Translation and Meaning of: 私 - atashi

If you are learning Japanese, you have probably already come across the word 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etymology, the pictogram do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origin dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 私[あたし]

The word 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Please provide the text you'd like me to translate. ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso e Popularidade no Japonês Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Tips for Memorizing and Applying

To solidify 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • わたし (watashi) - I (neutral use, by a woman)
  • 僕 (boku) - I (neutral use, usually by men)
  • 俺 (ore) - I (informal, masculine)
  • 自分 (jibun) - I (reflexive form)
  • あたし (atashi) - I (informal, female use)
  • うち (uchi) - I (feminine use, colloquial in some regions)
  • わたくし (watakushi) - I (formal use)
  • おれ (ore) - I (informal use, masculine, variant of 俺)
  • おいら (oira) - I (informal use, often in contexts of friends or groups)
  • わし (washi) - I (regional usage, typically by elderly men)
  • あたい (atai) - I (female, informal, with a connotation of humility)
  • あたくし (atakushi) - I (female, formal)
  • じぶん (jibun) - I (reflexive form, like 自分)
  • てまえ (temae) - I (a way to refer to oneself, usually in formal situations)
  • うちら (uchira) - We (informal)
  • がくせい (gakusei) - Estudante
  • がくしゃ (gakusha) - Scholar, researcher
  • がくちょう (gakuchou) - Academic director
  • がくれき (gakureki) - Academic transcript
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Academic specialist
  • がくぶ (gakubu) - University, academic department
  • がくほう (gakuha) - Academic direction
  • がくしゅう (gakushuu) - Learning, study
  • がくしょく (gakushoku) - School meals, meals for students
  • がくしょう (gakushou) - Academic recognition, award
  • がくそう (gakusou) - Academic courses, study plans
  • がくもん (gakumon) - Knowledge construction, academia
  • がくせん (gakusen) - Education line, academic line

Related words

私用

shiyou

uso pessoal; negócios privados

私立

shiritsu

Private (establishment)

私有

shiyuu

Private property

私物

shibutsu

Private propriety; personal effects

私鉄

shitetsu

private railway

アワー

awa-

hora

我々

wareware

we

waga

my; our

率直

sochoku

frankness; sincerity; abbey

shimobe

Preservative; God's servant)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type: noun
L: jlpt-n5

Translation / Meaning: I

Meaning in English: I (fem)

Definition: Someone who exposes themselves.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (私) atashi

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (私) atashi:

Example Sentences - (私) atashi

See below some example sentences:

私たちは彼らに敵わない。

Watashitachi wa karera ni kanawanai

Nós não podemos competir com eles.

Não podemos vencê -los.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 彼らに - "Para eles" em japonês
  • 敵わない - "Não podemos vencer" em japonês
私たちは常に自分自身を超えることができます。

Watashitachi wa tsuneni jibun jishin o koeru koto ga dekimasu

Sempre podemos ir além de nós mesmos.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 常に - "Sempre" em japonês
  • 自分自身を - "A si mesmo" em japonês
  • 超えることができます - "Podemos superar" em japonês
私たちは多くの製品を取り扱うことができます。

Watashitachi wa ōku no seihin o toriatsukau koto ga dekimasu

We can handle many products.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 多くの - Many
  • 製品 - "Products" in Japanese.
  • を - Direct Object Particle in Japanese
  • 取り扱う - "Lidar com" or "Manusear" in Japanese
  • ことができます - Expression meaning "to be able to" in Japanese
私たちは同い年です。

Watashitachi wa onaidoshi desu

We have the same age.

  • 私たちは - 私たち
  • 同い年 - "same age" in Japanese
  • です - verb "to be" in Japanese, indicating a formal statement
私たちは明日会議を行う予定です。

Watashitachi wa ashita kaigi o okonau yotei desu

We have plans to hold a meeting tomorrow.

We will have a meeting tomorrow.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 明日 - "Amanhã" em japonês é "明日" (ashita).
  • 会議 - "Reunião"
  • を - Direct object particle in Japanese
  • 行う - "Realizar" em japonês é "実現する" (jitsugen suru).
  • 予定 - "プラン" ou "アジェンダ"
  • です - polite way of "being" in Japanese
私たちは新しい社員を雇う必要があります。

Watashitachi wa atarashii shain o yatou hitsuyou ga arimasu

We need to hire a new employee.

We need to hire new employees.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 新しい - "New" in Japanese
  • 社員 - "Employee" in Japanese
  • を - Direct Object Particle in Japanese
  • 雇う - "Contratar" in Japanese
  • 必要があります - "We need" in Japanese
私たちは新しい住まいを探しています。

Watashitachi wa atarashii sumai o sagashiteimasu

We are looking for a new home.

We are looking for a new home.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 新しい - "New" in Japanese
  • 住まい - "House" in Japanese
  • を - Direct Object Particle in Japanese
  • 探しています - "We are looking" in Japanese
私たちは探検に出かけました。

Watashitachi wa tanken ni dekakemashita

We went to an exploration expedition.

We went to exploration.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 探検 - "Exploração" in Japanese
  • に - Japanese particle that indicates the target or destination of an action
  • 出かけました - "Saímos" in Japanese
私たちは意思を共有する必要があります。

Watashitachi wa ishi o kyōyū suru hitsuyō ga arimasu

Precisamos compartilhar nossas intenções.

Precisamos compartilhar nossa vontade.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 意思を共有する - "Compartilhar ideias" em japonês
  • 必要があります - "Necessário" in Japanese
私たちは来月引っ越す予定です。

Watashitachi wa raigetsu hikkosu yotei desu

We plan to move next month.

We plan to move next month.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 来月 - next month in Japanese
  • 引っ越す - "Change of house" in Japanese
  • 予定 - "Plan" or "Programming" in Japanese
  • です - Sentence-ending particle in Japanese
Anterior Please provide the text you would like me to translate.

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun