Traduzione e significato di: 心 - kokoro

La parola giapponese 心[こころ] è una di quelle che porta un significato profondo e culturalmente ricco. Se stai imparando il giapponese o hai semplicemente curiosità sulla lingua, comprendere ciò che questa parola rappresenta può aprire porte per capire meglio la mentalità giapponese. In quest'articolo, esploreremo il suo significato, origine, uso quotidiano e anche come appare in espressioni e filosofie del Giappone. Se cerchi un dizionario affidabile per approfondire i tuoi studi, il Mi piace il giapponese è un'ottima referenza.

Il significato e l'essenza di 心[こころ]

Nella sua traduzione più diretta, 心[こころ] significa "cuore", ma non nel senso letterale dell'organo. Si riferisce al cuore come simbolo di emozioni, mente e spirito. I giapponesi usano questa parola per parlare di sentimenti, intenzioni e persino l'essenza di una persona. Ad esempio, quando qualcuno dice "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa che il cuore duole, ossia la persona sta soffrendo emotivamente.

L'interessante è che 心[こころ] non si limita solo a emozioni individuali. Appare anche in concetti collettivi, come "和の心" (wa no kokoro), che si riferisce allo spirito di armonia tanto valorizzato nella cultura giapponese. Questa parola è così versatile che può essere usata in contesti filosofici, religiosi e persino nella vita quotidiana.

L'origine e il kanji di 心[こころ]

Il kanji 心 ha una storia antica, risalente alla scrittura cinese. Rappresenta un cuore stilizzato ed è utilizzato sia in giapponese che in cinese con significati simili. Curiosamente, questo kanji appare anche come radicale in altre parole legate alle emozioni e ai pensieri, come 思う (omou - pensare) e 感じる (kanjiru - sentire).

Nella lingua giapponese, 心[こころ] è una delle parole più antiche e fondamentali. Appare in testi classici come il "Manyoshu", un'antologia di poesia giapponese del VIII secolo. Questo dimostra come il concetto di "kokoro" sia sempre stato centrale nella cultura giapponese, influenzando dalla letteratura fino alla filosofia.

Uso quotidiano ed espressioni con 心[こころ]

Nella vita quotidiana, i giapponesi usano 心[こころ] in diverse espressioni. Una delle più comuni è "心配" (shinpai), che significa "preoccupazione". Un altro esempio è "心地よい" (kokochi yoi), che descrive una sensazione piacevole o confortevole. Queste combinazioni mostrano come la parola sia radicata nel vocabolario quotidiano.

Inoltre, 心[こころ] appare in proverbi e detti popolari. Un esempio è "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), che significa "non dimenticare mai il tuo cuore iniziale", ossia, rimani fedele ai tuoi principi. Queste espressioni rafforzano l'importanza culturale di questa parola nella comunicazione giapponese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • こころ (kokoro) - Cuore; mente; spirito
  • しん (shin) - Spirito; cuore (nel senso di sentimenti); nuovo
  • しんぞう (shinzou) - Cuore (organo); usato in contesti medici
  • しんぱい (shinpai) - Preoccupazione; ansia (relativo al sentimento)
  • しんせい (shinsei) - Serietà; sincerità (riguardo al cuore e ai sentimenti)
  • しんりん (shinrin) - Foresta; un luogo che può calmare il cuore
  • しんそう (shinsou) - Sensi; porta a emozioni e sentimenti
  • しんぞく (shinzoku) - Attaccamento; legato al sentimento di appartenere (relativo al cuore)

Parole correlate

安心

anshin

sollievo; tranquillità mentale

良心

ryoushin

consapevolezza

用心

youjin

Attento; precauzione; guardia; attenzione

野心

yashin

ambizione; aspirazione; disegni; tradimento

真心

makokoro

sincerità; devozione

熱心

nesshin

zelo; entusiasmo

内心

naishin

pensieri più intimi; intenzione effettiva; cuore più importante; la mente di qualcuno; nel cuore

都心

toshin

cuore (della città)

中心

chuushin

centro; nucleo; cuore; perno; enfasi; bilancia

自尊心

jisonshin

rispetto per sè stessi; presunzione

Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: mente; cuore; spirito

Significato in Inglese: mind;heart;spirit

Definizione: La parte essenziale dei pensieri e delle emozioni di una persona. Si riferisce a emozioni, consapevolezza, ecc.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (心) kokoro

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (心) kokoro:

Frasi d'Esempio - (心) kokoro

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私の心は固まっている。

Watashi no kokoro wa katamaru tte iru

Il mio cuore è indurito.

Il mio cuore è consolidato.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 心 - sostantivo che in giapponese significa "cuore" o "mente".
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 固まっている - verbo che significa "essere indurito" o "essere congelato" in giapponese, coniugato nella forma presente continua
鉄橋を渡ると風が心地よいです。

Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu

Attraversare un ponte di ferro è piacevole con il vento.

Il vento è piacevole quando attraversi il ponte di ferro.

  • 鉄橋 - ponte de ferro
  • を - Título do objeto
  • 渡る - attraversare
  • と - particella di connessione
  • 風 - vento
  • が - particella soggettiva
  • 心地よい - piacevole, comodo
  • です - Verbo ser/estar no presente
純粋な心が大切です。

Junsui na kokoro ga taisetsu desu

Un cuore puro è importante.

Il cuore puro è importante.

  • 純粋な - significa "puro" o "sincero"
  • 心 - significa "cuore" o "mente"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 大切 - significa "importante" ou "prezioso"
  • です - verbo "ser" no presente
素朴な心が大切です。

Sopoku na kokoro ga taisetsu desu

Un cuore puro e semplice è importante.

Un cuore semplice è importante.

  • 素朴 (そぼく) - semplicità, ingenuità
  • な - Palavra que indica adjetivo
  • 心 (こころ) - Cuore, mente
  • が - Partícula que indica sujeito
  • 大切 (たいせつ) - importante, valioso
  • です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
私は彼女の関心を引くことができるだろうか。

Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka

Posso suscitare il suo interesse?

Posso ottenere il suo interesse?

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "io"
  • 彼女 - sua tradução é "kanojo" em japonês.
  • の - particella giapponese che indica possesso, in questo caso "della"
  • 関心 - sostantivo giapponese che significa "interesse"
  • を - particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "interesse"
  • 引く - verbo giapponese che significa "attrarre"
  • こと - 日本語の名詞で「物」や「事」という意味の言葉です。
  • が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • できる - Verbo giapponese che significa "essere in grado di".
  • だろう - espressione giapponese che indica probabilità o incertezza, in questo caso "sarà che"
  • か - particella giapponese che indica una domanda
私の自尊心は高いです。

Watashi no jisonshin wa takai desu

La mia autostima è alta.

La mia autostima è alta.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 自尊心 - sostantivo che significa "autostima" o "orgoglio personale"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 高い - aggettivo che significa "alto" o "elevato" e, in questo contesto, viene utilizzato per descrivere il livello di autostima
  • です - verbo "essere" al presente, utilizzato per indicare che la frase è al tempo presente e che l'autostima è alta
祈りは心の力です。

Inori wa kokoro no chikara desu

La preghiera è la forza del cuore.

La preghiera è il potere del cuore.

  • 祈り (inori) - preghiera
  • は (wa) - particella del tema
  • 心 (kokoro) - Cuore, mente
  • の (no) - particella possessiva
  • 力 (chikara) - forza, potere
  • です (desu) - verbo ser, estar
温泉に入ると心も体もリフレッシュできる。

Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru

Fare un bagno in una sorgente termale può rinfrescare la mente e il corpo.

Quando entri nella sorgente termale, puoi rinfrescare la mente e il corpo.

  • 温泉 - acque termali
  • に - particella che indica posizione
  • 入る - accedere
  • と - Filme que indica relação de causa e efeito
  • 心 - Cuore, mente
  • も - Particella che indica inclusione
  • 体 - corpo
  • も - Particella che indica inclusione
  • リフレッシュ - refresh, renew
  • できる - Essere in grado di
清々しい朝の風が心地よいです。

Seishunashii asa no kaze ga kokochi yoi desu

La fresca brezza del mattino è piacevole.

Il rinfrescante vento mattutino è comodo.

  • 清々しい - rinfrescante, rivigorante
  • 朝 - mattina
  • の - particella possessiva
  • 風 - vento
  • が - particella soggettiva
  • 心地よい - piacevole, comodo
  • です - verbo "ser" no presente
清らかな心が大切です。

Kiyoraka na kokoro ga taisetsu desu

Un cuore puro è importante.

Un cuore puro è importante.

  • 清らかな - significa "puro" o "pulito".
  • 心 - significa "cuore" o "mente".
  • が - particella che indica il soggetto della frase.
  • 大切 - Significa "importante" ou "valioso".
  • です - Verbo "essere" nella forma educata.
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

恐怖

kyoufu

Avere paura; Paura; costernazione; orrore

好み

konomi

Mi piace; gusto; opzione

味わい

ajiwai

gusto; Senso; importanza

延長

enchou

estensione; allungamento; estensione; aumento della lunghezza

kou

'-Scuola; prova

cuore