Translation and Meaning of: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etymology and Origin of 私 [あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Use and Popularity in Modern Japanese

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Tips for Memorizing and Applying

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • わたし (watashi) - I (neutral use, by a woman)
  • 僕 (boku) - I (neutral use, usually by men)
  • 俺 (ore) - I (informal, masculine)
  • 自分 (jibun) - I (reflexive form)
  • あたし (atashi) - I (informal, female use)
  • うち (uchi) - I (feminine use, colloquial in some regions)
  • わたくし (watakushi) - I (formal use)
  • おれ (ore) - I (informal use, masculine, variant of 俺)
  • おいら (oira) - I (informal use, often in contexts of friends or groups)
  • わし (washi) - I (regional usage, typically by elderly men)
  • あたい (atai) - I (female, informal, with a connotation of humility)
  • あたくし (atakushi) - I (female, formal)
  • じぶん (jibun) - I (reflexive form, like 自分)
  • てまえ (temae) - I (a way to refer to oneself, usually in formal situations)
  • うちら (uchira) - We (informal)
  • がくせい (gakusei) - student
  • がくしゃ (gakusha) - Scholar, researcher
  • がくちょう (gakuchou) - Academic director
  • がくれき (gakureki) - Academic transcript
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Academic specialist
  • がくぶ (gakubu) - University, academic department
  • がくほう (gakuha) - Academic direction
  • がくしゅう (gakushuu) - Learning, study
  • がくしょく (gakushoku) - School meals, meals for students
  • がくしょう (gakushou) - Academic recognition, award
  • がくそう (gakusou) - Academic courses, study plans
  • がくもん (gakumon) - Knowledge construction, academia
  • がくせん (gakusen) - Education line, academic line

Related words

私用

shiyou

personal use; private business

私立

shiritsu

Private (establishment)

私有

shiyuu

Private property

私物

shibutsu

Private propriety; personal effects

私鉄

shitetsu

private railway

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

we

waga

my; our

率直

sochoku

frankness; sincerity; abbey

shimobe

Preservative; God's servant)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type: noun
L: jlpt-n5

Translation / Meaning: I

Meaning in English: I (fem)

Definition: Someone who exposes themselves.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (私) atashi

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (私) atashi:

Example Sentences - (私) atashi

See below some example sentences:

私は雑誌の購読をしています。

Watashi wa zasshi no kōdoku o shiteimasu

I am a magazine subscriber.

I subscribe to magazines.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case, "I"
  • 雑誌 (zasshi) - noun meaning "magazine"
  • の (no) - particle that indicates possession or relationship between two nouns, in this case, "from the magazine"
  • 購読 (koudoku) - noun meaning "signature" or "subscription"
  • を (wo) - particle that indicates the direct object of the sentence, in this case, "signature"
  • しています (shiteimasu) - verb that indicates continuous action in the present, in this case, "I'm signing"
私は教師です。

Watashi wa kyōshi desu

I am a teacher

I am a teacher.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 教師 (kyoushi) - noun meaning "teacher"
  • です (desu) - auxiliary verb that indicates the polite form of expression
私は彼女を慕っています。

Watashi wa kanojo wo shitau shiteimasu

I admire her.

I long for it.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 彼女 (kanojo) - noun meaning "her" or "girlfriend"
  • を (wo) - Particle indicating the direct object of the sentence
  • 慕っています (shitatteimasu) - verb meaning "to adore" or "to have affection for" conjugated in the present continuous
私は彼女の健康を案じています。

Watashi wa kanojo no kenkō o anjite imasu

I'm worried about her health.

I'm thinking about your health.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 彼女 (kanojo) - personal pronoun meaning "she"
  • の (no) - Particle that indicates possession
  • 健康 (kenkou) - noun that means "health"
  • を (wo) - Particle indicating the direct object of the sentence
  • 案じています (anzjiteimasu) - verb that means "to be worried" and is conjugated in the educated present continuous
私は専ら日本語を勉強しています。

Watashi wa mattaku nihongo o benkyou shiteimasu

I am studying Japanese exclusively.

I am studying Japanese exclusively.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 専ら (senra) - adverb meaning "exclusively"
  • 日本語 (nihongo) - noun meaning "Japanese" (language)
  • を (wo) - Particle indicating the direct object of the sentence
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - compound verb meaning "I am studying"
私は嚏をしてしまいました。

Watashi wa kushami o shite shimaimashita

I ended up splashing.

I made it.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 嚏 (kushami) - noun meaning "sneeze"
  • を (wo) - Particle indicating the direct object of the sentence
  • してしまいました (shite shimaimashita) - compound verb indicating a completed action, in this case, "I ended up sneezing"
私は日本で生まれました。

Watashi wa Nihon de umaremashita

I was born in Japan.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 日本 (nihon) - proper name meaning "Japan"
  • で (de) - particle indicating the place where the action took place
  • 生まれました (umaremashita) - verb meaning "to be born" in the educated past
私は日本語を習っています。

Watashi wa Nihongo wo naratteimasu

I'm learning Japanese.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 日本語 (nihongo) - noun meaning "Japanese" or "Japanese language"
  • を (wo) - Particle indicating the direct object of the sentence
  • 習っています (naratteimasu) - verb meaning "I'm learning"
私は日本語の級を受けたいです。

Watashi wa Nihongo no kyuu wo uketai desu

I want to take a Japanese course.

I want to receive a Japanese class.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 日本語 (nihongo) - noun meaning "Japanese" or "Japanese language"
  • の (no) - particle that indicates possession or relationship between nouns
  • 級 (kyuu) - noun that means "level" or "class"
  • を (wo) - Particle indicating the direct object of the sentence
  • 受けたい (uketai) - verb in the desiderative form that means "to want to do" or "to wish to receive"
  • です (desu) - auxiliary verb that indicates the polite form of the sentence
私は日本の郡に住んでいます。

Watashi wa Nihon no gun ni sunde imasu

I live in a county in Japan.

I live in a Japanese county.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 日本 (nihon) - proper name meaning "Japan"
  • の (no) - particle that indicates possession or relationship between two things
  • 郡 (gun) - noun that means "county"
  • に (ni) - particle that indicates the action of being in a place
  • 住んでいます (sundeimasu) - verb that means "to live"
Anterior Please provide the text you would like me to translate.

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun