번역 및 의미: 込む - komu
A palavra japonesa 込む[こむ] é um verbo versátil e frequentemente usado no cotidiano do Japão. Seu significado principal gira em torno da ideia de "estar lotado", "entrar" ou "incluir algo", mas seu uso vai muito além dessas traduções simples. Neste artigo, vamos explorar como essa palavra é aplicada em diferentes contextos, sua origem e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com 込む em situações como "電車が込んでいる" (o trem está lotado) ou "思いを込める" (colocar sentimentos em algo). Aqui no Suki Nihongo, buscamos explicar não apenas o significado, mas também como os japoneses percebem e utilizam essa palavra no dia a dia. Vamos mergulhar em detalhes que vão desde sua escrita até curiosidades culturais.
Significado e usos de 込む
O verbo 込む carrega a ideia de algo estar cheio, apertado ou incluso. Um dos exemplos mais comuns é seu uso para descrever lugares lotados, como estações de trem ou restaurantes. Frases como "この店は込んでいる" (esta loja está cheia) são frequentes no vocabulário japonês, especialmente em áreas urbanas onde o fluxo de pessoas é intenso.
Além disso, 込む também aparece em expressões que indicam profundidade emocional ou dedicação. Quando alguém diz "心を込めて作った" (feito com o coração), a palavra transmite a noção de algo feito com cuidado e emoção. Essa dualidade entre o físico e o abstrato faz de 込む um termo rico em significados.
한자의 기원과 쓰기
O kanji 込 é composto pelo radical ⻍ (shinnyou), que está relacionado a movimento, combinado com o componente 入 (entrar). Essa combinação não é aleatória – ela reflete a noção de algo ou alguém entrando em um espaço, seja literal ou figurativo. A leitura こむ (komu) é uma das mais comuns, mas esse mesmo kanji também pode ser lido como "iri" em alguns compostos.
Vale a pena notar que, embora 込む seja frequentemente usado sozinho, ele também aparece em várias palavras compostas. Expressões como 打ち込む (dedicar-se) e 申し込む (aplicar-se) são bons exemplos de como esse verbo se combina com outros para criar significados mais específicos. Essa versatilidade faz dele um dos kanjis mais úteis para quem está aprendendo japonês.
Dicas para memorizar e usar 込む
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 込む é associá-lo a situações concretas. Imagine um trem lotado durante a hora do rush em Tóquio – essa cena ajuda a gravar o sentido de "estar cheio". Para o uso mais abstrato, pense em frases como "愛情を込めて" (com afeto), que mostram como a palavra pode expressar sentimentos profundos.
Outra dica é prestar atenção aos compostos onde 込む aparece. Palavras como 考え込む (mergulhar em pensamentos) ou 飛び込む (mergulhar, pular dentro) seguem um padrão que facilita o aprendizado. Ao estudar esses exemplos, você não apenas aprende 込む, mas também expande seu vocabulário de forma contextualizada.
문화적 맥락과 사용 빈도
No Japão, onde espaços públicos muitas vezes ficam lotados, 込む é uma palavra do cotidiano. Sua frequência em conversas é alta, especialmente em cidades grandes. Locais como metrôs, festivais e até lojas de conveniência em horários de pico são descritos com esse termo, mostrando sua relevância prática.
Culturalmente, o uso de 込む para expressar emoções também reflete valores japoneses como a importância da dedicação e do esforço. Quando um artesão diz "魂を込めて作る" (fazer com a alma), isso vai além da linguagem – é um conceito profundamente enraizado na maneira como muitas atividades são realizadas no Japão. Entender esses nuances ajuda a compreender não apenas a palavra, mas também aspectos da sociedade japonesa.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 込む
- 込む 무한형태
- 込まれる 수동태
- 込まれている - Forma passiva-progressiva
- 込んで 명령형 형태
- 込んだ 과거 형식
동의어 및 유사어
- 詰まる (Tsumaru) - Entupir, ficar cheio
- 満ちる (Michiiru) - Estar cheio, transbordar
- 充満する (Jūman suru) - Estar completamente cheio, saturar
- 挤满 (Jǐmǎn) - Estar apertado ou cheio (em chinês)
- 拥挤 (Yōngjǐ) - Estar congestionado, lotado (em chinês)
- 拥塞 (Yōngsè) - Congestionamento, entupimento (em chinês)
- 挤入 (Jǐrù) - Entrar apertadamente, infiltrar (em chinês)
- 涌入 (Yǒngrù) - Entrar em massa, influxo (em chinês)
- 涌进 (Yǒngjìn) - Entrar rapidamente, aglomerar (em chinês)
- 涌现 (Yǒngxiàn) - Surge, aparece em grande quantidade (em chinês)
- 涌动 (Yǒngdòng) - Mover-se em massa, fluir (em chinês)
- 涌泉 (Yǒngquán) - Fonte emergente, jorro (em chinês)
- 涌流 (Yǒngliú) - Fluxo abundante, corrente (em chinês)
- 涌出 (Yǒngchū) - Fluir para fora, sair em massa (em chinês)
- 涌波 (Yǒngbō) - Ondas emergetes, ondulação (em chinês)
- 涌起 (Yǒngqǐ) - Levantar-se em massa, surgir (em chinês)
연관된 단어
moushikomu
요구; 신청서를 작성하십시오. 결혼 프로포즈); 제안 (중재); 개막식 (평화); 도전하기 위해; 주택 (이의 제기); 요청 (인터뷰); 서명하다; 예약하다; 예약하다
norikomu
embarcar; iniciar; entrar em um carro; embarcar (passageiros); tripular (um navio); ajudar (alguém) a entrar; marchar para dentro; entrar.
일본어로 쓰는 방법 - (込む) komu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (込む) komu:
예문 - (込む) komu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Nandaka kimochi ga ochikomu
De alguma forma
De alguma forma, meus sentimentos estão deprimidos.
- 何だか - significa "de alguma forma" ou "de algum jeito".
- 気持ち - significa "sentimento" ou "emoção".
- が - 주어 부호.
- 落ち込む - significa "ficar deprimido" ou "sentir-se para baixo".
Kono dēta o webu pēji ni umekomu koto ga dekimasu
이 데이터를 웹 페이지에 통합 할 수 있습니다.
이 데이터를 웹 페이지에 통합 할 수 있습니다.
- この (kono) - 이거
- データ (dēta) - dados
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- ウェブページ (webu pēji) - 웹 페이지
- に (ni) - 대상 페이지
- 埋め込む (umekomu) - 통합하다, 내장하다
- こと (koto) - 명사화 접미사
- が (ga) - 주어 부위 조각
- できます (dekimasu) - pode ser feito
Hito ga komu basho wa saketai desu
Eu quero evitar lugares lotados de pessoas.
Eu quero evitar o lugar onde as pessoas podem ir.
- 人 - "사람들"
- が - 문장의 주어를 나타내는 문법 용어입니다.
- 込む - é um verbo que significa "estar lotado" ou "estar cheio".
- 場所 - significa "lugar" ou "local" em japonês.
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 요소입니다.
- 避けたい - 피하고 싶은를 뜻하는 동사입니다.
- です - é uma partícula gramatical que indica a forma educada do verbo "ser" em japonês.
Warikomu no wa shitsurei desu
자르는 것은 무례합니다.
- 割り込む - "침입하다" 또는 "방해하다"를 의미하는 동사
- の - 소유나 관련을 나타내는 파티클
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자
- 失礼 - "무례함" 또는 "무례함"을 의미하는 명사
- です - 공손하거나 정중한 문장 형태를 나타내는 보조 동사
Kakuu no sekai ni hairikomu no ga suki desu
Eu gosto de entrar em um mundo fictício.
- 架空 (kakuu) - significa "ficção" ou "fantasia"
- の (no) - 소유 또는 두 단어 사이의 관계를 나타내는 입자
- 世界 (sekai) - 세계라는 뜻입니다.
- に (ni) - 목적지나 위치를 나타내는 입자
- 入り込む (irikomu) - verbo que significa "entrar profundamente" ou "mergulhar"
- の (no) - 소유 또는 두 단어 사이의 관계를 나타내는 입자
- が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 好き (suki) - 좋아하다
- です (desu) - 보조 동사로 현재 시제와 정형성을 나타냅니다.
Watashi wa ashita made ni sono ibento ni moushikomu tsumori desu
내일 까지이 이벤트에 가입하려고합니다.
내일까지 이벤트에 가입하겠습니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は (wa) - 주어를 나타내는 조사 "나"
- 明日 (ashita) - "내일"을 의미하는 일본어 명사
- までに (made ni) - 시간 또는 제한을 나타내는 표현으로, "até"라는 경우
- その (sono) - 저그 형태소는 "그"를 의미합니다.
- イベント (ibento) - "이벤트"를 의미하는 일본어 명사
- に (ni) - 행동이나 목적을 나타내는 불변한 어미, 이 경우 "para"
- 申し込む (moushikomu) - "가입하다"를 의미하는 일본어 동사
- つもりです (tsumori desu) - 의도나 계획을 나타내는 표현, 이 경우 "pretendo"
Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu
Eu preciso pagar o aluguel todo mês.
Eu preciso pagar meu aluguel todos os meses.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は - 토픽 파티클은 문장의 주제를 나타내는 항목입니다. 이 경우 "eu"입니다.
- 毎月 - "매월"을 의미하는 일본어 부사
- 家賃 - substantivo japonês que significa "aluguel"
- を - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso "aluguel"
- 払い込む - verbo japonês que significa "pagar (uma quantia) antecipadamente"
- 必要 - 필수적인
- が - partícula de sujeito que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
- あります - verbo japonês que significa "ter", no sentido de "ser necessário ter"
Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu
Nós valorizamos a integração na cultura local.
Nós valorizamos isso na cultura local.
- 私たち - "우리"
- は - 일본어의 주제 입자
- 地元 - "local" em japonês
- の - 일본어로 소유권증명서
- 文化 - "cultura" em japonês
- に - 일본어로 대상 제목
- 溶け込む - "se integrar" em japonês
- こと - substantivo abstrato em japonês
- を - 객관 어구 파티클
- 大切 - "importante" em japonês
- に - partícula de modo em japonês
- しています - 일본어에서 "fazer"의 공손한 형태는 "합니다" (합니다)입니다.
Hanachuu ni hairikomu na
대화를 멈추지 마십시오.
이야기에 들어 가지 마십시오.
- 話中に - 대화 도중
- 入り込む - 들어가다, 간섭하다
- な - 부정 부호
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
그는 끝까지 싸워서 승리를 거두었다.
그는 끝까지 달려서 승리를 거두었다.
- 彼 - 그 (그는)
- は - 주제 파티클
- 最後まで - 끝까지
- 追い込んで - 한계까지 추구하기
- 勝利 - 승리
- を - 직접 목적격 조사
- 手にした - 정복했다
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사
