Translation and Meaning of: 送る - okuru

A palavra japonesa 送る (おくる, okuru) é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "enviar" ou "mandar", mas seu uso vai além do sentido literal, abrangendo contextos emocionais e culturais. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita do kanji até exemplos práticos de como essa palavra aparece no cotidiano japonês. Se você quer entender como usá-la corretamente ou descobrir curiosidades sobre sua origem, continue lendo!

Significado e uso de 送る

送る é um verbo comum no japonês, frequentemente usado para ações como enviar uma carta (手紙を送る), mandar um e-mail (メールを送る) ou até mesmo despachar um pacote. No entanto, ele também aparece em situações mais sutis, como "enviar alguém para casa" (家まで送る) ou "acompanhar uma pessoa em parte do caminho". Essa versatilidade faz com que seja uma palavra útil em diversas conversas.

Vale destacar que, em contextos emocionais, 送る pode ganhar nuances mais profundas. Por exemplo, é usado em cerimônias fúnebres para expressar o ato de "despedir-se" de alguém que partiu. Essa camada cultural mostra como a língua japonesa conecta ações cotidianas a sentimentos e tradições.

Origin and writing of kanji

O kanji 送る é composto por dois elementos: o radical 辶 (que indica movimento) e o componente 关 (que sugere a ideia de "passar" ou "transferir"). Juntos, eles reforçam o sentido de "enviar" ou "fazer algo seguir adiante". Essa combinação não é aleatória—ela reflete a lógica por trás de muitos kanjis, onde radicais e componentes se unem para criar significados precisos.

Segundo o dicionário Kangorin, um dos mais respeitados no estudo de kanjis, 送る tem origens antigas na escrita chinesa, adaptada posteriormente pelo japonês. A pronúncia "okuru" é exclusiva do Japão, enquanto na China o mesmo caractere é lido de forma diferente. Essa diferença é comum em muitos kanjis, que evoluíram de maneira distinta em cada cultura.

Dicas para memorizar e usar 送る

Uma maneira eficaz de fixar 送る é associá-la a situações concretas. Pense em ações como "enviar uma mensagem" ou "despachar um presente"—são usos diretos que ajudam a gravar a palavra. Outra dica é criar frases simples, como "友達にプレゼントを送る" (enviar um presente para um amigo), que misturam vocabulário básico com o verbo.

Para quem usa aplicativos como Anki, incluir 送る em cartões com exemplos do dia a dia pode acelerar o aprendizado. Uma curiosidade útil: esse verbo aparece com frequência em dramas e animes, especialmente em cenas que envolvem despedidas ou comunicação à distância. Ficar atento a esses contextos ajuda a entender melhor suas nuances.

送る na cultura japonesa

No Japão, 送る não se limita ao envio de objetos. Em festivais como o Obon, famílias usam lanternas para "enviar" os espíritos dos ancestrais de volta ao seu mundo—uma tradição chamada 灯籠流し (tōrō nagashi). Esse tipo de uso mostra como a palavra está ligada a rituais importantes na sociedade japonesa.

Além disso, em empresas, é comum ouvir expressões como "書類を送ってください" (por favor, envie os documentos), evidenciando sua presença no ambiente profissional. Essa variedade de aplicações faz de 送る um termo indispensável para quem quer dominar o japonês em diferentes níveis, desde o casual até o formal.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Verb conjugation of 送る

  • 送る - dictionary form
  • 送ります - polite form
  • 送らない - negative form
  • 送った - past form
  • 送れる - potential form

Synonyms and similar words

  • 送信する (sōshin suru) - Enviar (geralmente relacionado a mensagens ou informações)
  • 送り出す (okuri dasu) - Enviar; despachar (para fora)
  • 送る (okuru) - Enviar; mandar (geral)
  • 送付する (sōfu suru) - Enviar (documentos ou objetos, formal)
  • 送り返す (okuri kaesu) - Retornar; enviar de volta
  • 送り届ける (okuri tokeru) - Entregar (a alguém, com foco na entrega)
  • 送り込む (okuri komu) - Enviar para dentro (para um lugar específico)
  • 送り出し (okuri dashi) - Despacho; ato de enviar (verbo substantivado)
  • 送り手 (okuri te) - Remetente; quem envia
  • 送り主 (okuri nushi) - Remetente; proprietário do envio (com foco na posse)

Related words

見送る

miokuru

1. To see; say goodbye; 2. to escort; 3. Let it go; wait and see; 4. To let a pitch pass (baseball); watch a batted ball enter the stands

パス

pasu

path; pass (in games)

宛てる

ateru

to address

熱い

atsui

hot (thing)

合図

aizu

sinal

サボる

saboru

be true; to be idle; sabotage for slowness

渡す

watasu

to pass; to deliver

rai

Since (last month); for (10 days); next (year)

寄こす

yokosu

to send; to forward

遣る

yaru

to do; have sex; to kill; give (to the lower animals etc.); dispatch (a letter); to send; to study; to execute; Play (sports game); have (eat smoke drink); Paddling (a boat); run or operate (a restaurant)

送る

Romaji: okuru
Kana: おくる
Type: verb
L: jlpt-n4

Translation / Meaning: enviar (uma coisa); despachar; levar ou acompanhar (uma pessoa a algum lugar); despedir-se (de uma pessoa); passar um período de tempo; viver uma vida.

Meaning in English: to send (a thing);to dispatch;to take or escort (a person somewhere);to see off (a person);to spend a period of time;to live a life

Definition: Para passar algo de um lugar para outro.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (送る) okuru

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (送る) okuru:

Example Sentences - (送る) okuru

See below some example sentences:

電報を送ります。

Denpou wo okurimasu

Eu vou enviar um telegrama.

Vou enviar um telegrama.

  • 彼 (kare) - he (personal pronoun)
  • は (wa) - Topic particle
  • 窓 (mado) - Janela
  • に (ni) - Destination particle
  • 手 (te) - Mão
  • を (wo) - Direct object particle
  • 差し伸べた (sashino beta) - Extended (verb)
彼女に見舞いを送りました。

Kanojo ni mimai o okurimashita

I sent her a visit.

I sent a visit to her.

  • 彼女 - "namorada"
  • に - particle indicating the target of the action ("for" the girlfriend)
  • 見舞い - "visit" or "gift for a visit"
  • を - particle indicating the direct object of the action (he sent "the visit" or "the visiting gift" to his girlfriend)
  • 送りました - "enviou"
彼女を空港まで見送った。

Kanojo wo kuukou made miokutta

I accompanied her to the airport.

I saw her at the airport.

  • 彼女 (kanojo) - "Ela" significa "彼女" (kanojo) em japonês.
  • を (wo) - Direct object particle in Japanese
  • 空港 (kuukou) - It means "airport" in Japanese.
  • まで (made) - particle that indicates a limit or endpoint in Japanese
  • 見送った (miokutta) - verb that means "to accompany to the exit" in Japanese, in the past
彼女を見送りました。

Kanojo wo misokuri mashita

I accompanied her to the station.

I forgot it.

  • 彼女 - "kanojo" means "girlfriend" or "she"
  • を - object particle
  • 見送りました - "miokurimashita" means "saying goodbye to someone"
普通の人生を送りたいです。

Futsū no jinsei o okuritai desu

Eu quero viver uma vida comum.

Eu quero viver uma vida normal.

  • 普通の - adjective meaning "normal"
  • 人生 - substantive that means "life"
  • を - Particle indicating the direct object of the sentence
  • 送りたい - verbo na forma desejativa que significa "querer enviar"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada e respeitosa da frase
私たちは生き生きとした人生を送りたいです。

Watashitachi wa ikiiki to shita jinsei o okuritai desu

We want to live a lively life.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 生き生きとした - "Vibrant" or "lively" in Japanese.
  • 人生を - "Life" in Japanese
  • 送りたいです - "We want to send" in Japanese.
船便で荷物を送ります。

Funabin de nimotsu wo okurimasu

Vou enviar a bagagem por frete marítimo.

Envie sua bagagem navegando.

  • 船便 - Maritime transport
  • で - partícula que indica o meio de transporte utilizado
  • 荷物 - luggage, cargo
  • を - Particle that indicates the object of the action
  • 送ります - enviar, despachar
葉書を送ります。

Hagaki wo okurimasu

Eu vou enviar um cartão postal.

Vou enviar um cartão postal.

  • 葉書 - postcard
  • を - object particle
  • 送ります - enviar
観客は熱狂的に拍手を送った。

Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta

The audience applauded enthusiastically.

  • 観客 (kankyaku) - Audience, crowd
  • は (wa) - topic particle, indicates that the subject of the sentence is "public"
  • 熱狂的に (nekkyouteki ni) - enthusiastically, fervently
  • 拍手 (hakushu) - aplausos
  • を (wo) - direct object particle, indicates that "applause" is the direct object of the action "send"
  • 送った (okutta) - sent, sent
豊かな人生を送りたいです。

Yutaka na jinsei wo okuritai desu

Eu quero viver uma vida abundante.

Eu quero viver uma vida rica.

  • 豊かな - rico, abundante
  • 人生 - life
  • を - direct object particle
  • 送りたい - querer enviar, desejar
  • です - Verb "to be" in the present tense

Other Words of this Type: verb

See other words from our dictionary that are also: verb

恐れる

osoreru

to fear; to be afraid of

空く

aku

become empty; be less crowded

危ぶむ

ayabumu

to fear; have fears; be in doubt; suspect

喜ぶ

yorokobu

be delighted; be happy

怯える

obieru

get scared; have a nightmare

送る