Significado de 前 (sen) em japonês: tradução e usos

せん
Romaji sen
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

antes

Significado em Inglês (EN)

before

Definição Completa

para consertar ou ajustar. Também está do outro lado ou na superfície.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 前[せん] é um termo essencial para quem estuda o idioma, aparecendo em contextos cotidianos e formais. Seu significado principal está relacionado a algo que está “antes” ou “na frente”, mas suas aplicações vão muito além disso. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita do kanji até seu uso prático em frases e expressões comuns.

Se você já se perguntou como memorizar esse caractere ou em quais situações ele aparece com mais frequência, continue lendo. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas sobre o japonês, e 前[せん] é uma daquelas palavras que todo estudante precisa dominar.

Significado e uso de 前[せん]

O termo 前[せん] carrega consigo a ideia de algo que está adiante, seja no espaço ou no tempo. Pode significar “frente”, “antes” ou até mesmo “anterior”, dependendo do contexto. Em frases como 前に行く (ir para frente) ou 前に座る (sentar-se na frente), fica clara sua função de indicar posição.

Além disso, 前 também aparece em expressões temporais, como 三日前 (três dias atrás). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra de alta frequência no japonês, aparecendo tanto em conversas informais quanto em textos mais elaborados. Vale destacar que, embora seja comum, seu uso exige atenção para não confundir com termos similares como 先[さき], que também pode indicar “frente”, mas com nuances diferentes.

Origem e escrita do kanji 前

O kanji 前 é composto por dois radicais principais: 丷 (simplificação de 八, que significa “dividir”) e 月 (originalmente representando “carne” em contextos antigos). Apesar dessa composição, sua associação atual com o significado de “antes” ou “frente” vem de uma evolução histórica na escrita chinesa, adaptada posteriormente pelo japonês.

Uma dica útil para memorizar esse caractere é observar sua estrutura: a parte superior lembra um par de chifres, enquanto a inferior remete a um corte preciso. Essa imagem mental pode ajudar a fixar a escrita, especialmente para quem está começando a aprender kanji. Fontes como o Kanjipedia e o Jisho.org confirmam essa decomposição, reforçando sua validade.

Curiosidades e expressões com 前

No Japão, 前 não se limita ao uso literal. Em contextos culturais, aparece em provérbios como 前門の虎、後門の狼 (um tigre na porta da frente, um lobo na porta dos fundos), ilustrando a ideia de perigo em todas as direções. Também é comum em nomes de estabelecimentos, como 前田 (Maeda), um sobrenome que significa “campo dianteiro”.

Outro aspecto interessante é sua pronúncia. Embora せん seja a leitura mais conhecida, em combinações como 前回 (última vez), lê-se ぜん. Essa variação ocorre devido às regras de rendaku, um fenômeno fonético do japonês que altera sons em palavras compostas. Para quem quer soar mais natural, prestar atenção a essas mudanças é fundamental.

Sinônimos

  • 先 (saki) – Na frente; anterior; antes de
  • 前方 (zenpou) – Direção à frente; frente
  • 前面 (zenmen) – Parte da frente; superfície frontal
  • 前部 (zenbu) – Parte da frente; seção da frente de algo
  • 前方部 (zenpoubu) – Parte da frente; seção voltada para frente
  • 前面部 (zenmembu) – Parte frontal; seção situada na frente
前

Pratique com Frases Reais

前進せよ!
Zenshin seyo!
Avance!
Vá em frente!
  • 前進 (Zenshin) – Avançar, progredir
  • せよ (seyo) – Imperativo, “faça”
直前に電車が遅れた。
Chokuzen ni densha ga okureta
O trem atrasou no último minuto.
O trem foi adiado pouco antes.
  • 直前に – “just before”
  • 電車が – “train”
  • 遅れた – “was delayed”
名前は何ですか?
Namae wa nan desu ka?
Qual é o seu nome?
Qual o seu nome?
  • 名前 – significa “nome” em japonês
  • は – é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase
  • 何 – significa “o que” ou “qual” em japonês
  • です – é uma forma educada de dizer “ser” ou “estar” em japonês
  • か – é uma partícula gramatical japonesa que indica uma pergunta
私の名前は山田です。
Watashi no namae wa Yamada desu
Meu nome é Yamada.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • の – partícula que indica posse ou relação
  • 名前 – substantivo que significa “nome”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 山田 – sobrenome japonês
  • です – verbo “ser” no presente educado
真ん前にあるものは見えない。
Mammae ni aru mono wa mienai
Não consigo ver o que está na frente.
  • 真ん前にあるもの – significa “aquilo que está bem na frente” em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês
  • 見えない – significa “não pode ser visto” em japonês
前例を参考にしてください。
Mae rei wo sankou ni shite kudasai
Por favor, consulte o exemplo anterior como referência.
Consulte o precedente.
  • 前例 – significa “exemplo anterior” ou “precedente”.
  • を – partícula de objeto.
  • 参考 – significa “referência” ou “consulta”.
  • に – partícula de destino.
  • してください – expressão que significa “por favor, faça”.
零点になる前に寝なければならない。
Reiten ni naru mae ni nenakereba naranai
Tenho que dormir antes de chegar à meia-noite.
Eu tenho que dormir antes que se torne zero.
  • 零点 – zero hour
  • になる – become
  • 前に – before
  • 寝なければならない – must sleep
雪崩が起こる前に避難しましょう。
Yukinami ga okoru mae ni hinan shimashou
Evacuar antes que a avalanche ocorra.
  • 雪崩 – avalanche
  • が – particle indicating subject of sentence
  • 起こる – to occur
  • 前に – before
  • 避難 – evacuation
  • しましょう – let’s do (polite form)
夜が更ける前に帰りたいです。
Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu
Quero voltar para casa antes de a noite ficar tarde.
Eu quero ir para casa antes que a noite suba.
  • 夜が更ける – noite caindo
  • 前に – antes
  • 帰りたい – quero voltar
  • です – é
建前は大切です。
Translation: “Tatemae wa taisetsu desu.”
Antes é importante.
  • 建前 (tatemae) – significa “fachada” ou “aparência” em japonês, referindo-se à forma como as pessoas se apresentam em público ou em situações formais.
  • は (wa) – partícula gramatical em japonês que indica o tópico da frase.
  • 大切 (taisetsu) – significa “importante” ou “valioso” em japonês.
  • です (desu) – verbo auxiliar em japonês que indica a forma educada ou formal da frase.
庁舎は市役所の前にあります。
Chousha wa shiyakusho no mae ni arimasu
O prédio do governo fica em frente à prefeitura.
  • 庁舎 – prédio do governo
  • は – partícula de tópico
  • 市役所 – prefeitura
  • の – partícula de posse
  • 前 – em frente
  • に – partícula de localização
  • あります – está localizado
午前中に会議があります。
Gozenchuu ni kaigi ga arimasu
Haverá uma reunião de manhã cedo.
Há uma reunião de manhã.
  • 午前中に – durante a manhã
  • 会議が – reunião
  • あります – haverá
前もって予約をしてください。
Maemotte yoyaku o shite kudasai
Por favor, faça a reserva com antecedência.
Por favor, faça uma reserva com antecedência.
  • 前もって – antecipadamente
  • 予約 – reserva
  • を – partícula que marca o objeto direto
  • して – forma do verbo “suru” (fazer) no gerúndio
  • ください – por favor, favor de
加留多は美しい名前です。
Karuuta wa utsukushii namae desu
Kasuta é um nome lindo.
  • 加留多 – nome próprio em japonês
  • は – partícula de marcação de tópico
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito” ou “belo”
  • 名前 – substantivo que significa “nome”
  • です – verbo “ser” na forma educada
当たり前のことだ。
Atarimae no koto da
É natural.
  • 当たり前 – algo que é óbvio, natural ou esperado
  • の – partícula que indica posse ou relação
  • こと – coisa, assunto ou fato
  • だ – verbo “ser” na forma afirmativa
寝る前に床を掃除することが大切です。
Neru mae ni yuka wo souji suru koto ga taisetsu desu
É importante limpar o chão antes de dormir.
É importante limpar o chão antes de ir para a cama.
  • 寝る前に – antes de dormir
  • 床を – o chão
  • 掃除する – limpar
  • ことが – é importante
  • 大切です – é essencial
この欄には名前を書いてください。
Kono ran ni wa namae wo kaite kudasai
Por favor, escreva seu nome neste campo.
Escreva o nome nesta coluna.
  • この欄 – Este campo
  • には – indica o local onde a ação deve ocorrer
  • 名前 – nome
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 書いてください – escreva por favor
彼女は仕舞う前に部屋を片付けた。
Kanojo wa shimau mae ni heya wo katazuketa
Ela arrumou o quarto antes de terminar.
Ela limpou a sala antes do final.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • 仕舞う – arrumar, guardar
  • 前に – antes de
  • 部屋 – quarto, sala
  • を – partícula de objeto direto
  • 片付けた – arrumou, organizou
この機械は壊れる前に修理しなければならない。
Kono kikai wa kowareru mae ni shūri shinakereba naranai
Esta máquina precisa ser reparada antes de quebrar.
Esta máquina deve ser reparada antes de quebrar.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 機械 – substantivo que significa “máquina”
  • は – partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é “esta máquina”
  • 壊れる – verbo que significa “quebrar” ou “estragar”
  • 前に – expressão que significa “antes de”
  • 修理 – substantivo que significa “reparo” ou “conserto”
  • しなければならない – expressão que indica obrigação ou necessidade de fazer algo, neste caso, “deve ser consertada”
前に進む
mae ni susumu
Avançar para frente.
Avanço para a frente
  • 前に – significa “para frente” ou “adiante”
  • 進む – significa “avançar” ou “prosseguir”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.