Traducción y Significado de: 変 - hen

La palabra japonesa 「変」 (hen) es profundamente rica en significado e historia. Este término es ampliamente utilizado tanto en el idioma japonés moderno como en contextos históricos y culturales. La etimología de 「変」 se origina de la combinación de dos radicales: 「⺾」, que sugiere cambio o transformación, y 「夂」, que implica acción o movimiento. Juntos, forman un carácter que lleva la idea de cambio o alteración, aspectos centrales de las diversas formas de uso de la expresión.

No contexto lingüístico, 「変」 es frecuentemente utilizado para designar algo que es extraño, inusual o fuera de lo común. En japonés, cuando alguien o algo es descrito como 「変」, a menudo se refiere a peculiaridad o excentricidad. Esta palabra es, por lo tanto, comúnmente usada en combinación con otros términos para formar conceptos más específicos, como en 「変な味」 (hen na aji), que significa "sabor extraño".

Históricamente, la concepción de 「変」 ha evolucionado junto con la lengua y la cultura japonesas. Durante el período Heian, por ejemplo, la comprensión de transformación y cambio estaba profundamente arraigada en las prácticas espirituales y filosóficas de Japón. La noción de impermanencia y transformación continua puede verse reflejada en diversas perspectivas culturales, donde 「変」 es a menudo evocativa de metamorfosis e innovación.

La palabra 「変」 también se manifiesta en una variedad de contextos y significados. En términos psicológicos, puede denotar cambios de humor o comportamiento, mientras que en términos sociales, puede indicar alteraciones en las normas y expectativas. Además, en contextos más técnicos, como en la ciencia y la tecnología, 「変」 frecuentemente se refiere a alteraciones en sistemas o procesos.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 異なる (kotonaru) - Ser diferente; variar.
  • 変化する (henka suru) - Cambiar; transformarse; sufrir una alteración.
  • 変更する (henkou suru) - Alterar; modificar.
  • 変わる (kawaru) - Cambiar; pasar por transformación.
  • 変える (kaeru) - Cambiar; intercambiar; alterar algo.
  • 変容する (henyou suru) - Transformarse; cambio profundo.
  • 変貌する (henbou suru) - Transformarse; asumir una nueva apariencia.
  • 変革する (henkaku suru) - Revolucionar; reforma significativa.
  • 変身する (henshin suru) - Transformarse; metamorfosis.
  • 変質する (henshitsu suru) - Cambiar la naturaleza; alterar en esencia.

Palabras relacionadas

相変わらず

aikawarazu

como siempre; como de costumbre; el mismo

変遷

hensen

cambiar; transición; vicisitudes

変動

hendou

cambiar; fluctuación

変化

henka

cambio; variación; alteración; mutación; transición; transformación; transfiguración; metamorfosis; variedad; diversidad; inflexión; declinación; conjugación

変革

henkaku

cambiar; remodelación; revolución; revuelta; (la reforma

変更

henkou

cambiar; modificación; modificación

変わる

kawaru

cambiar; ser transformado; variar; ser revisado; ser diferente; mover ubicación

変える

kaeru

cambiar; modificar; variar; para convertir; revisar; enmendar

一変

ippen

cambio completo; girar

チェンジ

tyenzi

cambiar

Romaji: hen
Kana: へん
Tipo: Sustantivo, adjetivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: cambiar; incidente; disturbio; extraño; plano (música); extraño; peculiar; mirada sospechosa; extraño; excéntrico; divertido

Significado en inglés: change;incident;disturbance;strange;flat (music);odd;peculiar;suspicious-looking;queer;eccentric;funny

Definición: Un estado o apariencia diferente.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (変) hen

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (変) hen:

Frases de Ejemplo - (変) hen

A continuación, algunas frases de ejemplo:

急激な変化が起こった。

Kyūgeki na henka ga okotta

Se produjo un cambio repentino y drástico.

Se produjeron cambios repentinos.

  • 急激な - adjetivo que significa "rápido" o "repentino"
  • 変化 - sustantivo que significa "cambio" o "transformación"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 起こった - verbo en pasado que significa "sucedió" u "ocurrió".
変化は常に起こる。

Henka wa tsuneni okoru

El cambio siempre sucede.

Los cambios siempre ocurren.

  • 変化 - significa "cambio" en japonés.
  • は - es una partícula gramatical que indica el tema de la frase, en este caso "cambio".
  • 常に - significa "siempre" o "constantemente".
  • 起こる - significa "ocurrir" o "suceder".
変更を行いました。

Henkou wo okonai mashita

Hicimos un cambio.

Lo cambie.

  • 変更 - significa "cambio" en japonés.
  • を - Partícula de objeto en japonés.
  • 行いました - es la forma pasada del verbo "行う" (okonau), que significa "realizar" o "ejecutar".
  • .
変革は必要不可欠なものです。

Henkaku wa hitsuyō fukaketsu na mono desu

El cambio es esencial e indispensable.

La transformación es indispensable.

  • 変革 (henkaku) - significa "cambio" o "reforma"
  • は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
  • 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - significa "esencial" o "indispensable"
  • な (na) - partícula gramatical que enfatiza la palabra anterior
  • もの (mono) - significa "cosa" o "objeto"
  • です (desu) - verbo "ser" o "estar" en la forma educada
四季の移り変わりが美しい。

Shiki no utsuri kawari ga utsukushii

El cambio de las cuatro estaciones es hermoso.

El cambio de las cuatro estaciones es hermoso.

  • 四季 (しき) - esta palabra significa "estaciones del año".
  • の - es una partícula que indica posesión o relación entre palabras.
  • 移り変わり (うつりかわり) - esta palabra significa "cambio, alternancia, transición".
  • が - es una partícula que indica el sujeto de la frase.
  • 美しい (うつくしい) - esta palabra significa "bello, hermoso".
地形が険しい山道を登るのは大変だ。

Chikei ga kewashii yamamichi wo noboru no wa taihen da

Escalar un sendero de montaña con terreno accidentado es difícil.

Es difícil subir un sendero empinado de montaña.

  • 地形 (chikei) - suelo
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 険しい (kewashii) - empinado, difícil
  • 山道 (yamamichi) - sendero de montaña
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 登る (noboru) - escalar
  • のは (no wa) - partícula que indica tema
  • 大変 (taihen) - Difícil, laborioso
  • だ (da) - Verbo ser -> Verbo ser
一瞬の出来事が人生を変えることもある。

Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru

Un evento momentáneo también puede cambiar la vida de alguien.

Un evento momentáneo puede cambiar la vida.

  • 一瞬 - significa "un instante" o "un momento".
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
  • 出来事 - significa "suceso" o "acontecimiento".
  • が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
  • 人生 - significa "vida humana" o "existencia".
  • を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
  • 変える - significa "cambiar" o "transformar".
  • こと - Sustantivo abstracto que indica una acción o acontecimiento.
  • も - partícula que indica inclusión o adición.
  • ある - verbo que indica la existencia o presencia de algo.
ラッシュアワーに電車に乗るのは大変です。

Rasshuawaa ni densha ni noru no wa taihen desu

Es difícil obtener el tren durante las horas pico.

Es difícil subir al tren en Rush.

  • ラッシュアワー (rasshu awaa) - hora punta
  • に (ni) - partícula que indica el objetivo o el momento en que ocurre algo
  • 電車 (densha) - tren
  • に (ni) - partícula que indica el objetivo o el momento en que ocurre algo
  • 乗る (noru) - coger, subirse a un medio de transporte
  • のは (no wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 大変 (taihen) - Difícil, laborioso
  • です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
ペンキを塗るのは大変です。

Peki wo nuru no wa taihen desu

Pintar con pintura es difícil.

Es difícil pintar.

  • ペンキ (penki) - tinta
  • を (wo) - partícula objeto
  • 塗る (nuru) - pintar
  • のは (nowa) - partícula de tema
  • 大変 (taihen) - Difícil, laborioso
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
中間試験は大変だった。

Chuukan shiken wa taihen datta

El examen intermedio fue difícil.

  • 中間試験 - examen intermedio
  • は - partícula de tema
  • 大変 - difícil, arduo, laborioso
  • だった - Pasado del verbo "ser"

Otras palabras del tipo: Sustantivo, adjetivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo, adjetivo

変