Traducción y Significado de: 彼 - kare

La palabra japonesa 彼[かれ] es un término esencial para quienes están aprendiendo el idioma, especialmente para quienes desean comunicarse de forma natural en el día a día. En este artículo, exploraremos su significado, origen y cómo se usa en diferentes contextos. Además, veremos consejos para memorizar esta palabra y algunas curiosidades que pueden ayudar en el aprendizaje. Si buscas entender más sobre el japonés, el Suki Nihongo es el mejor diccionario para profundizar tus conocimientos.

Significado y uso de 彼[かれ]

彼[かれ] es un pronombre personal que significa "él". Se utiliza para referirse a un hombre en específico, generalmente en situaciones informales o cotidianas. A diferencia de otros términos más formales, 彼 lleva un tono más directo y casual, siendo común en conversaciones entre amigos o familiares.

Cabe destacar que, en algunos contextos, 彼 también puede ser utilizado para referirse a un novio, especialmente cuando la relación ya está establecida. Por ejemplo, si alguien dice "彼と映画を見に行った" (Fui al cine con él), puede estar refiriéndose al novio, dependiendo del contexto de la conversación.

Origen y escritura del kanji 彼

El kanji 彼 está compuesto por el radical 彳 (que indica movimiento o camino) y por 皮 (que significa "piel" o "superficie"). Esta combinación sugiere una idea de "algo o alguien que está más allá", lo que tiene sentido, ya que el término se refiere a una tercera persona distante del hablante. Esta origen ayuda a entender por qué 彼 se utiliza para indicar "él" en japonés.

Es interesante notar que, aunque el kanji tenga esa composición, su uso actual no está directamente relacionado con el significado literal de los radicales. Con el tiempo, la palabra se ha consolidado como un pronombre personal, perdiendo un poco de la conexión con su etimología original.

Consejos para memorizar y usar 彼 correctamente

Una forma eficaz de memorizar 彼 es asociarlo a situaciones cotidianas. Por ejemplo, al ver un drama japonés, presta atención cuando los personajes usan esta palabra para referirse a un hombre. Repetir frases como "彼は先生です" (Él es profesor) también ayuda a fijar el término en la memoria.

Otro consejo es evitar confundir 彼 con otros pronombres, como あの人 (esa persona) o 彼女 (ella/novia). Mientras 彼 es más directo e informal, あの人 tiene un tono más neutro y puede usarse para ambos géneros. Conocer estas diferencias es esencial para hablar japonés con naturalidad.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 彼氏 (Kareshi) - Novio
  • 彼女 (Kareshi) - Novia
  • 彼方 (Kanata) - Lejos, más allá
  • 彼方此方 (Kanata ko kata) - De un lado a otro, en todos los lugares
  • 彼方此世 (Kanata konose) - Este mundo y el más allá
  • 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Otro lado, más allá del horizonte
  • 彼方彼界 (Kanata hikai) - Otro mundo, diferente al nuestro
  • 彼方向こう (Kanata kohou) - Ese lado
  • 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - La parte opuesta

Palabras relacionadas

彼此

arekore

Una cosa u otra; esto y aquello; esta o aquella

彼の

ano

que hay

彼方

achira

1. allí; allí; Aquél

彼処

asoko

1. (Reino Unido) allí; allá; ese lugar; 2. (x) (col) genitales.

彼等

karera

ellos

彼女

kanojyo

ella; novia; querida

彼方此方

achirakochira

aquí y allá

yako

servidor; pareja

向こう

mukou

además; allá; direccion opuesta; la otra parte

hoka

Otro

Romaji: kare
Kana: かれ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: él; novio

Significado en inglés: he;boyfriend

Definición: Pronombres usados para hombres y hombres en general.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (彼) kare

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (彼) kare:

Frases de Ejemplo - (彼) kare

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は彼女に代わることができますか?

Watashi wa kanojo ni kawaru koto ga dekimasu ka?

¿Puedo reemplazarla?

¿Puedo reemplazarlo?

  • 私 - significa "yo" en japonés.
  • は - es una partícula gramatical que indica el tópico de la frase, en este caso, "yo".
  • 彼女 - significa "novia" o "ella" en japonés.
  • に - es una partícula gramatical que indica el destinatario de la acción, en este caso, "para ella".
  • 代わる - significa "sustituir" o "cambiar" en japonés.
  • こと - es una partícula gramatical que indica una acción o evento, en este caso, "sustituir".
  • が - es una partícula gramatical que indica el sujeto de la frase, en este caso, "yo".
  • できます - significa "poder" ou "ser capaz de" en japonés.
  • か - es una partícula gramatical que indica una pregunta, en este caso, "¿puedo reemplazarla?"
私は彼女の関心を引くことができるだろうか。

Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka

¿Puedo despertar su interés?

¿Puedo obtener su interés?

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso «yo».
  • 彼女 - sustantivo japonés que significa "ella" o "novia"
  • の - partícula japonesa que indica posesión, en este caso "de ella"
  • 関心 - sustantivo japonés que significa "interés"
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase, en este caso "interés"
  • 引く - verbo japonés que significa "atraer"
  • こと - sustantivo japonés que significa "cosa" o "hecho"
  • が - Partícula japonesa que indica el sujeto de la frase, en este caso «yo».
  • できる - verbo japonés que significa "ser capaz de"
  • だろう - expresión japonesa que indica probabilidad o incertidumbre, en este caso "será que"
  • か - partícula japonesa que indica una pregunta
私は彼女に結婚を申し出た。

Watashi wa kanojo ni kekkon wo moushidasita

Le propuse matrimonio.

Le ofrecí casarme.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 彼女 - sustantivo que significa "novia" o "prometida" en japonés
  • に - partícula que indica el destinatario de la acción
  • 結婚 - sustantivo que significa "matrimonio" en japonés
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
  • 申し出た - verbo que significa "proponer" o "pedir" en japonés, conjugado en pasado
私は彼女に夢中です。

Watashi wa kanojo ni muchuu desu

Estoy obsesionada con ella.

Estoy loco por ella.

  • 私 - pronombre personal "yo"
  • は - partícula tópica, indica que el sujeto de la frase es "yo".
  • 彼女 - sustantivo "novia"
  • に - partícula objetivo, indica que la acción se dirige a la "novia".
  • 夢中 - adjetivo "apasionado"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
私は彼女を探す。

Watashi wa kanojo wo sagasu

Estoy buscando novia.

La busco.

  • 私 - pronombre personal "yo"
  • は - partícula de tema, indica que el tema de la oración es "yo"
  • 彼女 - sustantivo "novia"
  • を - partícula de objeto directo, indica que "novia" es el objeto de la acción
  • 探す - verbo "buscar"
私は彼女が悲しむのを見るのが辛いです。

Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu

Es difícil para mí verla triste.

It's hard to see him sad.

  • 私 - pronombre personal "yo"
  • は - partícula de tema
  • 彼女 - pronombre "ella
  • が - partícula de sujeto
  • 悲しむ - verbo "estar triste"
  • の - Substantivo
  • を - partícula de objeto directo
  • 見る - verbo "ver"
  • の - Substantivo
  • が - partícula de sujeto
  • 辛い - adjetivo "difícil"
  • です - verbo "ser"
私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

Yo hablé con ella.

Yo hablé con ella.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 彼女 (kanojo) - pronombre que significa "ella"
  • に (ni) - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso "para ella"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - verbo que significa "hablar con", conjugado en el pasado
私は友達を励ますために彼女にエールを送ります。

Watashi wa tomodachi o hagemasu tame ni kanojo ni ēru o okurimasu

Envío un mensaje de aliento a mi amiga para animarla.

Envio una cerveza para ella para incentivar a mis amigos.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la frase, indicando que el sujeto es "yo"
  • 友達 (tomodachi) - O substantivo "amigo" em português é "amigo".
  • を (wo) - partícula que marca el objeto directo de la frase, indicando que "amigo" es el objeto de la acción
  • 励ます (hagemasu) - verbo que significa "animar"
  • ために (tameni) - expresión que indica la finalidad de la acción, en este caso "para animar al amigo"
  • 彼女 (kanojo) - sustantivo que significa "ella"
  • に (ni) - partícula que indica el destinatario de la acción, en este caso "ella" es la destinataria del ánimo.
  • エール (eeru) - sustantivo que significa "apoyo" o "ánimo"
  • を (wo) - partícula que marca el objeto directo de la frase, indicando que "apoyo" es el objeto de la acción
  • 送ります (okurimasu) - verbo que significa "enviar"
私は彼女に尽くすことを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita

Decidí dedicarme a ella.

Decidí hacer mi mejor esfuerzo.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración, en este caso "yo"
  • 彼女 (kanojo) - sustantivo que significa "novia"
  • に (ni) - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso "para mi novia"
  • 尽くす (tsukusu) - verbo que significa "dedicar-se", "servir" ou "tratar con cariño"
  • こと (koto) - sustantivo que significa "cosa", utilizado para transformar el verbo en un sustantivo
  • を (wo) - partícula que marca el objeto directo de la acción, en este caso "dedicación"
  • 決めました (kimemashita) - verbo "decidir" conjugado no passado: decidido.
私は彼に片思いしています。

Watashi wa kare ni kataomoi shiteimasu

Tengo un enamoramiento no correspondido de él.

Él me gusta.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 彼 (kare) - Pronombre personal japonés que significa "él"
  • に (ni) - partícula que indica el objetivo o destinatario de la acción
  • 片思い (kataomoi) - sustantivo que significa "amor no correspondido".
  • しています (shiteimasu) - forma polida del verbo "suru" que indica una acción en curso.
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

こう

kou

de esta manera

kun

Señor. (júnior); maestro; chico

kimi

Tú (término mascatal para la mujer)

彼等

karera

ellos

我々

wareware

nosotros

él