Traduzione e significato di: 送る - okuru
A palavra japonesa 送る (おくる, okuru) é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "enviar" ou "mandar", mas seu uso vai além do sentido literal, abrangendo contextos emocionais e culturais. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita do kanji até exemplos práticos de como essa palavra aparece no cotidiano japonês. Se você quer entender como usá-la corretamente ou descobrir curiosidades sobre sua origem, continue lendo!
Significado e uso de 送る
送る é um verbo comum no japonês, frequentemente usado para ações como enviar uma carta (手紙を送る), mandar um e-mail (メールを送る) ou até mesmo despachar um pacote. No entanto, ele também aparece em situações mais sutis, como "enviar alguém para casa" (家まで送る) ou "acompanhar uma pessoa em parte do caminho". Essa versatilidade faz com que seja uma palavra útil em diversas conversas.
Vale destacar que, em contextos emocionais, 送る pode ganhar nuances mais profundas. Por exemplo, é usado em cerimônias fúnebres para expressar o ato de "despedir-se" de alguém que partiu. Essa camada cultural mostra como a língua japonesa conecta ações cotidianas a sentimentos e tradições.
Origine e scrittura del kanji
O kanji 送る é composto por dois elementos: o radical 辶 (que indica movimento) e o componente 关 (que sugere a ideia de "passar" ou "transferir"). Juntos, eles reforçam o sentido de "enviar" ou "fazer algo seguir adiante". Essa combinação não é aleatória—ela reflete a lógica por trás de muitos kanjis, onde radicais e componentes se unem para criar significados precisos.
Segundo o dicionário Kangorin, um dos mais respeitados no estudo de kanjis, 送る tem origens antigas na escrita chinesa, adaptada posteriormente pelo japonês. A pronúncia "okuru" é exclusiva do Japão, enquanto na China o mesmo caractere é lido de forma diferente. Essa diferença é comum em muitos kanjis, que evoluíram de maneira distinta em cada cultura.
Dicas para memorizar e usar 送る
Uma maneira eficaz de fixar 送る é associá-la a situações concretas. Pense em ações como "enviar uma mensagem" ou "despachar um presente"—são usos diretos que ajudam a gravar a palavra. Outra dica é criar frases simples, como "友達にプレゼントを送る" (enviar um presente para um amigo), que misturam vocabulário básico com o verbo.
Para quem usa aplicativos como Anki, incluir 送る em cartões com exemplos do dia a dia pode acelerar o aprendizado. Uma curiosidade útil: esse verbo aparece com frequência em dramas e animes, especialmente em cenas que envolvem despedidas ou comunicação à distância. Ficar atento a esses contextos ajuda a entender melhor suas nuances.
送る na cultura japonesa
No Japão, 送る não se limita ao envio de objetos. Em festivais como o Obon, famílias usam lanternas para "enviar" os espíritos dos ancestrais de volta ao seu mundo—uma tradição chamada 灯籠流し (tōrō nagashi). Esse tipo de uso mostra como a palavra está ligada a rituais importantes na sociedade japonesa.
Além disso, em empresas, é comum ouvir expressões como "書類を送ってください" (por favor, envie os documentos), evidenciando sua presença no ambiente profissional. Essa variedade de aplicações faz de 送る um termo indispensável para quem quer dominar o japonês em diferentes níveis, desde o casual até o formal.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 送る
- 送る - Formato do Dicionário
- 送ります - Forma Educata
- 送らない - forma Negativa
- 送った - forma Passata
- 送れる - forma potenziale
Sinonimi e simili
- 送信する (sōshin suru) - Enviar (geralmente relacionado a mensagens ou informações)
- 送り出す (okuri dasu) - Enviar; despachar (para fora)
- 送る (okuru) - Enviar; mandar (geral)
- 送付する (sōfu suru) - Enviar (documentos ou objetos, formal)
- 送り返す (okuri kaesu) - Retornar; enviar de volta
- 送り届ける (okuri tokeru) - Entregar (a alguém, com foco na entrega)
- 送り込む (okuri komu) - Enviar para dentro (para um lugar específico)
- 送り出し (okuri dashi) - Despacho; ato de enviar (verbo substantivado)
- 送り手 (okuri te) - Remetente; quem envia
- 送り主 (okuri nushi) - Remetente; proprietário do envio (com foco na posse)
Parole correlate
miokuru
1. Per vedere; dire addio; 2. scortare; 3. Lascialo andare; aspetta e vedi; 4. Far passare un campo (baseball); guarda una palla battuta entrare in tribuna
yaru
fare; fare sesso; uccidere; dare (agli animali inferiori ecc.); spedizione (una lettera); inviare; studiare; eseguire; Gioca (gioco sportivo); avere (mangiare bevanda fumo); Paddling (una barca); Run o gestisce (un ristorante)
Romaji: okuru
Kana: おくる
Tipo: verbo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: Invia (una cosa); spedizione; Prendi o segui (una persona da qualche parte); dire addio (di una persona); trascorrere un periodo di tempo; Vivi una vita.
Significato in Inglese: to send (a thing);to dispatch;to take or escort (a person somewhere);to see off (a person);to spend a period of time;to live a life
Definizione: Para passar algo de um lugar para outro.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (送る) okuru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (送る) okuru:
Frasi d'Esempio - (送る) okuru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Denpou wo okurimasu
Invierò un telegramma.
Invierò un telegramma.
- 彼 (kare) - lui
- は (wa) - Particella tema
- 窓 (mado) - Janela
- に (ni) - Particella target
- 手 (te) - Mão
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 差し伸べた (sashino beta) - estendeu - extendido
Kanojo ni mimai o okurimashita
Le ho mandato una visita.
Le ho inviato una visita.
- 彼女 - "fidanzata"
- に - particella che indica il bersaglio dell'azione ("per" la fidanzata)
- 見舞い - "visita" o "regalo di visita"
- を - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione (ha inviato "la visita" o "il regalo di visita" alla fidanzata)
- 送りました - "inviato"
Kanojo wo kuukou made miokutta
Eu a acompanhei até o aeroporto.
Eu a vi para o aeroporto.
- 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
- を (wo) - particella oggetto diretta in giapponese
- 空港 (kuukou) - significa "aeroporto" em japonês
- まで (made) - partícula que indica um limite ou ponto final em japonês
- 見送った (miokutta) - verbo que significa "acompanhar até a saída" em japonês, no passado
Kanojo wo misokuri mashita
L'ho accompagnata alla stazione.
L'ho dimenticato.
- 彼女 - "kanojo" significa "fidanzata" o "lei".
- を - Título do objeto
- 見送りました - "miokurimashita" significa "salutare qualcuno"
Futsū no jinsei o okuritai desu
Eu quero viver uma vida comum.
Eu quero viver uma vida normal.
- 普通の - O adjetivo "normal" significa "normale" em italiano.
- 人生 - sostantivo che significa "vita"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 送りたい - verbo na forma desejativa que significa "querer enviar"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada e respeitosa da frase
Watashitachi wa ikiiki to shita jinsei o okuritai desu
Vogliamo vivere una vita vivace.
- 私たちは - "Noi" in giapponese
- 生き生きとした - "Vibrante" o "vivace" in giapponese
- 人生を - "Vita" in giapponese
- 送りたいです - "Vogliamo inviare" in giapponese
Funabin de nimotsu wo okurimasu
Invierò il bagaglio con merci marittimo.
Invia la navigazione dei bagagli.
- 船便 - Trasporto marittimo
- で - particella che indica il mezzo di trasporto utilizzato
- 荷物 - bagaglio, carico
- を - particella che indica l'oggetto dell'azione
- 送ります - inviare, spedire
Hagaki wo okurimasu
Invierò una cartolina.
Invierò una cartolina.
- 葉書 - cartolina
- を - Título do objeto
- 送ります - inviare
Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta
Il pubblico ha applaudito con entusiasmo.
- 観客 (kankyaku) - Pubblico, platea
- は (wa) - particella di tema, indica che il soggetto della frase è "pubblico"
- 熱狂的に (nekkyouteki ni) - con entusiasmo, con fervore
- 拍手 (hakushu) - aplausos
- を (wo) - particella oggetto diretto, indica che "applausi" è l'oggetto diretto dell'azione "inviare"
- 送った (okutta) - ha inviato
Yutaka na jinsei wo okuritai desu
Voglio vivere una vita abbondante.
Voglio vivere una vita ricca.
- 豊かな - rico, abbondante
- 人生 - vita
- を - particella di oggetto diretto
- 送りたい - voler inviare, desiderare
- です - verbo "ser" no presente
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo
