Translation and Meaning of: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 無論 (muron) - Without a doubt
- 当然 (touzen) - Naturally; Of course
- なんといっても (nanto ittemo) - In any case; Above all
- そうだろう (sou darou) - That's not how it is, right?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Sure it is like that.
- そうだと思う (sou da to omou) - I think it's like this.
- そう思う (sou omou) - I think like this
- そうでしょう (sou deshou) - Isn't it true?
- そうですね (sou desu ne) - This is true, isn’t it?
- そうだね (sou da ne) - That's right, isn't it?
- そうだよね (sou da yo ne) - That's right, isn't it?
- そうだよな (sou da yo na) - That's right, isn't it?
- そうだな (sou da na) - Yes, that's right
- そうかな (sou kana) - Is it like this?
- そうだろうか (sou darou ka) - Is it like this?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - If that's the case
- そうだとしたら (sou da to shitara) - If this is true
- そうなら (sou nara) - If that's the case
- そうならば (sou naraba) - If that's the case
- そういうことだ (sou iu koto da) - That's how it is
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - It will reach that point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - It is defined like this
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - This happened
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - If this happens
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - I think it's going to be like this.
Romaji: to
Kana: と
Type: noun
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: 1. if (conjunction); 2. Promoted pawn (shogi) (ABBR)
Meaning in English: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definition: "To" is a conjunction that expresses a connection between sentences or words.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (と) to
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (と) to:
Example Sentences - (と) to
See below some example sentences:
botsu botsu to aruku
walk slowly and with difficulty.
Andar
- ぼつぼつと - botsu botsu to - irregularly, bumpily
- 歩く - walk - to walk
Konkurīto wa kenchikubutsu no kiso ni kakasenai sozai desu
Concrete is an essential material for building foundations.
Concrete is an indispensable material for the base of the building.
- コンクリート - concrete
- は - Topic particle
- 建築物 - edifício
- の - Possession particle
- 基礎 - fundação
- に - target particle
- 欠かせない - indispensable
- 素材 - material
- です - Verb to be/estar
Sun'nari to kanojo ni kokuhaku dekita
I managed to confess my feelings to her easily.
I managed to confess to her softly.
- すんなりと - adverb that indicates that something was done smoothly, without difficulties.
- 彼女に - particle that indicates that the action was directed towards "her", in this case, the girlfriend.
- 告白 - noun that means "confession", in this case, the confession of love.
- できた - verb that indicates that the action was completed, in this case, the confession was made.
Ookesutora no ensou wa utsukushii desu
The presentation of an orchestra is beautiful.
The orchestra performance is beautiful.
- オーケストラ - Orquestra
- の - Possessive particle (indicates that the orchestra is the subject of the sentence)
- 演奏 - Performance, execution (in this case, of the orchestra)
- は - Topic particle (indicates that the performance of the orchestra is the theme of the sentence)
- 美しい - Nice, beautiful, beautiful
- です - Copula particle (indicates that the sentence is an affirmative statement)
Kono panfuretto wo kubaru koto ga dekimasu ka?
Can I distribute these pamphlets?
Você pode distribuir este panfleto?
- この - this
- パンフレット - panfleto
- を - direct object particle
- 配る - distribuir
- こと - substantivo abstrato de ação
- が - subject particle
- できますか - pode fazer?
Kono shorui ni wa shitei sareta formatto ni shitagatte kinyuu shite kudasai
Please complete this document in the specified format.
Complete this document according to the specified format.
- この - this
- 書類 - documento
- には - indicates a location or a target
- 指定された - especificado
- フォーマット - formato
- に従って - according to
- 記入してください - preencha
Kono heya wa totemo hieru
This room is very cold.
This room is too cold.
- この - this
- 部屋 - fourth
- は - Topic particle
- とても - very
- 冷える - to be cold
Dame na koto wa yamemashou
Let's stop doing useless things.
Let's stop doing anything.
- 駄目 (dame) - means "useless" or "inappropriate"
- な (na) - a particle indicating a negation or restriction
- こと (koto) - means "thing" or "subject"
- は (wa) - a particle that indicates the topic of the sentence
- やめましょう (yamemashou) - means "let's stop" or "let's stop doing"
Hige wo soru to hada ga subesube ni naru
Shaving your beard will make your skin smooth.
Shaving your beard will make your skin smooth.
- 髭 (hige) - means "beard" in Japanese
- を (wo) - Direct Object Particle in Japanese
- 剃る (sorou) - verb that means "to scrape" or "to shave" in Japanese
- と (to) - particle that indicates a cause-and-effect relationship in Japanese
- 肌 (hada) - It means "skin" in Japanese.
- が (ga) - Subject particle in Japanese.
- スベスベ (subesube) - An adjective that means "soft" or "gentle" in Japanese.
- に (ni) - particle that indicates a change of state in Japanese
- なる (naru) - verb that means "to become" in Japanese
Totemo ureshii desu
I am really happy.
I am really happy.
<とても>
- means "a lot" in Japanese.<嬉しい>
- means "happy" in Japanese.<です>
- is a closing particle in Japanese that indicates an affirmative statement.
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun
