Traducción y Significado de: 今 - ima
Si estás estudiando japonés, seguramente ya te has encontrado con la palabra 今[いま] — un término simple, pero lleno de matices. En este artículo, vamos a explorar su etimología, uso cotidiano y hasta consejos para memorizar este kanji sin complicaciones. Además del significado básico ("ahora"), veremos cómo los japoneses aplican esta palabra en expresiones del día a día y por qué es tan presente en el idioma. Y si usas Anki o otro método de memorización espaciada, ¡prepárate para anotar ejemplos prácticos que potenciarán tus estudios!
El origen y el pictograma de 今
El kanji 今 tiene una historia visual curiosa: su dibujo antiguo representaba una tapa presionando algo hacia abajo, simbolizando la idea de "momento presente". Con el tiempo, la escritura evolucionó a la forma actual, pero mantuvo esta noción de algo que está sucediendo en este preciso instante. En la composición de otros términos, como 今日[きょう] (hoy) o 今月[こんげつ] (este mes), refuerza siempre la idea de temporalidad inmediata.
Una curiosidad es que, aunque いま sea la lectura más común, en combinaciones con otros kanjis puede sonar completamente diferente — como en 今晩[こんばん] (esta noche). Ese es uno de esos casos en los que memorizar aisladamente no es suficiente: es necesario ver la palabra en contexto para entenderla bien.
Uso en la vida cotidiana y expresiones populares
Los japoneses usan 今 con una naturalidad que va más allá de lo básico. Frases como 今どこ? ("¿Dónde estás ahora?") son comunes en mensajes, mientras que 今やってる ("Estoy haciendo ahora") aparece en conversaciones informales. En las tiendas, puedes escuchar 今お持ちします ("Ya traigo"), mostrando cómo el término está ligado a la acción inminente.
Pero ten en cuenta: en algunos contextos, 今 puede tener un tono ligeramente impaciente. Decir 今行く ("Voy ahora") suena más urgente que un simple すぐ (pronto). Un amigo mío ya recibió un regaño en el trabajo por responder 今やります ("Hago ahora") mientras miraba su celular — en Japón, "ahora" significa ahora mismo, no "dentro de un rato".
Consejos para memorizar y evitar trampas
Para no confundir 今 con kanjis parecidos como 令, una técnica infalible es asociar su trazo superior a un "techo" que protege el momento presente. Otro truco es recordar que aparece en palabras clave del día a día: desde 今度[こんど] (esta vez) hasta 今朝[けさ] (esta mañana).
Si quieres practicar, intenta crear frases con contrastes temporales: 昨日は忙しかったけど、今は暇 ("Ayer estaba ocupado, pero ahora estoy libre"). Este tipo de ejercicio fija tanto el vocabulario como la noción de tiempo — algo que los profesores de japonés adoran exigir en los exámenes. Y cuando tengas dudas sobre el uso, recuerda: si la situación requiere urgencia, 今 es tu mejor elección.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 本日 (ほんじつ) - Hoy (formal)
- この日 (このひ) - Este día
- きょう (きょう) - Hoy (informal)
- いま (いま) - Ahora
- いまだ (いまだ) - Todavía (indica continuidad, no ha terminado)
- いまのところ (いまのところ) - Por ahora, en este momento
- いまさら (いまさら) - Ahora (usado para indicar que es tarde para algo)
- いまだに (いまだに) - Aún (diciendo que algo persiste hasta el presente)
Palabras relacionadas
Romaji: ima
Kana: いま
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: ahora; el tiempo presente; en este momento; pronto; inmediatamente; (más uno.
Significado en inglés: now;the present time;just now;soon;immediately;(one) more
Definición: "Ima" es una palabra japonesa que describe este momento o el tiempo actual.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (今) ima
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (今) ima:
Frases de Ejemplo - (今) ima
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kanojo wa kyō fuzai desu
Ella no está presente hoy.
Ella está ausente hoy.
- 彼女 (kanojo) - ella
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 今日 (kyou) - Hoy
- 不在 (fuzai) - ausente
- です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
Tadaima kaerimashita
Acabo de regresar ahora.
Estoy de vuelta ahora.
- 只今 (tadaima) - Significa "ahora mismo" o "acabo de llegar"
- 帰りました (kaerimashita) - "volver a casa"
Kyou wa ii tenki desu ne
hoy es un buen momento
Hace buen tiempo hoy, ¿no es así?
- 今日 - Hoy
- は - partícula de tema
- いい - bueno
- 天気 - tiempo, clima
- です - verbo ser/estar na forma educada
- ね - Título de confirmação ou de busca de concordância
Kyou wa tokubai ga arimasu
Hoy tiene promoción especial.
Hay una venta especial hoy.
- 今日 - significa "hoy" en japonés.
- は - es una partícula gramatical japonesa que indica el tema de la frase.
- 特売 - es una palabra japonesa que significa "venta especial" o "promoción".
- が - es una partícula gramatical japonesa que indica el sujeto de la frase.
- あります - es un verbo japonés que significa "existir" o "ser".
Kyou no kaigi wa totemo juuyou desu
La reunión de hoy es muy importante.
La reunión de hoy es muy importante.
- 今日の - Hoy
- 会議 - Reunión
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 重要 - importante
- です - verbo ser/estar no presente
Kyou no kaiken wa hijou ni juuyou desu
La conferencia de hoy es muy importante.
La conferencia de hoy es muy importante.
- 今日の会見 - reunión de hoy
- は - partícula de tema
- 非常に - extremadamente
- 重要 - importante
- です - verbo ser/estar no presente
Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita
La conferencia de hoy fue muy constructiva.
La conferencia de hoy fue muy constructiva.
- 今日の会談 - "Kyou no kaidan" significa "reunión de hoy" en japonés.
- は - "Wa" es una partícula gramatical en japonés que indica el tema de la frase.
- 非常に - "Hijouni" significa "mucho" o "extremadamente" en japonés.
- 建設的 - "Kensetsuteki" significa "constructivo" en japonés.
- でした - "Deshita" es una forma del pasado cortés del verbo "ser" en japonés.
Konshūmatsu ni taikai ga arimasu
Hay un torneo este fin de semana.
Hay un torneo este fin de semana.
- 今週末 - fin de semana actual
- に - Partícula que indica tiempo o lugar.
- 大会 - competición, torneo
- が - partícula que indica el sujeto de la frase
- あります - verbo "existir", que indica que la competición tendrá lugar
Ima ni mo ame ga furidashi sou da
Parece que la lluvia va a empezar a caer en cualquier momento.
Está a punto de llover ahora.
- 今にも - agora mesmo, inminente
- 雨 - lluvia
- が - partícula de sujeto
- 降り出しそう - parece que vai começar a chover
- だ - verbo ser/estar no presente
Konnkai no ryokou wa tanoshikatta desu
El viaje esta vez fue divertido.
Este viaje fue divertido.
- 今回の旅行 - konkai no ryokou(viaje esta vez)
- は - wa(partícula de tema)
- 楽しかった - tanoshikatta(fue divertido)
- です - Desu(verbo to be/estar en tiempo presente)