Translation and Meaning of: 私 - atashi

If you are learning Japanese, you have probably already come across the word 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etymology, the pictogram do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origin dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 私[あたし]

The word 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Please provide the text you'd like me to translate. ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso e Popularidade no Japonês Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Tips for Memorizing and Applying

To solidify 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • わたし (watashi) - I (neutral use, by a woman)
  • 僕 (boku) - I (neutral use, usually by men)
  • 俺 (ore) - I (informal, masculine)
  • 自分 (jibun) - I (reflexive form)
  • あたし (atashi) - I (informal, female use)
  • うち (uchi) - I (feminine use, colloquial in some regions)
  • わたくし (watakushi) - I (formal use)
  • おれ (ore) - I (informal use, masculine, variant of 俺)
  • おいら (oira) - I (informal use, often in contexts of friends or groups)
  • わし (washi) - I (regional usage, typically by elderly men)
  • あたい (atai) - I (female, informal, with a connotation of humility)
  • あたくし (atakushi) - I (female, formal)
  • じぶん (jibun) - I (reflexive form, like 自分)
  • てまえ (temae) - I (a way to refer to oneself, usually in formal situations)
  • うちら (uchira) - We (informal)
  • がくせい (gakusei) - Estudante
  • がくしゃ (gakusha) - Scholar, researcher
  • がくちょう (gakuchou) - Academic director
  • がくれき (gakureki) - Academic transcript
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Academic specialist
  • がくぶ (gakubu) - University, academic department
  • がくほう (gakuha) - Academic direction
  • がくしゅう (gakushuu) - Learning, study
  • がくしょく (gakushoku) - School meals, meals for students
  • がくしょう (gakushou) - Academic recognition, award
  • がくそう (gakusou) - Academic courses, study plans
  • がくもん (gakumon) - Knowledge construction, academia
  • がくせん (gakusen) - Education line, academic line

Related words

私用

shiyou

uso pessoal; negócios privados

私立

shiritsu

Private (establishment)

私有

shiyuu

Private property

私物

shibutsu

Private propriety; personal effects

私鉄

shitetsu

private railway

アワー

awa-

hora

我々

wareware

we

waga

my; our

率直

sochoku

frankness; sincerity; abbey

shimobe

Preservative; God's servant)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type: noun
L: jlpt-n5

Translation / Meaning: I

Meaning in English: I (fem)

Definition: Someone who exposes themselves.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (私) atashi

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (私) atashi:

Example Sentences - (私) atashi

See below some example sentences:

私は庭に花を植える。

Watashi wa niwa ni hana wo ueru

I plant flowers in the garden.

I plant flowers in the garden.

  • 私 (watashi) - Japanese personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Japanese particle that indicates the topic of the sentence
  • 庭 (niwa) - Japanese noun meaning "garden"
  • に (ni) - Japanese particle that indicates the location of an action.
  • 花 (hana) - Japanese noun meaning "flower"
  • を (wo) - Japanese particle that indicates the direct object of the sentence
  • 植える (ueru) - Japanese verb that means "to plant"
私は自分の主張をしっかりと伝えたいと思います。

Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu

I want to convey my claims firmly.

I want to convey my claims firmly.

  • 私 (watashi) - Japanese personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Japanese particle that indicates the topic of the sentence
  • 自分 (jibun) - Japanese reflexive pronoun meaning "myself"
  • の (no) - Japanese particle that indicates possession or relationship between words
  • 主張 (shuchou) - Japanese noun meaning "claim" or "argument"
  • を (wo) - Japanese particle that indicates the direct object of the sentence
  • しっかりと (shikkari to) - Japanese adverb meaning "firmly" or "firmly"
  • 伝えたい (tsutaetai) - Japanese verb meaning "to want to convey"
  • と (to) - Japanese particle indicating a quote or a condition
  • 思います (omoimasu) - Japanese verb that means "to think" or "to believe"
私の気持ちは複雑です。

Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu

My feelings are complicated.

My feelings are complicated.

  • 私 (watashi) - The personal pronoun that means "I" in Japanese.
  • の (no) - particle that indicates possession or relationship between two things
  • 気持ち (kimochi) - noun meaning "feeling" or "emotion"
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 複雑 (fukuzatsu) - adjective meaning "complex" or "complicated"
  • です (desu) - verb to be in the polite form
私の車はガレージにあります。

Watashi no kuruma wa gareji ni arimasu

My car is in the garage.

My car is in the garage.

  • 私 (watashi) - personal pronoun meaning "I" or "mine"
  • の (no) - possessive particle that indicates possession or relationship between two nouns
  • 車 (kuruma) - noun that means "car" or "vehicle"
  • は (wa) - Thematic particle indicating the topic of the sentence, in this case "my car"
  • ガレージ (garēji) - noun meaning "garage"
  • に (ni) - destination particle indicating where something is located, in this case "in the garage"
  • あります (arimasu) - verb meaning "to be present" or "to exist", in this case "my car is in the garage"
私の親戚はたくさんいます。

Watashi no shinseki wa takusan imasu

I have many relatives.

I have many relatives.

  • 私 (watashi) - personal pronoun meaning "I" or "mine"
  • の (no) - particle that indicates possession or relationship between two things
  • 親戚 (shinseki) - noun meaning "relative"
  • は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence
  • たくさん (takusan) - adverb that means "many"
  • います (imasu) - verb meaning "to exist" or "to be present"
私の特技は料理です。

Watashi no tokugi wa ryōri desu

My special ability is to cook.

My special ability is to cook.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • の (no) - particle that indicates possession or belonging
  • 特技 (tokugi) - noun meaning "special ability"
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 料理 (ryouri) - noun meaning "culinary" or "cooking"
  • です (desu) - linking verb that indicates formality and the present tense
私の国籍は日本です。

Watashi no kokuseki wa Nihon desu

My nationality is Japan.

My nationality is Japan.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • の (no) - particle that indicates possession or relationship between two things
  • 国籍 (kokuseki) - noun that means "nationality"
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 日本 (Nihon) - noun meaning "Japan"
  • です (desu) - verb to be in the present, indicating that the nationality is Japanese
私は毎日会社の出入りをしています。

Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu

I walk in and out of the company every day.

I walk in and out of the company every day.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence, in this case "I"
  • 毎日 (mainichi) - adverb meaning "every day"
  • 会社 (kaisha) - noun meaning "company"
  • の (no) - particle indicating ownership, in this case "of the company"
  • 出入り (deiri) - noun meaning "in and out"
  • を (wo) - particle indicating the direct object of the action, in this case "to do"
  • しています (shiteimasu) - verb indicating continuous action in the present tense, in this case "I am doing"
私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

I swapped my old phone for a new one.

I replaced the old cell phone with a new one.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence
  • 古い (furui) - adjective meaning "old"
  • 携帯電話 (keitai denwa) - mobile phone
  • を (wo) - direct object particle indicating the object of the action
  • 新しい (atarashii) - adjective meaning "new"
  • もの (mono) - noun that means "thing"
  • に (ni) - particle that indicates the direction of the action
  • 代えました (kaemashita) - The verb that means "I exchanged" is "trocado".
私は山を越すつもりです。

Watashi wa yama wo kosu tsumori desu

Eu pretendo atravessar a montanha.

Eu pretendo atravessar a montanha.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence
  • 山 (yama) - noun that means "mountain"
  • を (wo) - direct object particle that indicates the target of the action
  • 越す (kosu) - verbo que significa "cruzar" ou "transpor"
  • つもり (tsumori) - expression that indicates the intention or plan to do something
  • です (desu) - Verb "to be" in polite form
Anterior Please provide the text you would like me to translate.

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun