Übersetzung und Bedeutung von: 的 - teki

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 的[てき]. Essa pequena partícula pode parecer simples à primeira vista, mas carrega significados e usos que vão além do óbvio. Neste artigo, vamos explorar o que ela realmente significa, como surgiu e de que maneira os japoneses a utilizam no dia a dia.

Além de entender sua tradução e origem, veremos exemplos práticos de como 的 aparece em contextos reais, desde conversas informais até expressões mais formais. Se você quer memorizar essa palavra de uma vez por todas ou apenas descobrir curiosidades sobre ela, continue lendo!

O significado e a origem de 的

A palavra 的[てき] é um sufixo que geralmente transforma substantivos em adjetivos, dando a ideia de "relativo a" ou "característico de". Por exemplo, 科学的[かがくてき] significa "científico" (relativo à ciência), e 現実的[げんじつてき] quer dizer "realista" (característico da realidade). Esse uso é extremamente comum no japonês moderno, especialmente em textos formais e acadêmicos.

Quanto à sua origem, 的 vem do kanji que originalmente significava "alvo" ou "alvo de flecha". Com o tempo, seu sentido se expandiu para representar algo que é "direcionado a" ou "pertinente a", evoluindo para o sufixo que conhecemos hoje. Essa mudança reflete como a língua japonesa adapta caracteres chineses para funções gramaticais únicas.

Como usar 的 no japonês cotidiano

Uma das características mais interessantes de 的 é sua versatilidade. Ela pode ser adicionada a substantivos para criar adjetivos que descrevem qualidades ou relações. Por exemplo, 経済的[けいざいてき] significa "econômico" (no sentido de eficiência financeira), enquanto 感情的[かんじょうてき] se refere a algo "emocional". Essa construção é tão produtiva que novos termos com 的 surgem frequentemente.

No entanto, é importante notar que nem todo substantivo aceita 的 naturalmente. Algumas combinações soam estranhas ou até incorretas para falantes nativos. Por isso, o ideal é aprender essas palavras no contexto, observando como os japoneses as empregam. Ouvir podcasts, assistir a programas de TV e ler artigos pode ajudar a internalizar quais combinações são naturais.

Curiosidades e dicas para memorizar 的

Uma maneira eficaz de lembrar o uso de 的 é associá-la ao conceito de "alvo". Assim como uma flecha atinge um alvo específico, o sufixo 的 direciona o significado do substantivo para uma característica ou relação. Essa imagem mental pode facilitar a compreensão de termos como 具体的[ぐたいてき] ("concreto", como algo que atinge a materialidade) ou 積極的[せっきょくてき] ("ativo", como alguém que mira a ação).

Outra curiosidade é que 的 aparece com frequência em discussões políticas e sociais no Japão. Termos como 社会的[しゃかいてき] ("social") e 政治的[せいじてき] ("político") são comuns em debates públicos. Se você consome notícias em japonês, provavelmente já encontrou essa estrutura diversas vezes sem perceber.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 目的 (mokuteki) - Ziel oder Zweck
  • 目標 (mokuhyou) - Ziel oder spezifisches Ziel, das mit einem Zweck verbunden sein kann.
  • 目的地 (mokutekichi) - Ziel oder Ort, den man erreichen möchte
  • 目的意識 (mokuteki ishiki) - Bewusstsein oder Wahrnehmung des Ziels
  • 目的性 (mokutekisei) - Eigenschaft oder Qualität, einen Zweck zu haben
  • 目的論 (mokutekiron) - Ziel- oder Zwecktheorie
  • 目的語 (mokuteki go) - Sprache oder Begriff, der mit dem Ziel zusammenhängt.
  • 目的思想 (mokuteki shisou) - Zielgerichtete Idee oder Gedanke
  • 目的主義 (mokuteki shugi) - Pragmatismus oder zielorientierte Ideologie
  • 目的達成 (mokuteki tassei) - Ein Ziel erreichen oder verwirklichen
  • 目的合致 (mokuteki gatchi) - Konvergenz oder Ausrichtung auf ein Ziel
  • 目的性意識 (mokutekisei ishiki) - Bewusstsein über die Natur des Ziels
  • 目的志向 (mokuteki shikou) - Zielorientierung
  • 目的意味 (mokuteki imi) - Bedeutung oder Wichtigkeit des Ziels
  • 目的性欲求 (mokutekisei yokkyuu) - Wunsch basierend auf einem bestimmten Ziel
  • 目的性行動 (mokutekisei koudou) - Zielorientierte Aktion
  • 目的性思考 (mokutekisei shikou) - Gedanken basierend auf einem Ziel
  • 目的性行為 (mokutekisei koui) - Verhalten, das ein Ziel anstrebt
  • 目的性関心 (mokutekisei kanshin) - Interesse aufgrund eines Ziels
  • 目的性行動理論 (mokutekisei koudou riron) - Theorie über zielorientierte Handlungen
  • 目的性行動モデル (mokutekisei koudou moderu) - Zielorientiertes Verhaltensmodell

Verwandte Wörter

目的

mokuteki

Zweck; Ziel; Ziel; Ziel; Absicht

mato

Marke; Ziel

比較的

hikakuteki

verhältnismäßig; verhältnismäßig

動的

douteki

dynamisch; kinetisch

的確

tekikaku

Original text string.

知的

chiteki

intellektuell

先天的

sententeki

a priori; inato; inato; inerente; congênito; hereditário

積極的

sekyokkuteki

positiv; aktiv; proaktiv

静的

seiteki

statisch

消極的

shoukyokuteki

Passiv

Romaji: teki
Kana: てき
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: '-IME; typisch

Bedeutung auf Englisch: '-like;typical

Definition: Was beabsichtigst du? Das Ziel.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (的) teki

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (的) teki:

Beispielsätze - (的) teki

Siehe unten einige Beispielsätze:

規範を守ることは社会的責任です。

Kihan wo mamoru koto wa shakaiteki sekinin desu

Es ist soziale Verantwortung, die Norm zu schützen.

  • 規範 (kihan) - Regel
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 守る (mamoru) - schützen, gehorchen
  • こと (koto) - der abstrakte Substantiv, in diesem Fall "das Befolgen der Regeln"
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 社会的 (shakaiteki) - Sozial
  • 責任 (sekinin) - Verantwortung
  • です (desu) - sein, in diesem Fall eine Aussage anzeigen
観客は熱狂的に拍手を送った。

Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta

Das Publikum applaudierte begeistert.

  • 観客 (kankyaku) - Öffentlichkeit, Publikum
  • は (wa) - Das Thema betreffender Teil, zeigt an, dass das Subjekt des Satzes "Öffentlichkeit" ist.
  • 熱狂的に (nekkyouteki ni) - begeistert, leidenschaftlich
  • 拍手 (hakushu) - Applaus
  • を (wo) - Akkusativobjekt, gibt an, dass "aplausos" das direkte Objekt der Handlung "enviar" ist.
  • 送った (okutta) - enviado, enviado
逞しい男性は魅力的です。

Tsuyoshiimono wa miryokuteki desu

Ein starker Mann ist attraktiv.

  • 逞しい - Stark, robust
  • 男性 - Mann
  • は - Themenpartikel
  • 魅力的 - anziehend, bezaubernd
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

Die Kultur des Heimatlandes ist vielfältig und schön.

  • 本国 - Ursprungsland oder Heimatland.
  • の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
  • 文化 - bezieht sich auf die Kultur eines Volkes oder einer Nation.
  • は - Das ist kein portugiesischer Text. Dieses Wort bleibt unverändert: "título"
  • 多様 - bedeutet "unterschiedlich" oder "vielfältig".
  • で - Bezeichnung, die anzeigt, wie etwas gemacht wird oder in welcher Form es geschieht.
  • 美しい - Das Adjektiv, das "bonito" oder "bello" bedeutet, lautet "schön" auf Deutsch.
  • です - Verb "sein" in der höflichen oder förmlichen Form.
清濁を分ける

Seidaku wo wakeru

Trennen Sie das Pure von der Unrein.

Die Trübung teilen

  • 清 - "trocken; klar; sauber"
  • 濁 - "Trübung; Verunreinigung; Schmutz"
  • を - Objektteilchen
  • 分ける - "teilen; trennen; teilen"
Vorherige

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

的