Traducción y Significado de: 込む - komu

A palavra japonesa 込む[こむ] é um verbo versátil e frequentemente usado no cotidiano do Japão. Seu significado principal gira em torno da ideia de "estar lotado", "entrar" ou "incluir algo", mas seu uso vai muito além dessas traduções simples. Neste artigo, vamos explorar como essa palavra é aplicada em diferentes contextos, sua origem e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com 込む em situações como "電車が込んでいる" (o trem está lotado) ou "思いを込める" (colocar sentimentos em algo). Aqui no Suki Nihongo, buscamos explicar não apenas o significado, mas também como os japoneses percebem e utilizam essa palavra no dia a dia. Vamos mergulhar em detalhes que vão desde sua escrita até curiosidades culturais.

Significado e usos de 込む

O verbo 込む carrega a ideia de algo estar cheio, apertado ou incluso. Um dos exemplos mais comuns é seu uso para descrever lugares lotados, como estações de trem ou restaurantes. Frases como "この店は込んでいる" (esta loja está cheia) são frequentes no vocabulário japonês, especialmente em áreas urbanas onde o fluxo de pessoas é intenso.

Além disso, 込む também aparece em expressões que indicam profundidade emocional ou dedicação. Quando alguém diz "心を込めて作った" (feito com o coração), a palavra transmite a noção de algo feito com cuidado e emoção. Essa dualidade entre o físico e o abstrato faz de 込む um termo rico em significados.

Origen y escritura del kanji

O kanji 込 é composto pelo radical ⻍ (shinnyou), que está relacionado a movimento, combinado com o componente 入 (entrar). Essa combinação não é aleatória – ela reflete a noção de algo ou alguém entrando em um espaço, seja literal ou figurativo. A leitura こむ (komu) é uma das mais comuns, mas esse mesmo kanji também pode ser lido como "iri" em alguns compostos.

Vale a pena notar que, embora 込む seja frequentemente usado sozinho, ele também aparece em várias palavras compostas. Expressões como 打ち込む (dedicar-se) e 申し込む (aplicar-se) são bons exemplos de como esse verbo se combina com outros para criar significados mais específicos. Essa versatilidade faz dele um dos kanjis mais úteis para quem está aprendendo japonês.

Dicas para memorizar e usar 込む

Uma maneira eficaz de fixar o significado de 込む é associá-lo a situações concretas. Imagine um trem lotado durante a hora do rush em Tóquio – essa cena ajuda a gravar o sentido de "estar cheio". Para o uso mais abstrato, pense em frases como "愛情を込めて" (com afeto), que mostram como a palavra pode expressar sentimentos profundos.

Outra dica é prestar atenção aos compostos onde 込む aparece. Palavras como 考え込む (mergulhar em pensamentos) ou 飛び込む (mergulhar, pular dentro) seguem um padrão que facilita o aprendizado. Ao estudar esses exemplos, você não apenas aprende 込む, mas também expande seu vocabulário de forma contextualizada.

Contexto cultural y frecuencia de uso

No Japão, onde espaços públicos muitas vezes ficam lotados, 込む é uma palavra do cotidiano. Sua frequência em conversas é alta, especialmente em cidades grandes. Locais como metrôs, festivais e até lojas de conveniência em horários de pico são descritos com esse termo, mostrando sua relevância prática.

Culturalmente, o uso de 込む para expressar emoções também reflete valores japoneses como a importância da dedicação e do esforço. Quando um artesão diz "魂を込めて作る" (fazer com a alma), isso vai além da linguagem – é um conceito profundamente enraizado na maneira como muitas atividades são realizadas no Japão. Entender esses nuances ajuda a compreender não apenas a palavra, mas também aspectos da sociedade japonesa.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 込む

  • 込む - Forma Infinitiva
  • 込まれる - forma pasiva
  • 込まれている - Forma pasiva-progresiva
  • 込んで - forma imperativa
  • 込んだ - forma pasada

Sinónimos y similares

  • 詰まる (Tsumaru) - Obstruir, llenarse
  • 満ちる (Michiiru) - Estar lleno, desbordar
  • 充満する (Jūman suru) - Estar completamente lleno, saturar
  • 挤满 (Jǐmǎn) - Estar apretado o lleno (en chino)
  • 拥挤 (Yōngjǐ) - Estar congestionado, lotado (en chino)
  • 拥塞 (Yōngsè) - Congestión, obstrucción (en chino)
  • 挤入 (Jǐrù) - Entrar apretadamente, infiltrar (en chino)
  • 涌入 (Yǒngrù) - Entrar en masa, influjo (en chino)
  • 涌进 (Yǒngjìn) - Entrar rápidamente, aglomerar (en chino)
  • 涌现 (Yǒngxiàn) - Surge, aparece en gran cantidad (en chino)
  • 涌动 (Yǒngdòng) - Moverse en masa, fluir (en chino)
  • 涌泉 (Yǒngquán) - Fuente emergente, chorro (en chino)
  • 涌流 (Yǒngliú) - Flujo abundante, corriente (en chino)
  • 涌出 (Yǒngchū) - Fluir hacia afuera, salir en masa (en chino)
  • 涌波 (Yǒngbō) - Olas emergentes, ondulación (en chino)
  • 涌起 (Yǒngqǐ) - Levantarse en masa, surgir (en chino)

Palabras relacionadas

意気込む

ikigomu

estoy emocionado por

割り込む

warikomu

entrar; Verse envuelto; transformar; para músculo; interrumpir; molestar

申し込む

moushikomu

pedido; hacer una solicitud; proponer matrimonio); oferta (mediación); hacer una apertura (de paz); desafiar; presentar (objeciones); solicitar (una entrevista); para firmar; Reservar; Reservar

放り込む

hourikomu

lanzar

踏み込む

fumikomu

entrar (territorio de otra persona); entrar; invadir

引っ込む

hikkomu

recuar; afundar; para caver

払い込む

haraikomu

guardar; abonar

乗り込む

norikomu

para abordar; comenzar; entrar en un coche; embarcar (pasajeros); tripulación (un barco); ayudar (a alguien) a entrar; marcha adentro; entrar.

飲み込む

nomikomu

tragar; tragar profundamente; comprender; absorber

飛び込む

tobikomu

entrar; para entrar; bucear; bucear

込む

Romaji: komu
Kana: こむ
Tipo: verbo
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Traducción / Significado: estar abarrotado

Significado en inglés: to be crowded

Definición: Trazer algo ou alguém para cá.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (込む) komu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (込む) komu:

Frases de Ejemplo - (込む) komu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

何だか気持ちが落ち込む。

Nandaka kimochi ga ochikomu

De alguna manera

De alguna manera, mis sentimientos están deprimidos.

  • 何だか - significa "de alguna manera" o "de algún modo".
  • 気持ち - "sentimento" ou "emoção".
  • が - partícula sujeta.
  • 落ち込む - significa "sentirse deprimido" o "sentirse abatido".
このデータをウェブページに埋め込むことができます。

Kono dēta o webu pēji ni umekomu koto ga dekimasu

Puede incorporar estos datos en una página web.

Puede incorporar estos datos en la página web.

  • この (kono) - Esta, esta
  • データ (dēta) - dados
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • ウェブページ (webu pēji) - página web
  • に (ni) - Partítulo de destino
  • 埋め込む (umekomu) - incorporar, embutir
  • こと (koto) - Sustantivo nominalizador
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • できます (dekimasu) - puede hacerse
人が込む場所は避けたいです。

Hito ga komu basho wa saketai desu

Quiero evitar los lugares de gente abarrotados.

Quiero evitar a dónde pueden ir la gente.

  • 人 - significa "pueblo" en japonés.
  • が - es: es una partícula gramatical que indica el sujeto de la oración.
  • 込む - es un verbo que significa "estar lleno" o "estar completo".
  • 場所 - significa "lugar" ou "local" en japonés.
  • は - es una partícula gramatical que indica el tema de la frase.
  • 避けたい - es un verbo que significa "querer evitar".
  • です - es una partícula gramatical que indica la forma educada del verbo "ser" en japonés.
割り込むのは失礼です。

Warikomu no wa shitsurei desu

Es grosero cortar.

  • 割り込む - verbo que significa "interrumpir" o "interferir"
  • の - Artigo que indica posse ou relação
  • は - Palavra que indica o tema principal da frase
  • 失礼 - sustantivo que significa "descortesía" o "falta de educación"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase - verbo auxiliar que indica la forma educada o formal de la oración
架空の世界に入り込むのが好きです。

Kakuu no sekai ni hairikomu no ga suki desu

Me gusta entrar en un mundo ficticio.

  • 架空 (kakuu) - significa "ficción" o "fantasía"
  • の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos palabras
  • 世界 (sekai) - mundo
  • に (ni) - Palavra que indica destino ou localização.
  • 入り込む (irikomu) - verbo que significa "profundizar" o "sumergir"
  • の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos palabras
  • が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 好き (suki) - El adjetivo "gostar" significa "gostar" en español.
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad
私は明日までにそのイベントに申し込むつもりです。

Watashi wa ashita made ni sono ibento ni moushikomu tsumori desu

Tengo la intención de registrarme para este evento hasta mañana.

Me registraré para el evento hasta mañana.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula tópica que indica que el sujeto de la frase es "yo".
  • 明日 (ashita) - Sustantivo japonés que significa "mañana
  • までに (made ni) - expresión que indica un plazo o límite de tiempo, en este caso, "hasta que"
  • その (sono) - Pronombre demostrativo japonés que significa "que"
  • イベント (ibento) - Sustantivo japonés que significa "acontecimiento".
  • に (ni) - partícula que indica acción o destino, en este caso "a"
  • 申し込む (moushikomu) - Verbo japonés que significa "inscribirse".
  • つもりです (tsumori desu) - una expresión que indica una intención o un plan, en este caso, "pretendo".
私は毎月家賃を払い込む必要があります。

Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu

Eu preciso pagar o aluguel todo mês.

Eu preciso pagar meu aluguel todos os meses.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - Palavra-chave que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
  • 毎月 - advérbio japonês que significa "todo mês"
  • 家賃 - substantivo japonês que significa "aluguel"
  • を - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso "aluguel"
  • 払い込む - verbo japonês que significa "pagar (uma quantia) antecipadamente"
  • 必要 - adjetivo japonês que significa "necessário"
  • が - partícula de sujeito que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
  • あります - verbo japonês que significa "ter", no sentido de "ser necessário ter"
私たちは地元の文化に溶け込むことを大切にしています。

Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu

Valoramos la integración en la cultura local.

Valoramos esto en la cultura local.

  • 私たち - "nosotros" en japonés
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 地元 - "local" en japonés
  • の - Título de propriedade em japonês
  • 文化 - "cultura" en japonés
  • に - Título do filme em japonês
  • 溶け込む - "se integrar" en japonés
  • こと - sustantivo abstracto en japonés
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 大切 - "Importante" en japonés
  • に - partícula de modo en japonés
  • しています - forma cortés del verbo "hacer" en japonés
話中に入り込むな。

Hanachuu ni hairikomu na

No detengas la conversación.

No entre en la historia.

  • 話中に - durante la conversación
  • 入り込む - entrar, interferir
  • な - pel1Título de negação
Translation - Traducción No interfieras durante la conversación.
彼は最後まで追い込んで勝利を手にした。

Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita

Luchó hasta el final y consiguió la victoria.

Condujo hasta el final y se llevó la victoria.

  • 彼 - pronombre personal "él"
  • は - partícula de tema
  • 最後まで - "hasta el final"
  • 追い込んで - "perseguir hasta el límite"
  • 勝利 - "vitória"
  • を - partícula de objeto directo
  • 手にした - "conquistou"

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

口ずさむ

kuchizusamu

Cantar algo; ser

受かる

ukaru

aprobar un examen)

扱う

atsukau

liderar; enfrentarse con; tratar con

冷酷

reikoku

crueldad; corazón frío; implacable; implacable

kai

contador de ocurrencia

込む