Traducción y Significado de: 心 - kokoro

La palabra japonesa 心[こころ] es una de aquellas que carga un significado profundo y culturalmente rico. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre la lengua, entender lo que esta palabra representa puede abrir puertas para comprender mejor la mentalidad japonesa. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen, uso cotidiano y hasta cómo aparece en expresiones y filosofías de Japón. Si buscas un diccionario confiable para profundizar tus estudios, Suki Nihongo es una excelente referencia.

El significado y la esencia de 心[こころ]

En su traducción más directa, 心[こころ] significa "corazón", pero no en el sentido literal del órgano. Se refiere al corazón como símbolo de emociones, mente y espíritu. Los japoneses usan esta palabra para hablar sobre sentimientos, intenciones y hasta la esencia de una persona. Por ejemplo, cuando alguien dice "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que el corazón duele, es decir, la persona está sufriendo emocionalmente.

Lo interesante es que 心[こころ] no se limita solo a emociones individuales. También aparece en conceptos colectivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refiere al espíritu de armonía tan valorado en la cultura japonesa. Esta palabra es tan versátil que puede usarse en contextos filosóficos, religiosos y hasta en el día a día.

El origen y el kanji de 心[こころ]

El kanji 心 tiene una historia antigua, que se remonta a la escritura china. Representa un corazón estilizado y se utiliza tanto en japonés como en chino con significados similares. Curiosamente, este kanji también aparece como radical en otras palabras relacionadas con emociones y pensamientos, como 思う (omou - pensar) y 感じる (kanjiru - sentir).

En la lengua japonesa, 心[こころ] es una de las palabras más antiguas y fundamentales. Aparece en textos clásicos como el "Manyoshu", una antología de poesía japonesa del siglo VIII. Esto muestra cómo el concepto de "kokoro" siempre ha sido central en la cultura de Japón, influyendo desde la literatura hasta la filosofía.

Uso cotidiano y expresiones con 心[こころ]

En el día a día, los japoneses usan 心[こころ] en diversas expresiones. Una de las más comunes es "心配" (shinpai), que significa "preocupación". Otro ejemplo es "心地よい" (kokochi yoi), que describe una sensación agradable o cómoda. Estas combinaciones muestran cómo la palabra está arraigada en el vocabulario cotidiano.

Además, 心[こころ] aparece en proverbios y dichos populares. Un ejemplo es "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca olvides tu corazón inicial", es decir, mantente fiel a tus principios. Estas expresiones refuerzan la importancia cultural de esta palabra en la comunicación japonesa.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • こころ (kokoro) - Corazón; mente; espíritu
  • しん (shin) - Espíritu; corazón (en el sentido de sentimientos); nuevo
  • しんぞう (shinzou) - Corazón (órgano); usado en contextos médicos
  • しんぱい (shinpai) - Preocupación; ansiedad (relacionado con el sentimiento)
  • しんせい (shinsei) - Seriedad; sinceridad (en relación al corazón y los sentimientos)
  • しんりん (shinrin) - Bosque; un lugar que puede calmar el corazón
  • しんそう (shinsou) - Sentidos; lleva a emociones y sentimientos
  • しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado al sentimiento de pertenecer (relacionado al corazón)

Palabras relacionadas

安心

anshin

alivio; tranquilidad mental

良心

ryoushin

conciencia

用心

youjin

Cuidadoso; precaución; guardia; precaución

野心

yashin

ambición; aspiración; diseños; traición

真心

makokoro

sinceridad; devoción

熱心

nesshin

celo; entusiasmo

内心

naishin

pensamientos más íntimos; intencion real; corazón más importante; la mente de alguien; no corazón

都心

toshin

el corazón de la ciudad)

中心

chuushin

centro; centro; corazón; pivote; énfasis; balance

自尊心

jisonshin

respeto a ti mismo; presunción

Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: mente; corazón; espíritu

Significado en inglés: mind;heart;spirit

Definición: La parte esencial de los pensamientos y emociones de una persona. O se refiere a emociones, conciencia, etc.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (心) kokoro

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (心) kokoro:

Frases de Ejemplo - (心) kokoro

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私の心は固まっている。

Watashi no kokoro wa katamaru tte iru

Mi corazón está endurecido.

Mi corazón se solidifica.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 心 - sustantivo que significa "corazón" o "mente" en japonés
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 固まっている - verbo que significa "estar endurecido" ou "estar congelado" en japonés, conjugado en la forma presente continua
鉄橋を渡ると風が心地よいです。

Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu

Cruzar un puente de hierro es agradable con el viento.

El viento es cómodo cuando cruzas el puente de hierro.

  • 鉄橋 - puente de hierro
  • を - partícula objeto
  • 渡る - atravesar
  • と - partícula de conexión
  • 風 - viento
  • が - partícula de sujeto
  • 心地よい - Agradable, cómodo
  • です - verbo ser/estar no presente
純粋な心が大切です。

Junsui na kokoro ga taisetsu desu

Un corazón puro es importante.

El corazón puro es importante.

  • 純粋な - significa "puro" o "sincero"
  • 心 - significa "corazón" o "mente"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 大切 - significa "importante" o "precioso"
  • です - Verbo "ser" en presente
素朴な心が大切です。

Sopoku na kokoro ga taisetsu desu

Un corazón puro y simple es importante.

Un corazón simple es importante.

  • 素朴 (そぼく) - simplicidad, ingenuidad
  • な - Palavra que indica adjetivo
  • 心 (こころ) - Corazón, mente
  • が - partícula sujeta
  • 大切 (たいせつ) - importante, valioso
  • です - verbo ser/estar na forma educada
私は彼女の関心を引くことができるだろうか。

Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka

¿Puedo despertar su interés?

¿Puedo obtener su interés?

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso «yo».
  • 彼女 - sustantivo japonés que significa "ella" o "novia"
  • の - partícula japonesa que indica posesión, en este caso "de ella"
  • 関心 - sustantivo japonés que significa "interés"
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase, en este caso "interés"
  • 引く - verbo japonés que significa "atraer"
  • こと - sustantivo japonés que significa "cosa" o "hecho"
  • が - Partícula japonesa que indica el sujeto de la frase, en este caso «yo».
  • できる - verbo japonês que significa "ser capaz de"
  • だろう - expresión japonesa que indica probabilidad o incertidumbre, en este caso "será que"
  • か - partícula japonesa que indica una pregunta
私の自尊心は高いです。

Watashi no jisonshin wa takai desu

My self -esteem is high.

My self -esteem is high.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 自尊心 - sustantivo que significa "autoestima" o "orgullo propio"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 高い - adjetivo que significa "alto" o "elevado" y, en este contexto, se utiliza para describir el nivel de autoestima
  • です - verbo "ser" no presente, utilizado para indicar que a frase está no tiempo presente y que la autoestima é elevada
祈りは心の力です。

Inori wa kokoro no chikara desu

La oración es la fuerza del corazón.

La oración es el poder del corazón.

  • 祈り (inori) - oración
  • は (wa) - partícula de tema
  • 心 (kokoro) - Corazón, mente
  • の (no) - partícula de posesión
  • 力 (chikara) - fuerza, poder
  • です (desu) - verbo ser, estar
温泉に入ると心も体もリフレッシュできる。

Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru

Tomar un baño en una fuente termal puede refrescar tu mente y tu cuerpo.

Cuando entras en las aguas termales, puedes refrescar tu mente y cuerpo.

  • 温泉 - aguas termais
  • に - Token que indica localização
  • 入る - entrar
  • と - Película que indica relación de causa y efecto
  • 心 - Corazón, mente
  • も - Artigo que indica inclusão
  • 体 - cuerpo
  • も - Artigo que indica inclusão
  • リフレッシュ - atualizar, renovar
  • できる - ser capaz de
清々しい朝の風が心地よいです。

Seishunashii asa no kaze ga kokochi yoi desu

La brisa fresca de la mañana es agradable.

El refrescante viento de la mañana es cómodo.

  • 清々しい - refrescante, revigorante
  • 朝 - mañana
  • の - partícula de posesión
  • 風 - viento
  • が - partícula de sujeto
  • 心地よい - Agradable, cómodo
  • です - Verbo "ser" en presente
清らかな心が大切です。

Kiyoraka na kokoro ga taisetsu desu

Un corazón puro es importante.

Un corazón puro es importante.

  • 清らかな - significa "puro" o "limpio".
  • 心 - significa "corazón" o "mente".
  • が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
  • 大切 - significa "importante" o "valioso".
  • です - verbo "ser" en la forma cortés.
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

会場

kaijyou

Cuarto de asambleas; punto de reunión; la tierra

広告

koukoku

ad

観察

kansatsu

observación; buscar

一昨日

issakujitsu

Anteayer

下位

kai

nivel bajo; subordinar; orden inferior (por ejemplo, byte)

⼼