Translation and Meaning of: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etymology, the pictogram do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origin dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
The word 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Please provide the text you'd like me to translate. ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tips for Memorizing and Applying
To solidify 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- わたし (watashi) - I (neutral use, by a woman)
- 僕 (boku) - I (neutral use, usually by men)
- 俺 (ore) - I (informal, masculine)
- 自分 (jibun) - I (reflexive form)
- あたし (atashi) - I (informal, female use)
- うち (uchi) - I (feminine use, colloquial in some regions)
- わたくし (watakushi) - I (formal use)
- おれ (ore) - I (informal use, masculine, variant of 俺)
- おいら (oira) - I (informal use, often in contexts of friends or groups)
- わし (washi) - I (regional usage, typically by elderly men)
- あたい (atai) - I (female, informal, with a connotation of humility)
- あたくし (atakushi) - I (female, formal)
- じぶん (jibun) - I (reflexive form, like 自分)
- てまえ (temae) - I (a way to refer to oneself, usually in formal situations)
- うちら (uchira) - We (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Scholar, researcher
- がくちょう (gakuchou) - Academic director
- がくれき (gakureki) - Academic transcript
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Academic specialist
- がくぶ (gakubu) - University, academic department
- がくほう (gakuha) - Academic direction
- がくしゅう (gakushuu) - Learning, study
- がくしょく (gakushoku) - School meals, meals for students
- がくしょう (gakushou) - Academic recognition, award
- がくそう (gakusou) - Academic courses, study plans
- がくもん (gakumon) - Knowledge construction, academia
- がくせん (gakusen) - Education line, academic line
Related words
Romaji: atashi
Kana: あたし
Type: noun
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: I
Meaning in English: I (fem)
Definition: Someone who exposes themselves.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (私) atashi
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (私) atashi:
Example Sentences - (私) atashi
See below some example sentences:
Watashitachi wa mirai wo seou
Nós carregamos o futuro.
- 私たちは - 「私たち」
- 未来を - "Future" in Japanese, followed by the particle "wo" which indicates the object of the sentence.
- 背負う - "Carregar" em japonês, no sentido de assumir a responsabilidade
Watashitachi wa mirai wo ayumu
We walk towards the future.
We walk for the future.
- 私たちは - 「私たち」
- 未来を - "Future" in Japanese, followed by the particle "wo" which indicates the object of the sentence.
- 歩む - "Andar" in Japanese, indicating the action that "we" are taking in relation to the "future"
Watashitachi wa ikiiki to shita jinsei o okuritai desu
We want to live a lively life.
- 私たちは - 「私たち」
- 生き生きとした - "Vibrant" or "lively" in Japanese.
- 人生を - "Life" in Japanese
- 送りたいです - "We want to send" in Japanese.
Watashitachi wa raishū pātī o moyasu shimasu
We will hold a party next week.
We will have a party next week.
- 私たちは - 私たち
- 来週 - "next week" in Japanese
- パーティー - party in Japanese, written in katakana (Japanese writing system for foreign words)
- を - Direct Object Particle in Japanese
- 催します - "carry out" or "organize" in Japanese
Watashitachi wa hanareru koto o kimemashita
We decided to separate.
We decided to leave.
- 私たちは - 私たち
- 離れる - "se separar" em japonês é "別れる" (wakaru).
- ことを - particle that indicates the object of the action in Japanese
- 決めました - decidimos
Watashitachi wa kako o kaerimiru hitsuyō ga aru
We need to look to the past.
We need to look back on the past.
- 私たちは - 「私たち」
- 過去を - "Past" in Japanese, followed by the particle "wo" which indicates the direct object of the sentence
- 顧みる - "Reflect" or "look back" in Japanese
- 必要がある - "It is necessary" in Japanese, followed by the particle "ga aru" which indicates the existence of something
Watashitachi wa kako no ayamachi o uchikesu koto ga dekimasu
We can erase our past mistakes.
We can cancel past mistakes.
- 私たちは - 「私たち」
- 過去の過ちを - "Mistakes of the past" in Japanese
- 打ち消す - "Cancel" in Japanese
- ことが - Particle that indicates that the sentence continues
- できます - "Can be done" in Japanese
Watashitachi wa yoi magara desu
We have a good relationship.
We are a good relationship.
- 私たちは - 私たち
- 良い - good in Japanese
- 間柄 - "Relationship" in Japanese.
- です - "is" in Japanese (verb to be)
Watashitachi wa kousaku o suru hitsuyou ga arimasu
We need to do agriculture.
We need to cultivate.
- 私たちは - 「私たち」
- 耕作をする - "Fazer cultivo" in Japanese
- 必要があります - "It is necessary" in Japanese
Watashitachi wa tsuneni seichō shitsuzukena nakereba narimasen
We must always continue to grow.
We must always grow.
- 私たちは - Personal pronoun "we"
- 常に - adverb "always"
- 成長 - noun "growth"
- し - particle indicating continuation of action
- 続け - "to continue"
- なければなりません - expression that indicates obligation or necessity
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun