Übersetzung und Bedeutung von: 雨 - ame

Se você já estudou japonês, sabe que algumas palavras têm um peso cultural enorme — e (Liebe), que significa "chuva", é uma delas. Não é apenas um fenômeno meteorológico; está ligada a poesia, agricultura e até superstição. Neste artigo, vamos explorar a Etymologie, das Piktogramm ist o Alltag dessa palavra, além de dicas para memorizá-la. Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar aqui exemplos práticos para turbinar seus estudos.

Quem nunca ouviu falar da famosa "estação das chuvas" no Japão? O Tsuyu (梅雨) é um período marcante, e aparece em conversas sobre clima, literatura e até em expressões idiomáticas. Mas por que esse kanji tem essa forma? Como ele surgiu? E por que os japoneses têm tantas palavras diferentes para chuva? Vamos desvendar tudo isso a seguir.

Origem e Etimologia do Kanji 雨

Das Kanji é um dos mais antigos da língua japonesa, com raízes na escrita chinesa arcaica. Sua forma original, encontrada em ossos oraculares da dinastia Shang (1600–1046 a.C.), já representava a chuva caindo do céu. Os traços horizontais simbolizam nuvens, enquanto os pontos verticais são as gotas. Curiosamente, esse desenho não mudou muito em milênios — prova de que alguns conceitos são universais.

Na classificação dos kanjis, es ist ein Radikale (ぶしゅ) e aparece em outros caracteres relacionados a fenômenos meteorológicos, como (Yuki, neve) e (Kaminari, trovão). Se você prestar atenção, vai notar que o "telhado" de nuvens se repete nesses kanjis, quase como um selo de família. Essa é uma dica valiosa para quem quer expandir o vocabulário!

Uso no Cotidiano e Expressões Populares

No Japão, a chuva não é só água que cai do céu — é um elemento carregado de simbolismo. Frases como 雨降って地固まる (ame futte ji katamaru, "depois da chuva, a terra endurece") falam sobre resiliência. Já 雨女 (ame onna, literalmente "mulher da chuva") é uma expressão divertida para quem parece atrair mau tempo sempre que sai de casa. Conhece alguém assim?

Em restaurantes e lojas de conveniência, é comum ouvir 雨の日割引 (ame no hi waribiki), descontos para dias chuvosos. E se um japonês disser 雨模様 (ame moyō), cuidado: o céu pode estar só nublado, mas o tempo está para virar. Esses detalhes mostram como a língua reflete a relação íntima do país com o clima.

Tipps zum Merken und Schreiben von Kanji

Eine todsichere Technik zum Einprägen é associar sua estrutura a uma imagem mental. Visualize as quatro gotas (os traços pontilhados) escorrendo de um "telhado" (a linha horizontal superior). Esse método de Visualisierung é especialmente útil para quem tem memória fotográfica. Outra dica é praticar a escrita junto com palavras compostas, como 大雨 (ōame, chuva forte) ou 小雨 (Kosame, garoa).

Quer um desafio? Tente identificar esse kanji em letras de música ou animes. Em Verwitterung mit dir (天気の子), por exemplo, a chuva tem um papel central. E se você já assistiu O Conto da Princesa Kaguya, lembra da cena emocionante sob a tempestade? Contextos como esses fixam o vocabulário na memória de forma natural — muito melhor que decoreba!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • あめ (ame) - Regen
  • う (u) - Zitatpronomen, das in Gesprächen verwendet wird
  • あま (ama) - Gott des Regens, bezieht sich auch auf eine Art von Wolke.
  • さめ (same) - Eine Art von Hai, wird aber auch verwendet, um etwas zu bezeichnen, das schneidet, wie der Regen.
  • つゆ (tsuyu) - Regenschauer der Regenzeit; Feuchtigkeit
  • あまぐも (amagumo) - Regenwolken
  • あまさめ (amasame) - Sanfter oder leichter Regen
  • あまずみ (amazumi) - Eine Art von Regen, der sanft fällt.
  • あまつゆ (amatsuyu) - Tau; Wasser, das sich morgens oder abends auf den Blättern von Pflanzen ansammelt.
  • あまのり (amanori) - Eine Art von Regen, die mit göttlichem Segen assoziiert wird.
  • あまふり (amafuri) - Regen, die in Fülle fällt
  • あまみず (amamizu) - Regenwasser
  • あまむらさき (amamurasaki) - Eine Färbung, die mit Regenwolken assoziiert wird; sie kann sich auch auf eine Art von Blume beziehen.
  • あまやど (amayado) - Schutz oder Unterschlupf vor dem Regen

Verwandte Wörter

雨戸

amado

Schiebersturm

雨具

amagu

Regenschutzgeräte

梅雨

tsuyu

Regenzeit; Regen während der Regenzeit

雨天

uten

regnerisches Wetter

arashi

Sturm

aki

Herbst

夕立

yuudachi

(plötzlicher) Nachtschauer (Regen)

恵み

megumi

Segen

不規則

fukisoku

Unregelmäßigkeit; Instabilität; chaotisch

激しい

hageshii

violento; veemente; intenso; furioso; tempestuoso

Romaji: ame
Kana: あめ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Regen

Bedeutung auf Englisch: rain

Definition: Phänomen, bei dem der Wasserdampf von den Wolken auf den Boden fällt und den Boden benetzt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (雨) ame

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (雨) ame:

Beispielsätze - (雨) ame

Siehe unten einige Beispielsätze:

雨が降っています。

Ame ga futte imasu

Es regnet.

Es regnet.

  • 雨 (あめ) - Regen
  • が - Subjektpartikel
  • 降っています (ふっています) - es fällt
雨戸を閉めてください。

Amado wo shimete kudasai

Bitte schließen Sie die Jalousien.

Bitte schließen Sie den Verschluss.

  • 雨戸 - bedeutet "porta de correr" oder "Jalousie" auf Japanisch.
  • を - ist ein Objektpartikel in Japanisch, der anzeigt, dass "雨戸" das Objekt der Handlung ist.
  • 閉めて - ist die Imperativform des Verbs "schließen" auf Japanisch.
  • ください - ist ein höflicher japanischer Ausdruck und bedeutet "bitte" oder "tu mir den Gefallen".
雨が止むまで待ちましょう。

Ame ga yamu made machimashou

Warten wir, bis der Regen aufhört.

Warten Sie, bis der Regen aufhört.

  • 雨 - bedeutet "Regen" auf Japanisch
  • が - Subjektpartikel auf Japanisch
  • 止む - Verb, das auf Japanisch "aufhören" bedeutet
  • まで - Partikel, die im Japanischen "bis" bedeutet
  • 待ち - Verb, das auf Japanisch "warten" bedeutet
  • ましょう - Höflichkeitsform des Verbs "warten" auf Japanisch
雨でずぶ濡れになった。

Ame de zubunure ni natta

Ich war vom Regen völlig durchnässt.

Es war aufgrund des Regens so nass.

  • 雨 - Regen
  • で - Teilchen, das angibt, das Mittel oder das Werkzeug, das zur Durchführung einer Aktion verwendet wird.
  • ずぶ濡れ - vollständig nass
  • に - Teilchen, das den Zustand oder die Bedingung angibt, in der sich etwas oder jemand befindet.
  • なった - Vergangenheitsform des Verbs "naru", was "werden" bedeutet
雨で服が濡れた。

Ame de fuku ga nureta

Meine Kleidung war vom Regen nass.

Die Kleidung im Regen nass.

  • 雨 - Regen
  • で - Teilchen, das den Mittelpunkt oder die Ursache von etwas angibt.
  • 服 - Kleidung
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 濡れた - nass, wurde nass
雨天の日は傘を持って出かけるのが大切です。

Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu

AN REGNERISCHEN TAGEN

Es ist wichtig, an regnerischen Tagen mit einem Wachmann auszugehen.

  • 雨天の日 - regnerischer Tag
  • は - Themenpartikel
  • 傘を持って - mit einem Regenschirm halten
  • 出かける - verlassen
  • のが - Nome da partícula
  • 大切です - é importante
雨が降る。

Ame ga furu

Es regnet.

Es regnet.

  • 雨 - "chuva" bedeutet auf Japanisch.
  • が - é um tipo de palavra que indica o sujeito da frase.
  • 降る - es ist ein Verb, das "fallen" oder "regnen" bedeutet.
途端に雨が降り出した。

Todan ni ame ga furidashita

Plötzlich

Es begann sofort zu regnen.

  • 途端に - sofort, in dem Moment, als
  • 雨が - Regen
  • 降り出した - es hat angefangen zu regnen.
熱帯雨林は生命の宝庫です。

Nettai urin wa seimei no hōko desu

Tropische Wälder sind Schätze des Lebens.

Der Regenwald ist ein Schatz des Lebens.

  • 熱帯雨林 (nettai urin) - Tropischer Wald
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 生命 (seimei) - Leben
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 宝庫 (houko) - Schatz
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
気象予報は明日雨が降ると言っています。

Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu

Der Wetterbericht sagt, dass es morgen regnen wird.

Der Wetterbericht sagt, dass es morgen regnen wird.

  • 気象予報 - Wettervorhersage
  • は - Partícula de tópico
  • 明日 - Morgen
  • 雨 - Regen
  • が - Partícula de sujeito
  • 降る - Regnen
  • と - Zitatartikel
  • 言っています - Es wird gesagt.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

供給

kyoukyuu

liefern; Bestimmung

公務

koumu

Amtsgeschäft; öffentliche Angelegenheiten

一瞬

ishun

einen Moment; ein Moment

お洒落

oshare

Elegant gekleidet; Jemand, der elegant gekleidet ist; sich der Mode bewusst.

他人

adabito

Eine andere Person; nicht verwandte Person; seltsam; Unbekannt