Tradução e Significado de: 彼 - kare
A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.
Significado e uso de 彼[かれ]
彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele". Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.
Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.
Origem e escrita do kanji 彼
O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.
É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.
Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente
Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.
Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 彼氏 (Kareshi) - Namorado
- 彼女 (Kareshi) - Namorada
- 彼方 (Kanata) - Longe, além
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - De um lado a outro, em todos os lugares
- 彼方此世 (Kanata konose) - Este mundo e o além
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Outro lado, além do horizonte
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Outro mundo, diferente do nosso
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Aquele lado
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - A parte oposta
Palavras relacionadas
Romaji: kare
Kana: かれ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: ele; namorado
Significado em Inglês: he;boyfriend
Definição: Pronomes usados para homens e homens em geral.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (彼) kare
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (彼) kare:
Frases de Exemplo - (彼) kare
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa kanojo ni kawaru koto ga dekimasu ka?
Can I replace her?
Posso substituí -la?
- 私 - significa "eu" em japonês.
- は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "eu".
- 彼女 - significa "namorada" ou "ela" em japonês.
- に - é uma partícula gramatical que indica o destinatário da ação, neste caso, "para ela".
- 代わる - significa "substituir" ou "trocar" em japonês.
- こと - é uma partícula gramatical que indica uma ação ou evento, neste caso, "substituir".
- が - é uma partícula gramatical que indica o sujeito da frase, neste caso, "eu".
- できます - significa "poder" ou "ser capaz de" em japonês.
- か - é uma partícula gramatical que indica uma pergunta, neste caso, "posso substituí-la?"
Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka
Será que eu posso despertar o interesse dela?
Posso conseguir o interesse dela?
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 彼女 - substantivo japonês que significa "ela" ou "namorada"
- の - partícula japonesa que indica posse, neste caso "dela"
- 関心 - substantivo japonês que significa "interesse"
- を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso "interesse"
- 引く - verbo japonês que significa "atrair"
- こと - substantivo japonês que significa "coisa" ou "fato"
- が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
- できる - verbo japonês que significa "ser capaz de"
- だろう - expressão japonesa que indica probabilidade ou incerteza, neste caso "será que"
- か - partícula japonesa que indica uma pergunta
Watashi wa kanojo ni kekkon wo moushidasita
Eu propus casamento a ela.
Eu ofereci -lhe para se casar.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 彼女 - substantivo que significa "namorada" ou "noiva" em japonês
- に - partícula que indica o destinatário da ação
- 結婚 - substantivo que significa "casamento" em japonês
- を - partícula que indica o objeto direto da ação
- 申し出た - verbo que significa "propor" ou "pedir" em japonês, conjugado no passado
Watashi wa kanojo ni muchuu desu
Estou obcecado por ela.
Eu sou louco por ela.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "eu"
- 彼女 - substantivo "namorada"
- に - partícula de destino, indica que a ação é direcionada para a "namorada"
- 夢中 - adjetivo "apaixonado"
- です - verbo "ser" na forma educada
Watashi wa kanojo wo sagasu
Eu estou procurando por uma namorada.
Eu a procuro.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- は - partícula de tópico, indica que o tema da frase é "eu"
- 彼女 - substantivo "namorada"
- を - partícula de objeto direto, indica que "namorada" é o objeto da ação
- 探す - verbo "procurar"
Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu
É difícil para mim ver ela triste.
É difícil vê -la triste.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- は - partícula de tópico
- 彼女 - pronome "ela"
- が - partícula de sujeito
- 悲しむ - verbo "ficar triste"
- の - partícula nominal
- を - partícula de objeto direto
- 見る - verbo "ver"
- の - partícula nominal
- が - partícula de sujeito
- 辛い - adjetivo "difícil"
- です - verbo "ser"
Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta
Eu falei com ela.
Eu falei com ela.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 彼女 (kanojo) - pronome que significa "ela"
- に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso "para ela"
- 話し掛けた (hanashikaketa) - verbo que significa "falar com", conjugado no passado
Watashi wa tomodachi o hagemasu tame ni kanojo ni ēru o okurimasu
Eu envio uma mensagem de encorajamento para minha amiga para incentivá-la.
Envio uma cerveja para ela para incentivar meus amigos.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, indicando que o assunto é "eu"
- 友達 (tomodachi) - substantivo que significa "amigo"
- を (wo) - partícula que marca o objeto direto da frase, indicando que "amigo" é o objeto da ação
- 励ます (hagemasu) - verbo que significa "encorajar"
- ために (tameni) - expressão que indica a finalidade da ação, neste caso "para encorajar o amigo"
- 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "ela"
- に (ni) - partícula que indica o destinatário da ação, neste caso "ela" é a destinatária do encorajamento
- エール (eeru) - substantivo que significa "apoio" ou "encorajamento"
- を (wo) - partícula que marca o objeto direto da frase, indicando que "apoio" é o objeto da ação
- 送ります (okurimasu) - verbo que significa "enviar"
Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita
Eu decidi me dedicar a ela.
Eu decidi fazer o meu melhor.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, neste caso "eu"
- 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "namorada"
- に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso "para a minha namorada"
- 尽くす (tsukusu) - verbo que significa "dedicar-se", "servir" ou "tratar com carinho"
- こと (koto) - substantivo que significa "coisa", usado para transformar o verbo em um substantivo
- を (wo) - partícula que marca o objeto direto da ação, neste caso "a dedicação"
- 決めました (kimemashita) - verbo que significa "decidir", conjugado no passado, indicando que a ação já foi realizada
Watashi wa kare ni kataomoi shiteimasu
Eu tenho uma paixão não correspondida por ele.
Eu tenho uma queda por ele.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 彼 (kare) - pronome pessoal japonês que significa "ele"
- に (ni) - partícula que indica o alvo ou destinatário da ação
- 片思い (kataomoi) - substantivo que significa "amor não correspondido"
- しています (shiteimasu) - forma polida do verbo "suru" que indica ação em andamento
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
