" o "gracias" en portugués.
Senzai wo kai ni ikimasu
Compraré detergente.
Compraré un detergente.
- 洗剤 (sentaku) - detergente
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 買い (kai) - Compra
- に (ni) - Partítulo de destino
- 行きます (ikimasu) - ir
Yukata o kite matsuri ni ikitai desu
Quiero usar una yukata e ir a un festival.
Quiero ir al festival usando una yukata.
- 浴衣 - ropa tradicional japonesa usada en festivales y ocasiones especiales
- を - partícula objeto
- 着て - vistiendo
- 祭り - Festival
- に - Partítulo de destino
- 行きたい - verbo "querer ir" en presente
- です - partícula final
Matsuri ni ikitai desu
Quiero ir al festival.
Quiero ir al festival.
- 祭り - Festival
- に - partícula que indica el objetivo de una acción
- 行き - Vamos
- たい - quiero
- です - copula educada
Kamisē na basho ni ikitai desu
Quiero ir a un lugar sagrado.
- 神聖な - adjetivo que significa "sagrado"
- 場所 - Sustantivo que significa "lugar"
- に - partícula que indica el objetivo o destino de la acción
- 行きたい - verbo en la forma deseativa que significa "querer ir"
- です - verbo auxiliar que indica la forma cortés o pulida de la frase
Watashi wa tomodachi o tsurete ikimasu
Tomaré a mi amigo juntos.
Llevo a mis amigos.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 友達 (tomodachi) - O substantivo "amigo" em português é "amigo".
- を (wo) - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
- 連れて行きます (tsurete ikimasu) - verbo que significa "llevar junto" o "acompañar", conjugado en presente/futuro educado.
Watashi wa jinja ni ikitai desu
Quiero ir al santuario.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 神社 (jinja) - templo sintoísta
- に (ni) - partícula que indica el destino o el lugar de una acción, en este caso "para"
- 行きたい (ikitai) - verbo en forma de deseo que significa "querer ir"
- です (desu) - verbo de ligação que indica la formalidad de la frase
Watashi wa mainichi sanpo ni ikimasu
I will walk every day.
I will walk every day.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
- 散歩 (sanpo) - sustantivo que significa "paseo"
- に (ni) - partícula que indica la finalidad o el objetivo de la acción, en este caso "ir a"
- 行きます (ikimasu) - verbo = verbo
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo