Übersetzung und Bedeutung von: 音 - ne

A palavra japonesa 音[ね] é um termo curioso que desperta interesse tanto por sua simplicidade quanto por sua aplicação no cotidiano. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender seu significado, origem e uso pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita e pronúncia até o contexto cultural em que essa palavra aparece, garantindo que você saiba como utilizá-la corretamente.

Além disso, veremos como 音[ね] se relaciona com outros termos e expressões no idioma japonês, além de dicas práticas para memorizá-la. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma excelente opção. Vamos começar?

Significado e escrita de 音[ね]

A palavra 音[ね] é composta pelo kanji 音 (som) e pela leitura ね (ne). Em japonês, ela pode ser traduzida como "som" ou "ruído", mas seu uso vai além do significado literal. Dependendo do contexto, pode se referir a tons musicais, barulhos do ambiente ou até mesmo à entonação da voz.

O kanji 音 é formado pelos radicais 立 (ficar em pé) e 日 (sol), sugerindo uma conexão com algo que se propaga, como o som. Essa estrutura ajuda a entender por que esse caractere é usado em palavras relacionadas a audição e música. A leitura ね é uma das muitas possíveis para esse kanji, sendo essencial para quem quer dominar o vocabulário japonês.

Alltäglicher Gebrauch und praktische Beispiele

No dia a dia, 音[ね] aparece em diversas situações. Pode ser usada para descrever o som de um instrumento musical, como no caso de 音がきれい (o som é bonito). Também é comum em expressões que envolvem barulhos naturais, como o vento ou a chuva.

Outro uso interessante é em frases que expressam sensações auditivas, como 音がうるさい (o som está alto/incômodo). Vale lembrar que, embora seja uma palavra simples, seu significado pode variar conforme o contexto. Por isso, é importante prestar atenção nas situações em que ela aparece para evitar confusões.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Uma forma eficaz de lembrar 音[ね] é associá-la a situações sonoras do cotidiano. Por exemplo, pense em uma música que você gosta e repita mentalmente "この音はいいね" (esse som é bom, né?). Esse tipo de associação ajuda a fixar o termo na memória de maneira natural.

Curiosamente, 音[ね] também aparece em nomes de instrumentos tradicionais japoneses, como o 琴 (koto), mostrando sua ligação com a cultura musical do país. Se você já assistiu a animes ou dramas japoneses, pode ter notado que essa palavra surge em cenas que envolvem música ou ambientes sonoros, reforçando seu uso no entretenimento.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 音色 (Neiro) - Timber oder Klangfarbe
  • 音響 (Onkyou) - Akustik oder Klangfarbe
  • 音楽 (Ongaku) - Musik-
  • 音量 (Onryou) - Volumen
  • 音声 (Onsei) - Stimme oder gesprochener Ton
  • 音波 (Onpa) - Schallwelle
  • 音質 (Onshitsu) - Qualidade do som
  • 音域 (On'iki) - Tonale Erweiterung oder Klangreichweite
  • 音符 (Onpu) - Musikalische Note
  • 音鳴り (Onnari) - Tonproduktion
  • 音色素材 (Neiro sozai) - Material für Briefkopf
  • 音色調整 (Neiro chousei) - Tonanpassung
  • 音色表現 (Neiro hyougen) - Ausdruck des Klangs
  • 音色設定 (Neiro settei) - Timbreinstellungen
  • 音色合成 (Neiro gousei) - Zusammensetzung des Timbres
  • 音色変換 (Neiro henkan) - Umwandlung von Timbre
  • 音色解析 (Neiro kaiseki) - Klanganalyse
  • 音色生成 (Neiro seisei) - Erzeugung von Briefkopf
  • 音色編集 (Neiro henshuu) - Einstellung des Klanges
  • 音色制御 (Neiro seigyo) - Timbre-Kontrolle
  • 音色評価 (Neiro hyouka) - Timberevaluierung
  • 音色検索 (Neiro kensaku) - Timbre-Forschung
  • 音色分析 (Neiro bunseki) - Klanganalyse
  • 音色変容 (Neiro hen'yō) - Timbre-Transformation
  • 音色変更 (Neiro henkou) - Änderung des Timbres
  • 音色変幻 (Neiro hengen) - Stimmtonmutation
  • 音色変奏 (Neiro hensou) - Stimmvariationen
  • 音色変形 (Neiro henkei) - Modifikation des Klanges
  • 音色変化量 (Neiro henka-ryou) - Anzahl der Timbre-Änderungen
  • 音色変化曲線 (Neiro henka kyokusen) - Klangänderungskurve

Verwandte Wörter

録音

rokuon

(Audio Aufnahme

物音

monooto

Geräusche

本音

honne

tatsächliche Absicht; Grund

発音

hatsuon

Aussprache

騒音

souon

Geräusch

雑音

zatsuon

Lärm (quietschender Kühlergrill)

五十音

gojyuuon

o silabário japonês

音楽

ongaku

Musik; Musikbewegung

音色

oniro

Klangfarbe; Tonqualität; Timbre; Synth-Patch

oto

Klang; Notiz

Romaji: ne
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4, jlpt-n3, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Klang; Notiz

Bedeutung auf Englisch: sound;note

Definition: Etwas, das vibriert und in deine Ohren gelangt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (音) ne

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (音) ne:

Beispielsätze - (音) ne

Siehe unten einige Beispielsätze:

静音と思ってください。

Shiin to omotte kudasai

Bitte denken Sie schweigend nach.

Betrachten Sie es als ruhig.

  • 静音 - "Silêncio" auf Deutsch bedeutet "Stille".
  • と - eine japanische Partikel, die eine Verbindung zwischen zwei Sätzen oder Ideen angibt.
  • 思って - ist die Präsens- und Te-Form des Verbs „denken“ im Japanischen.
  • ください - Es ist eine höfliche Form des Verbs "geben" auf Japanisch, die verwendet wird, um eine Bitte oder Anfrage zu machen.
音楽が私の心を癒してくれる。

Ongaku ga watashi no kokoro wo iyashite kureru

Die Musik heilt mein Herz.

Die Musik heilt mein Herz.

  • 音楽 - Musik
  • が - Subjektpartikel
  • 私 - ich
  • の - Besitzpartikel
  • 心 - Herz, Verstand
  • を - Akkusativpartikel
  • 癒してくれる - heilt, lindert (Verb im Präsens, Höflichkeitsform)
録音を再生してください。

Rokuon wo saisei shite kudasai

Bitte reproduzieren Sie die Aufnahme.

Bitte spielen Sie die Aufnahme.

  • 録音 - Audioaufzeichnung
  • を - Objektteilchen
  • 再生 - wiedergeben
  • して - Das Verb "suru" (machen) im Gerundium ist "shite".
  • ください - Bitte
釣鐘の音色は心を落ち着かせる。

Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru

Der Klang der Tempelglocke beruhigt das Herz.

Der Klang der Glocke beruhigt das Herz.

  • 釣鐘 - Fischglocke
  • の - Besitzpartikel
  • 音色 - Klingel, Ton
  • は - Themenpartikel
  • 心 - Herz, Verstand
  • を - Akkusativpartikel
  • 落ち着かせる - beruhigen, beruhigen
鈴の音が心地よいです。

Suzu no oto ga kokochi yoi desu

Der Klang der Glocke ist angenehm.

Der Klang der Türklingel ist angenehm.

  • 鈴の音 - Glockenklang
  • が - Subjektpartikel
  • 心地よい - Angenehm, bequem
  • です - Verbo sein no presente.
雑音がうるさいです。

Zatsuon ga urusai desu

Der Lärm ist laut.

Der Lärm ist laut.

  • 雑音 - Hintergrundgeräusch
  • が - Subjektpartikel
  • うるさい - Laut, nervig
  • です - Verbo sein no presente.
音楽が好きです。

Ongaku ga suki desu

Ich mag Musik.

  • 音楽 - Bedeutet Musik auf Japanisch.
  • が - Subjektpartikel auf Japanisch
  • 好き - bedeutet "gostar" auf Japanisch.
  • です - Die höfliche Form von sein/werden auf Japanisch
音色が美しい曲を聴くのが好きです。

Onsoku ga utsukushii kyoku wo kiku no ga suki desu

Ich höre gerne Musik mit schönen Klängen.

  • 音色 - Ton/Klang
  • が - Subjektpartikel
  • 美しい - schön
  • 曲 - Musik
  • を - Akkusativpartikel
  • 聴く - hören
  • の - Nome da partícula
  • が - Subjektpartikel
  • 好き - mögen
  • です - Verbo sein no presente.
車輪が軋む音が聞こえる。

Sharin ga kishimu oto ga kikoeru

Sie können den Klang der Räder hören.

Sie können den Klang der Räder hören.

  • 車輪 (sharin) - roda
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 軋む (kishimu) - ranger, Lärm machen
  • 音 (oto) - som
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 聞こえる (kikoeru) - gehört, wahrnehmbar
木々が揺れる音が聞こえる。

Mokumoku ga yureru oto ga kikoeru

Sie können das Geräusch von enormen Bäumen hören.

Sie können das Geräusch von enormen Bäumen hören.

  • 木々 - Bäume
  • が - Subjektpartikel
  • 揺れる - schaukeln, zittern
  • 音 - som
  • が - Subjektpartikel
  • 聞こえる - gehört werden, hörbar seins

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

音