Übersetzung und Bedeutung von: 返す - kaesu

A palavra japonesa 返す [かえす] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "devolver" ou "retornar algo", mas também pode ser usado em contextos mais amplos, como responder a uma ação ou até mesmo em expressões idiomáticas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos cotidianos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la com facilidade. Se você quer entender como os japoneses utilizam 返す no dia a dia, continue lendo!

Significado e uso de 返す

O verbo 返す [かえす] tem como tradução mais comum "devolver" ou "retornar algo". Ele é frequentemente usado quando alguém precisa entregar de volta um objeto emprestado, como um livro ou dinheiro. Por exemplo, se um amigo te empresta um caderno, você diria "このノートを返します" (vou devolver este caderno).

Além do sentido literal, 返す também aparece em situações abstratas. Em conversas, pode significar "responder" a uma pergunta ou ação. Um exemplo é a expressão "恩を返す" (retribuir um favor), mostrando que o verbo vai além do sentido físico. Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra muito útil no cotidiano japonês.

Origem e escrita do kanji 返

O kanji 返 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) e pelo componente 反 (que sugere repetição ou oposição). Juntos, eles transmitem a ideia de "voltar" ou "retornar algo". Essa combinação não é aleatória – reflete bem o significado da palavra, já que devolver implica em um movimento de ida e volta.

Vale destacar que 返す é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Saber isso ajuda na hora de formar frases corretamente. Por exemplo, no passado, vira 返した (devolvi), e na forma negativa, 返さない (não devolvo). Essas variações são importantes para quem quer falar japonês com naturalidade.

Dicas para memorizar e usar 返す

Uma maneira eficaz de lembrar 返す é associá-la a situações do dia a dia. Pense em momentos em que você precisou devolver algo – seja um item emprestado ou um cumprimento. Essa conexão prática ajuda a fixar o vocabulário. Outra dica é criar flashcards com frases como "借りた本を返す" (devolver um livro emprestado).

No Japão, 返す é uma palavra bastante comum, especialmente em contextos de educação e trabalho. Saber usá-la corretamente demonstra respeito, já que os japoneses valorizam a reciprocidade. Se você está aprendendo japonês, praticar esse verbo em diferentes situações vai enriquecer seu vocabulário e melhorar sua fluência.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 返す

  • 返す transitivo
  • 返さない negativa_FORMA
  • 返しました passado
  • 返してください imperativo
  • 返せる potencial
  • 返すこと gerúndio

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 返却する (Henkyaku suru) - Zurückgeben (ein item)
  • 戻す (Modosu) - Zurückgeben (einen item an seinen vorherigen Ort oder Zustand)
  • 返す (Kaesu) - Zurückgeben (etwas an jemanden)
  • 取り戻す (Tori modosu) - Wiederherstellen (etwas Verlorenes)
  • 帰す (Kaesu) - Jemanden nach Hause bringen
  • 払い戻す (Haraimodosu) - Erstatten (Geld)
  • 返品する (Henpin suru) - Rückgabe (ein Produkt im Geschäft)
  • 返却 (Henkyaku) - Rückgabe (von einem item)
  • 送り返す (Okuri kaesu) - Wieder senden (ein item zurück)
  • 返却額 (Henkyaku-gaku) - Rückgabewert ( Menge, die zurückgegeben werden soll)
  • 返送する (Hensou suru) - Zurückschicken (ein item)
  • 返却期限 (Henkyaku kigen) - Rücksendefrist
  • 返却場所 (Henkyaku basho) - Rückgabestelle
  • 返却箱 (Henkyaku-bako) - Rückgabebox
  • 返却手続き (Henkyaku tetsuzuki) - Rückgabeverfahren
  • 返却方法 (Henkyaku houhou) - Rückgabemethode
  • 返却書類 (Henkyaku shorui) - Rücksendungsdokumente
  • 返却手数料 (Henkyaku tesuuryou) - Rückgabequote
  • 返却レシート (Henkyaku reshiito) - Rücksendeschein
  • 返却日 (Henkyaku-bi) - Rückgabedatum
  • 返却品 (Henkyaku-hin) - Zu retournierende Artikel
  • 返却期間 (Henkyaku kikan) - Rückgabezeitraum
  • 返却場所指定 (Henkyaku basho shitei) - Bezeichneter Rückgabeort
  • 返却不可 (Henkyaku fuka) - Rückgabe nicht erlaubt
  • 返却不要 (Henkyaku fuyou) - Keine Rückgabe erforderlich
  • 返却不可品 (Henkyaku fukahin) - Artikel, die nicht zurückgegeben werden können
  • 返却不可事由 (Henkyaku fukajiyuu) - Gründe, warum eine Rückgabe nicht möglich ist
  • 返却不可商品 (Henkyaku fukashouhin) - Produkte, die nicht zurückgegeben werden können

Verwandte Wörter

引っ繰り返す

hikkurikaesu

virar; cair; derrubar; perturbar; virar de dentro para fora

引き返す

hikikaesu

repetir; enviar de volta; trazer de volta; para refazer os passos

照り返す

terikaesu

reflektieren; zu überprüfen

繰り返す

kurikaesu

wiederholen; mach mal wieder was

折り返す

orikaesu

auftauchen; nach hinten beugen

裏返す

uragaesu

verkehrt herum; dreh dich auf die andere Seite; (etwas) auf den Kopf stellen

宛てる

ateru

abordar

揉む

momu

schrubben; kneten (nach oben); Falten; Massage; besorgt sein; sich Sorgen machen; trainieren; trainieren

mon

problema; pergunta

戻す

modosu

etwas wiederherstellen; Zurückgeben; zurückdrehen

返す

Romaji: kaesu
Kana: かえす
Typ: verbo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: etwas zurückbringen

Bedeutung auf Englisch: to return something

Definition: Geben Sie es dem Besitzer zurück.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (返す) kaesu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (返す) kaesu:

Beispielsätze - (返す) kaesu

Siehe unten einige Beispielsätze:

この事業の採算はどうですか?

Kono jigyou no saisaku wa dou desu ka?

Wie ist dieses Geschäft profitabel?

  • この事業 - "dieses Geschäft"
  • の - Besitzpartikel
  • 採算 - Finanzielle Machbarkeit
  • は - Themenpartikel
  • どう - "como"
  • ですか - "ist es?"
この商品の値段は500円以内です。

Kono shouhin no nedan wa gohyaku en inai desu

Der Preis für dieses Produkt beträgt bis zu 500 Yen.

Der Preis für dieses Produkt liegt innerhalb von 500 Yen.

  • この商品の値段は - gib den Gegenstand des Satzes an, der der Preis des betreffenden Produkts ist.
  • 500円 - der Wert des Produktpreises
  • 以内 - "innerhalb von" oder "bis zu", was bedeutet, dass der Preis 500円 nicht überschreitet.
  • です - Es ist ein Satzendezeichen, das anzeigt, dass die Information eine Aussage ist.
この場所はとても長閑で静かです。

Kono basho wa totemo chōkan de shizuka desu

Dieser Ort ist sehr ruhig und ruhig.

Dieser Ort ist sehr still und still.

  • この場所 - "este lugar" -> "dieser Ort"
  • は - Themenpartikel
  • とても - "sehr"
  • 長閑 - "ruhig, gelassen"
  • で - Partícula de conexão
  • 静か - "ruhig, ruhig"
  • です - artig sein/sein
一日一生の大切な時間です。

Ichinichi isshou no taisetsu na jikan desu

Um dia é um momento importante na vida.

É um momento importante para a vida inteira.

  • 一日 (ichinichi) - Einmal
  • 一生 (isshou) - uma vida inteira
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 大切 (taisetsu) - wichtig
  • な (na) - Adjektiv-Partikel
  • 時間 (jikan) - tempo
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
内閣は日本の政府の最高機関です。

Naikaku wa Nihon no seifu no saikō kikan desu

O gabinete é o órgão máximo do governo japonês.

O gabinete é a mais alta instituição do governo japonês.

  • 内閣 - "Gabinete", o órgão executivo do governo japonês
  • は - Beschriftungsmarke
  • 日本 - "Japão", país asiático
  • の - Besitzpartikel
  • 政府 - "governo", conjunto de órgãos responsáveis pela administração pública
  • の - Besitzpartikel
  • 最高 - "mais alto", "supremo"
  • 機関 - "órgão", "instituição"
  • です - "sein" oder "sein" in höflicher Form.
刑罰は犯罪を防止するために必要なものです。

Keibatsu wa hanzai wo boushi suru tame ni hitsuyou na mono desu

Strafe ist notwendig, um Verbrechen zu verhindern.

  • 刑罰 - Strafe, Bestrafung
  • は - Themenpartikel
  • 犯罪 - crime
  • を - Akkusativpartikel
  • 防止する - verhindern, vermeiden
  • ために - para, a fim de
  • 必要な - erforderlich
  • もの - Sache, Gegenstand
  • です - Verbo sein no presente.
国語は日本語の中でも特に重要な言語です。

Kokugo wa Nihongo no naka demo toku ni juuyou na gengo desu

Die Sprache ist im Japanischen eine besonders wichtige Sprache.

  • 国語 - Nationale Sprache
  • は - Themenpartikel
  • 日本語 - Japanische Sprache
  • の - Besitzpartikel
  • 中でも - zwischen ihnen
  • 特に - especialmente
  • 重要な - wichtig
  • 言語 - língua
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
土台は建物の基礎です。

Daidai wa tatemono no kiso desu

Die Basis ist das Grundgerüst des Gebäudes.

  • 土台 (dodai) - Basis, Stiftung
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 建物 (tatemono) - Gebäude, Bau
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • 基礎 (kiso) - Gründung, Basis
  • です (desu) - Verb sein
彼は道を引き返した。

Kare wa michi o hikikaeshita

Er drehte sich um.

Er ist wieder da.

  • 彼 (kare) - Er
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 道 (michi) - Caminho
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 引き返した (hikikaeshita) - Er ging zurück
彼は本当に奴だ。

Kare wa hontō ni yatsu da

Er ist wirklich ein Typ.

  • 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
  • は - Japanische Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "er".
  • 本当に - japanisches Adverb, das "wirklich" oder "tatsächlich" bedeutet
  • 奴 - Japanisches Substantiv, das abwertend für eine Person verwendet werden kann, in diesem Fall „ihn“
  • だ - japanisches Verb, das die affirmative Gegenwartsform anzeigt, in diesem Fall "ist"

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

くっ付く

kuttsuku

sich an etw. halten; halten

害する

gaisuru

verletzt werden; Schaden; schaden; töten; verhindern

枯れる

kareru

verdorren; sterben (Pflanze); explodieren (Pflanze)

引っ繰り返す

hikkurikaesu

virar; cair; derrubar; perturbar; virar de dentro para fora

合わす

awasu

sich zu treffen; Gesicht; verbinden; das Gegenteil sein; kombinieren; verbinden; hinzufügen; mischen; kombinieren; Überlappung; vergleichen; Erkundigen Sie sich bei

返す