Translation and Meaning of: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender aida é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

In Japan, não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver aida com outros olhos!

A origem e o kanji de 間

The kanji é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: Gate (portão) e (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

Como 間 é usado no japonês moderno

In present-day Japan, aida aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com , especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

Dicas para memorizar e usar 間 corretamente

Uma forma infalível de fixar aida é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol () brilhando entre as folhas de um portão (Gate). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 間隔 (kankaku) - interval, space between objects
  • 期間 (kikan) - period, duration of time
  • 間柄 (aitai) - relationship, connection between people
  • 間隙 (kansui) - gap, space or crevice between objects
  • 間合い (maai) - appropriate distance or time in interactions, especially used in martial arts
  • 間際 (magawa) - before, at the moment prior to an event
  • 間接 (kan-setsu) - indirect, not direct
  • 間違い (machigai) - erro, engano
  • 間奏 (kansou) - interlude, musical pause
  • 間休み (ma-yasumi) - break, rest interval
  • 間食 (kanshoku) - snack, food between meals
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indirectly, in a way that is not direct
  • 間に合う (ma ni au) - to arrive on time, to be within the deadline
  • 間違う (machigau) - to err, to make a mistake
  • 間もなく (mamonaku) - soon, soon
  • 間を置く (ma o oku) - take a break, put a pause
  • 間違いない (machigai nai) - without a doubt, definitely right
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - indirect tax
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - indirect lighting
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - indirect lighting equipment

Related words

空間

akima

vacancy; room for rent or lease

合間

aima

intervalo

間柄

aidagara

relationship(ship)

夜間

yakan

at night; night

民間

minkan

private; civil; civil; popular; folklore; unofficial

間々

mama

occasionally; often

間もなく

mamonaku

shortly; soon; soon

間に合う

maniau

be in time for

間違い

machigai

error

間違う

machigau

make a mistake; be incorrect; be mistaken

Romaji: aida
Kana: あいだ
Type: noun
L: jlpt-n4

Translation / Meaning: space; interval

Meaning in English: space;interval

Definition: A gap or state that exists between things through distance in time or space.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (間) aida

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (間) aida:

Example Sentences - (間) aida

See below some example sentences:

間もなく電車が来ます。

Mamonaku densha ga kimasu

Soon the train will arrive.

The train will arrive soon.

  • 間もなく - shortly
  • 電車 - train
  • が - subject particle
  • 来ます - flower
間々に休憩を取りましょう。

Mamama ni kyuukei wo torimashou

Let's take regular breaks.

Vamos fazer uma pausa.

  • 間々に - adverb that means "every now and then"
  • 休憩 - noun meaning "pause", "rest"
  • を - Particle indicating the direct object of the sentence
  • 取りましょう - verb that means "let's take off," "let's do"
間違えることは人間らしい。

Machigaeru koto wa ningen rashii

To err is human.

It seems human to make a mistake.

  • 間違える - verb that means "to err"
  • こと - noun that means "thing"
  • は - Particle indicating the topic of the sentence
  • 人間 - noun that means "human being"
  • らしい - suffix that indicates "seems to be" or "characteristic of"
間接的な影響は大きいです。

Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu

The indirect impact is great.

  • 間接的な - adjective meaning "indirect"
  • 影響 - noun meaning "influence"
  • は - Particle indicating the topic of the sentence
  • 大きい - adjetivo que significa "grande"
  • です - Verb "to be" in polite form
間隔が狭いところは人が集まるのを避けるべきです。

Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu

Você deve evitar reunir pessoas quando o intervalo for estreito.

  • 間隔 - espaço, intervalo
  • が - subject particle
  • 狭い - estreito, apertado
  • ところ - place
  • は - Topic particle
  • 人 - person
  • が - subject particle
  • 集まる - Meet, join
  • のを - particle that indicates direct object
  • 避ける - avoid
  • べき - deveria
  • です - forma educada de ser ou estar
隙間から風が入ってきます。

Sukima kara kaze ga haitte kimasu

O vento entra pela fresta.

O vento vem da lacuna.

  • 隙間 - significa "espaço" ou "abertura".
  • から - é uma partícula que indica a origem ou o ponto de partida de algo.
  • 風 - It means "wind".
  • が - It is a particle that indicates the subject of the sentence.
  • 入って - é a forma verbal do verbo "entrar" no tempo presente e no modo contínuo.
  • きます - é a forma verbal do verbo "vir" no tempo presente e no modo educado.
衣食住は人間の三大欲求です。

Ishokujuu wa ningen no sandai yokkyuu desu

Clothing

Roupas e abrigo são as três principais necessidades dos seres humanos.

  • 衣食住 - roupas, comida e moradia
  • は - Topic particle
  • 人間 - Human being
  • の - Possession particle
  • 三 - três
  • 大 - large
  • 欲求 - desejo, necessidade
  • です - Verb to be/estar in the present
自由は人間の基本的な権利です。

Jiyuu wa ningen no kihonteki na kenri desu

Freedom is a fundamental right of human beings.

Freedom is the basic right of humans.

  • 自由 - freedom
  • は - Topic particle
  • 人間 - Human being
  • の - Possession particle
  • 基本的な - basic
  • 権利 - right
  • です - Verb to be/estar in the present
私たちは多くの時間を費やしてこのプロジェクトを完成させました。

Watashitachi wa ōku no jikan o tsuiyashte kono purojekuto o kansei sasemashita

We spent a lot of time and completed this project.

We spent a lot of time and completed this project.

  • 私たちは (watashitachi wa) - We
  • 多くの (ooku no) - Muitos
  • 時間を (jikan o) - Tempo
  • 費やして (tsuiyashite) - Gasto
  • この (kono) - Este
  • プロジェクトを (purojekuto o) - Projeto
  • 完成させました (kansei sasemashita) - Concluímos
生存は人間にとって最も基本的な欲求の一つです。

Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu

Survival is one of the most basic needs for human beings.

Survival is one of the most basic needs for human beings.

  • 生存 - survival
  • 人間 - Human being
  • にとって - for
  • 最も - the most
  • 基本的な - fundamental
  • 欲求 - wish
  • の - of
  • 一つ - I'm sorry, but I need the text you would like me to translate. Please provide the content for translation.
  • です - is
Anterior Please provide the text you would like me to translate.

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

切れ目

kireme

smash; break; gap; end; rift; interruption; cut; section; notch; incision; end (of a task)

試み

kokoromi

julgamento; experimento

移動

idou

remoção; migração; movimento

消しゴム

keshigomu

The rubber from India rubber

苦心

kushin

pain; problem; anxiety; diligence; hard work