Translation and Meaning of: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etymology and Origin of 私 [あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Use and Popularity in Modern Japanese
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tips for Memorizing and Applying
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- わたし (watashi) - I (neutral use, by a woman)
- 僕 (boku) - I (neutral use, usually by men)
- 俺 (ore) - I (informal, masculine)
- 自分 (jibun) - I (reflexive form)
- あたし (atashi) - I (informal, female use)
- うち (uchi) - I (feminine use, colloquial in some regions)
- わたくし (watakushi) - I (formal use)
- おれ (ore) - I (informal use, masculine, variant of 俺)
- おいら (oira) - I (informal use, often in contexts of friends or groups)
- わし (washi) - I (regional usage, typically by elderly men)
- あたい (atai) - I (female, informal, with a connotation of humility)
- あたくし (atakushi) - I (female, formal)
- じぶん (jibun) - I (reflexive form, like 自分)
- てまえ (temae) - I (a way to refer to oneself, usually in formal situations)
- うちら (uchira) - We (informal)
- がくせい (gakusei) - student
- がくしゃ (gakusha) - Scholar, researcher
- がくちょう (gakuchou) - Academic director
- がくれき (gakureki) - Academic transcript
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Academic specialist
- がくぶ (gakubu) - University, academic department
- がくほう (gakuha) - Academic direction
- がくしゅう (gakushuu) - Learning, study
- がくしょく (gakushoku) - School meals, meals for students
- がくしょう (gakushou) - Academic recognition, award
- がくそう (gakusou) - Academic courses, study plans
- がくもん (gakumon) - Knowledge construction, academia
- がくせん (gakusen) - Education line, academic line
Related words
Romaji: atashi
Kana: あたし
Type: noun
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: I
Meaning in English: I (fem)
Definition: Someone who exposes themselves.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (私) atashi
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (私) atashi:
Example Sentences - (私) atashi
See below some example sentences:
Watashi wa tegami wo sashidasu
I deliver the letter.
I give a letter.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
- 手紙 (tegami) - noun meaning "letter"
- を (wo) - particle that indicates the direct object of the sentence, in this case "letter"
- 差し出す (sashidasu) - verb meaning "to deliver"
Watashi wa jitaku de benkyō shimasu
I study at home.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
- 自宅 (jitaku) - noun that means "house" or "residence"
- で (de) - particle that indicates the location where the action occurs, in this case "at home"
- 勉強 (benkyou) - noun that means "study" or "learning"
- します (shimasu) - verb that means "to do" or "to carry out", in this case "I do/carry out studies"
Watashi wa utsukushii nekkuresu o motte imasu
I have a beautiful necklace.
I have a beautiful necklace.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
- 美しい (utsukushii) - Adjective that means "beautiful"
- ネックレス (nekkuresu) - noun meaning "glue"
- を (wo) - particle that indicates the direct object of the sentence, in this case "colar"
- 持っています (motteimasu) - verb meaning "to have", conjugated in the present affirmative
Watashi wa jinja ni ikitai desu
I want to go to the sanctuary.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
- 神社 (jinja) - Shinto shrine
- に (ni) - particle that indicates the destination or location of an action, in this case "to"
- 行きたい (ikitai) - Verb in the form of desire that means "want to go"
- です (desu) - linking verb that indicates the formality of the sentence
Watashi wa inu ni nareru no ga tokui desu
I'm good at getting used to dogs.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
- 犬 (inu) - noun meaning "dog"
- に (ni) - particle indicating the indirect object of the sentence, in this case "for the dog"
- 馴れる (nareru) - verb meaning "to get used to"
- のが (noga) - particle that indicates the function of the nominal subject of the sentence, in this case "being good at getting used to it"
- 得意 (tokui) - adjective meaning "good at"
- です (desu) - auxiliary verb that indicates the polite and respectful form of the sentence
Watashi wa mainichi sanpo ni ikimasu
I will walk every day.
I will walk every day.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
- 毎日 (mainichi) - adverb meaning "every day"
- 散歩 (sanpo) - noun that means "walk"
- に (ni) - particle that indicates the purpose or objective of the action, in this case "go to"
- 行きます (ikimasu) - verb meaning "to go"
Watashi wa ginkou ni ikimasu
I go to the bank.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
- 銀行 (ginkou) - noun that means "bank"
- に (ni) - particle indicating the target of the action, in this case "to"
- 行きます (ikimasu) - verb meaning "to go"
Watashi wa tsurai jōkyō ni koraeru koto ga dekimasu
I can withstand difficult situations.
I can bear the painful situation.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
- 辛い (karai) - Adjective that means "spicy" or "hot"
- 状況 (joukyou) - noun meaning "situation" or "circumstance"
- に (ni) - particle indicating the grammatical function of "joukyou", in this case "in"
- 堪える (koraeru) - verb that means "to endure" or "to tolerate"
- こと (koto) - noun that indicates an action or abstract event, in this case "to endure"
- が (ga) - particle that indicates the subject of the sentence, in this case "I"
- できます (dekimasu) - verb that means "to be able to" or "to be able to do"
Watashi wa kuruma o ugokasu koto ga dekimasu
I can move the car.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
- 車 (kuruma) - noun that means "car"
- を (wo) - particle that indicates the direct object of the sentence, in this case "car"
- 動かす (ugokasu) - verb that means "to move"
- こと (koto) - noun meaning "thing" or "action"
- が (ga) - particle that indicates the subject of the sentence, in this case "I"
- できます (dekimasu) - Verb that means "to be able to"
- . (ponto) - punctuation mark indicating the end of the sentence
Watashi wa kōshi desu
I am an instructor/teacher.
I am a teacher.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
- 講師 (koushi) - noun that means "instructor" or "teacher"
- です (desu) - verb to be in the present, indicating that "I am a teacher"
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun