Traduzione e significato di: 送る - okuru

A palavra japonesa 送る (おくる, okuru) é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "enviar" ou "mandar", mas seu uso vai além do sentido literal, abrangendo contextos emocionais e culturais. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita do kanji até exemplos práticos de como essa palavra aparece no cotidiano japonês. Se você quer entender como usá-la corretamente ou descobrir curiosidades sobre sua origem, continue lendo!

Significado e uso de 送る

送る é um verbo comum no japonês, frequentemente usado para ações como enviar uma carta (手紙を送る), mandar um e-mail (メールを送る) ou até mesmo despachar um pacote. No entanto, ele também aparece em situações mais sutis, como "enviar alguém para casa" (家まで送る) ou "acompanhar uma pessoa em parte do caminho". Essa versatilidade faz com que seja uma palavra útil em diversas conversas.

Vale destacar que, em contextos emocionais, 送る pode ganhar nuances mais profundas. Por exemplo, é usado em cerimônias fúnebres para expressar o ato de "despedir-se" de alguém que partiu. Essa camada cultural mostra como a língua japonesa conecta ações cotidianas a sentimentos e tradições.

Origine e scrittura del kanji

O kanji 送る é composto por dois elementos: o radical 辶 (que indica movimento) e o componente 关 (que sugere a ideia de "passar" ou "transferir"). Juntos, eles reforçam o sentido de "enviar" ou "fazer algo seguir adiante". Essa combinação não é aleatória—ela reflete a lógica por trás de muitos kanjis, onde radicais e componentes se unem para criar significados precisos.

Segundo o dicionário Kangorin, um dos mais respeitados no estudo de kanjis, 送る tem origens antigas na escrita chinesa, adaptada posteriormente pelo japonês. A pronúncia "okuru" é exclusiva do Japão, enquanto na China o mesmo caractere é lido de forma diferente. Essa diferença é comum em muitos kanjis, que evoluíram de maneira distinta em cada cultura.

Dicas para memorizar e usar 送る

Uma maneira eficaz de fixar 送る é associá-la a situações concretas. Pense em ações como "enviar uma mensagem" ou "despachar um presente"—são usos diretos que ajudam a gravar a palavra. Outra dica é criar frases simples, como "友達にプレゼントを送る" (enviar um presente para um amigo), que misturam vocabulário básico com o verbo.

Para quem usa aplicativos como Anki, incluir 送る em cartões com exemplos do dia a dia pode acelerar o aprendizado. Uma curiosidade útil: esse verbo aparece com frequência em dramas e animes, especialmente em cenas que envolvem despedidas ou comunicação à distância. Ficar atento a esses contextos ajuda a entender melhor suas nuances.

送る na cultura japonesa

No Japão, 送る não se limita ao envio de objetos. Em festivais como o Obon, famílias usam lanternas para "enviar" os espíritos dos ancestrais de volta ao seu mundo—uma tradição chamada 灯籠流し (tōrō nagashi). Esse tipo de uso mostra como a palavra está ligada a rituais importantes na sociedade japonesa.

Além disso, em empresas, é comum ouvir expressões como "書類を送ってください" (por favor, envie os documentos), evidenciando sua presença no ambiente profissional. Essa variedade de aplicações faz de 送る um termo indispensável para quem quer dominar o japonês em diferentes níveis, desde o casual até o formal.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 送る

  • 送る - Formato do Dicionário
  • 送ります - Forma Educata
  • 送らない - forma Negativa
  • 送った - forma Passata
  • 送れる - forma potenziale

Sinonimi e simili

  • 送信する (sōshin suru) - Enviar (geralmente relacionado a mensagens ou informações)
  • 送り出す (okuri dasu) - Enviar; despachar (para fora)
  • 送る (okuru) - Enviar; mandar (geral)
  • 送付する (sōfu suru) - Enviar (documentos ou objetos, formal)
  • 送り返す (okuri kaesu) - Retornar; enviar de volta
  • 送り届ける (okuri tokeru) - Entregar (a alguém, com foco na entrega)
  • 送り込む (okuri komu) - Enviar para dentro (para um lugar específico)
  • 送り出し (okuri dashi) - Despacho; ato de enviar (verbo substantivado)
  • 送り手 (okuri te) - Remetente; quem envia
  • 送り主 (okuri nushi) - Remetente; proprietário do envio (com foco na posse)

Parole correlate

見送る

miokuru

1. Per vedere; dire addio; 2. scortare; 3. Lascialo andare; aspetta e vedi; 4. Far passare un campo (baseball); guarda una palla battuta entrare in tribuna

パス

pasu

sentiero; passaggi (nei giochi)

宛てる

ateru

affrontare

熱い

atsui

Caldo (cosa)

合図

aizu

sinal

サボる

saboru

essere vero; essere pigro; sabotaggio per lentezza

渡す

watasu

passare; consegnare

rai

Dall'ultimo mese); per (10 giorni); l'anno prossimo)

寄こす

yokosu

inviare; fare riferimento

遣る

yaru

fare; fare sesso; uccidere; dare (agli animali inferiori ecc.); spedizione (una lettera); inviare; studiare; eseguire; Gioca (gioco sportivo); avere (mangiare bevanda fumo); Paddling (una barca); Run o gestisce (un ristorante)

送る

Romaji: okuru
Kana: おくる
Tipo: verbo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: Invia (una cosa); spedizione; Prendi o segui (una persona da qualche parte); dire addio (di una persona); trascorrere un periodo di tempo; Vivi una vita.

Significato in Inglese: to send (a thing);to dispatch;to take or escort (a person somewhere);to see off (a person);to spend a period of time;to live a life

Definizione: Para passar algo de um lugar para outro.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (送る) okuru

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (送る) okuru:

Frasi d'Esempio - (送る) okuru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

電報を送ります。

Denpou wo okurimasu

Invierò un telegramma.

Invierò un telegramma.

  • 彼 (kare) - lui
  • は (wa) - Particella tema
  • 窓 (mado) - Janela
  • に (ni) - Particella target
  • 手 (te) - Mão
  • を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
  • 差し伸べた (sashino beta) - estendeu - extendido
彼女に見舞いを送りました。

Kanojo ni mimai o okurimashita

Le ho mandato una visita.

Le ho inviato una visita.

  • 彼女 - "fidanzata"
  • に - particella che indica il bersaglio dell'azione ("per" la fidanzata)
  • 見舞い - "visita" o "regalo di visita"
  • を - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione (ha inviato "la visita" o "il regalo di visita" alla fidanzata)
  • 送りました - "inviato"
彼女を空港まで見送った。

Kanojo wo kuukou made miokutta

Eu a acompanhei até o aeroporto.

Eu a vi para o aeroporto.

  • 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
  • を (wo) - particella oggetto diretta in giapponese
  • 空港 (kuukou) - significa "aeroporto" em japonês
  • まで (made) - partícula que indica um limite ou ponto final em japonês
  • 見送った (miokutta) - verbo que significa "acompanhar até a saída" em japonês, no passado
彼女を見送りました。

Kanojo wo misokuri mashita

L'ho accompagnata alla stazione.

L'ho dimenticato.

  • 彼女 - "kanojo" significa "fidanzata" o "lei".
  • を - Título do objeto
  • 見送りました - "miokurimashita" significa "salutare qualcuno"
普通の人生を送りたいです。

Futsū no jinsei o okuritai desu

Eu quero viver uma vida comum.

Eu quero viver uma vida normal.

  • 普通の - O adjetivo "normal" significa "normale" em italiano.
  • 人生 - sostantivo che significa "vita"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 送りたい - verbo na forma desejativa que significa "querer enviar"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada e respeitosa da frase
私たちは生き生きとした人生を送りたいです。

Watashitachi wa ikiiki to shita jinsei o okuritai desu

Vogliamo vivere una vita vivace.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 生き生きとした - "Vibrante" o "vivace" in giapponese
  • 人生を - "Vita" in giapponese
  • 送りたいです - "Vogliamo inviare" in giapponese
船便で荷物を送ります。

Funabin de nimotsu wo okurimasu

Invierò il bagaglio con merci marittimo.

Invia la navigazione dei bagagli.

  • 船便 - Trasporto marittimo
  • で - particella che indica il mezzo di trasporto utilizzato
  • 荷物 - bagaglio, carico
  • を - particella che indica l'oggetto dell'azione
  • 送ります - inviare, spedire
葉書を送ります。

Hagaki wo okurimasu

Invierò una cartolina.

Invierò una cartolina.

  • 葉書 - cartolina
  • を - Título do objeto
  • 送ります - inviare
観客は熱狂的に拍手を送った。

Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta

Il pubblico ha applaudito con entusiasmo.

  • 観客 (kankyaku) - Pubblico, platea
  • は (wa) - particella di tema, indica che il soggetto della frase è "pubblico"
  • 熱狂的に (nekkyouteki ni) - con entusiasmo, con fervore
  • 拍手 (hakushu) - aplausos
  • を (wo) - particella oggetto diretto, indica che "applausi" è l'oggetto diretto dell'azione "inviare"
  • 送った (okutta) - ha inviato
豊かな人生を送りたいです。

Yutaka na jinsei wo okuritai desu

Voglio vivere una vita abbondante.

Voglio vivere una vita ricca.

  • 豊かな - rico, abbondante
  • 人生 - vita
  • を - particella di oggetto diretto
  • 送りたい - voler inviare, desiderare
  • です - verbo "ser" no presente

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

殺す

korosu

uccidere

弄る

ijiru

toccare; muovere

贈る

okuru

inviare; dare a; premiare con; controlla il

害する

gaisuru

farsi male; Danno; danneggiare; uccidere; impedire

katsu

dividere; tagliare; partire a metà; separare; dividere; strappare; rompere; spaccare; schiacciare; diluire

送る