Traducción y Significado de: 彼 - kare

La palabra japonesa 彼[かれ] es un término esencial para quienes están aprendiendo el idioma, especialmente para quienes desean comunicarse de forma natural en el día a día. En este artículo, exploraremos su significado, origen y cómo se usa en diferentes contextos. Además, veremos consejos para memorizar esta palabra y algunas curiosidades que pueden ayudar en el aprendizaje. Si buscas entender más sobre el japonés, el Suki Nihongo es el mejor diccionario para profundizar tus conocimientos.

Significado y uso de 彼[かれ]

彼[かれ] es un pronombre personal que significa "él". Se utiliza para referirse a un hombre en específico, generalmente en situaciones informales o cotidianas. A diferencia de otros términos más formales, 彼 lleva un tono más directo y casual, siendo común en conversaciones entre amigos o familiares.

Cabe destacar que, en algunos contextos, 彼 también puede ser utilizado para referirse a un novio, especialmente cuando la relación ya está establecida. Por ejemplo, si alguien dice "彼と映画を見に行った" (Fui al cine con él), puede estar refiriéndose al novio, dependiendo del contexto de la conversación.

Origen y escritura del kanji 彼

El kanji 彼 está compuesto por el radical 彳 (que indica movimiento o camino) y por 皮 (que significa "piel" o "superficie"). Esta combinación sugiere una idea de "algo o alguien que está más allá", lo que tiene sentido, ya que el término se refiere a una tercera persona distante del hablante. Esta origen ayuda a entender por qué 彼 se utiliza para indicar "él" en japonés.

Es interesante notar que, aunque el kanji tenga esa composición, su uso actual no está directamente relacionado con el significado literal de los radicales. Con el tiempo, la palabra se ha consolidado como un pronombre personal, perdiendo un poco de la conexión con su etimología original.

Consejos para memorizar y usar 彼 correctamente

Una forma eficaz de memorizar 彼 es asociarlo a situaciones cotidianas. Por ejemplo, al ver un drama japonés, presta atención cuando los personajes usan esta palabra para referirse a un hombre. Repetir frases como "彼は先生です" (Él es profesor) también ayuda a fijar el término en la memoria.

Otro consejo es evitar confundir 彼 con otros pronombres, como あの人 (esa persona) o 彼女 (ella/novia). Mientras 彼 es más directo e informal, あの人 tiene un tono más neutro y puede usarse para ambos géneros. Conocer estas diferencias es esencial para hablar japonés con naturalidad.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 彼氏 (Kareshi) - Novio
  • 彼女 (Kareshi) - Novia
  • 彼方 (Kanata) - Lejos, más allá
  • 彼方此方 (Kanata ko kata) - De un lado a otro, en todos los lugares
  • 彼方此世 (Kanata konose) - Este mundo y el más allá
  • 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Otro lado, más allá del horizonte
  • 彼方彼界 (Kanata hikai) - Otro mundo, diferente al nuestro
  • 彼方向こう (Kanata kohou) - Ese lado
  • 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - La parte opuesta

Palabras relacionadas

彼此

arekore

Una cosa u otra; esto y aquello; esta o aquella

彼の

ano

que hay

彼方

achira

1. allí; allí; Aquél

彼処

asoko

1. (Reino Unido) allí; allá; ese lugar; 2. (x) (col) genitales.

彼等

karera

ellos

彼女

kanojyo

ella; novia; querida

彼方此方

achirakochira

aquí y allá

yako

servidor; pareja

向こう

mukou

además; allá; direccion opuesta; la otra parte

hoka

Otro

Romaji: kare
Kana: かれ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: él; novio

Significado en inglés: he;boyfriend

Definición: Pronombres usados para hombres y hombres en general.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (彼) kare

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (彼) kare:

Frases de Ejemplo - (彼) kare

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼女は動揺していた。

Kanojo wa dōyō shite ita

Ella estaba agitada.

Ella estaba molesta.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 動揺していた (douyoushiteita) - estava agitada
彼女は可哀想だ。

Kanojo wa kawaisō da

Ella es digna de lástima.

Ella es pobre.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 可哀想 (kawaisou) - triste, digno de pena
  • だ (da) - verbo ser/estar en presente
彼女は私を悩ます。

Kanojo wa watashi o nayamasu

Ella me molesta.

Ella me molestó.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私 (watashi) - yo
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 悩ます (nayamasu) - incomodar, preocupar
彼女は私に新しいドレスを見せてくれた。

Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta

Ella me mostró un vestido nuevo.

Ella me mostró un vestido nuevo.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私に (watashi ni) - para mim -> para mim
  • 新しい (atarashii) - nuevo
  • ドレス (doresu) - vestido
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 見せてくれた (misete kureta) - me mostró.
彼女は靴を擦っていた。

Kanojo wa kutsu o kosutte ita

Ella estaba frotando sus zapatos.

Ella estaba frotando sus zapatos.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 靴 (kutsu) - Zapatos
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 擦っていた (kosutteita) - estaba frotando
彼女に愛を与える。

Kanojo ni ai wo ataeru

Dale su amor.

Dale su amor.

  • 彼女 (kanojo) - Significa "novia" o "ella"
  • に (ni) - una partícula que indica el destinatario de la acción, en este caso "para"
  • 愛 (ai) - significa "amor"
  • を (wo) - um substantivo que indica o objeto direto da ação, neste caso "dando amor"
  • 与える (ataeru) - significa "dar"
彼女を呼び止めた。

Kanojo wo yobitometa

La volví a llamar.

La detuve.

  • 彼女 - ella
  • を - partícula objeto
  • 呼び止めた - llamó y se detuvo
すんなりと彼女に告白できた。

Sun'nari to kanojo ni kokuhaku dekita

Me las arreglé para confesarle mis sentimientos fácilmente.

Me las arreglé para confesarle suavemente.

  • すんなりと - adverbio que indica que algo se hizo suavemente, sin dificultades.
  • 彼女に - partícula que indica que la acción fue dirigida hacia "ella", en este caso, la novia.
  • 告白 - sustantivo que significa "confesión", en este caso, la confesión de amor.
  • できた - verbo que indica que la acción fue completada, en este caso, la confesión fue hecha.
てっきり彼女は来ると思っていた。

Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita

Pensé que seguramente vendría.

Ella pensó que vendría.

  • てっきり - adverbio que indica una fuerte convicción o expectativa
  • 彼女 - sustantivo que significa "novia" o "ella"
  • は - partícula que marca el tema de la oración
  • 来る - verbo que significa "venir" o "llegar".
  • と - partícula que indica una cita directa o indirecta
  • 思っていた - verbo compuesto que significa "pensar" o "creer"
彼は強気な態度で話した。

Kare wa tsuyoki na taido de hanashita

Él habló con una actitud fuerte.

Habló con una actitud optimista.

  • 彼 - pronombre japonés que significa "él"
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 強気 - Adjetivo japonés que significa "confiado" o "audaz".
  • な - partítulo japonés utilizado para modificar un adjetivo
  • 態度 - Sustantivo japonés que significa "actitud".
  • で - partícula japonesa que indica el medio o la forma en que algo es hecho
  • 話した - Verbo japonés que significa "hablar" (pasado)
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

kun

Señor. (júnior); maestro; chico

彼等

karera

ellos

kimi

Tú (término mascatal para la mujer)

こう

kou

de esta manera

我々

wareware

nosotros

él