Übersetzung und Bedeutung von: 画 - kaku

Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, já deve ter se deparado com a palavra 画[かく]. Ela pode parecer simples à primeira vista, mas carrega significados e usos interessantes no cotidiano japonês. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é escrita e alguns exemplos práticos de como ela aparece em contextos reais. Se você quer entender melhor o vocabulário japonês, este guia vai te ajudar a desvendar 画[かく] de uma vez por todas.

O significado e os usos de 画[かく]

A palavra 画[かく] pode ser traduzida como "desenho", "pintura" ou até mesmo "traço". Ela está diretamente ligada ao ato de criar imagens, seja de forma artística ou simplesmente ao riscar algo no papel. No japonês moderno, ela aparece em termos como 絵画[かいが] (pintura) e 漫画[まんが] (mangá), mostrando sua importância na cultura visual do Japão.

Além disso, 画 também pode ser usada para se referir a divisões ou limites, como em 区画[くかく] (seção, divisão de terreno). Essa versatilidade faz com que o kanji apareça em diferentes contextos, desde arte até organização espacial. Se você está aprendendo japonês, vale a pena prestar atenção em como essa pequena palavra assume significados distintos.

A origem e escrita do kanji 画

O kanji 画 é composto pelo radical 田 (arrozal) e outros traços que representam a ideia de delimitação. Originalmente, na China antiga, esse caractere estava associado à noção de marcar limites ou fazer divisões. Com o tempo, seu significado se expandiu para incluir a ideia de "traçar" ou "desenhar", já que ambas as ações envolvem criar linhas e formas.

Na escrita moderna, 画 é considerado um dos kanjis mais frequentes no Japão, aparecendo em jornais, livros e até em nomes de pessoas. Se você quer memorizá-lo, uma dica é associá-lo a imagens ou quadros, já que ele está presente em palavras relacionadas a arte e representação visual.

Como 画[かく] aparece no cotidiano japonês

No dia a dia, os japoneses usam 画 em diversas situações. Por exemplo, quando alguém diz 画面[がめん], está se referindo à tela de um dispositivo, como celular ou computador. Já a palavra 画家[がか] significa "pintor" ou "artista plástico". Esses termos mostram como o conceito de "traço" ou "imagem" está presente em diferentes aspectos da vida moderna.

Outro uso interessante é em expressões como 一画[いっかく], que pode significar "um traço" ou "uma parte de um todo". Seja na arte, na tecnologia ou na organização do espaço, 画[かく] continua sendo uma palavra essencial para quem quer entender melhor a língua e a cultura japonesa.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 絵 (e) - Malerei, Bild im Allgemeinen
  • ペインティング (peintingu) - Maltechnik, der Akt des Malens
  • ドローイング (doroingu) - Handgezeichnete Illustration, Skizze
  • スケッチ (sukecchi) - Skizze, schnelle Zeichnung
  • イラスト (irasuto) - Illustration, illustrative drawing
  • 図画 (zuga) - Zeichnung, grafische Kunst, visuelles Konzept
  • 描画 (byouga) - Zeichen- oder Malprozess
  • 画像 (gazou) - Digitale Bilder, Fotografie
  • 画面 (gamen) - Bildschirm, Bildanzeigefläche

Verwandte Wörter

漫画

manga

Comics; Karikatur

版画

hanga

Kunstkopie

計画

keikaku

Wohnung; Projekt; Zeitleiste; planen; Programm

区画

kukaku

Aufteilung; Abschnitt; Abteil; Grenze; Bereich; Block

企画

kikaku

Planung; Projekt

画家

gaka

Maler; Künstler

画期

kaki

in der Geschichte auffällig

絵画

kaiga

Bild

映画

eiga

Film

プラン

puran

Plan

Romaji: kaku
Kana: かく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Schlaganfall

Bedeutung auf Englisch: stroke

Definition: Eine Oberfläche mit Bildern, Mustern, Buchstaben, etc. darauf gezeichnet.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (画) kaku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (画) kaku:

Beispielsätze - (画) kaku

Siehe unten einige Beispielsätze:

大体の計画は立てましたか?

Daitai no keikaku wa tatemasu ka?

Hast du einen groben Plan gemacht?

Hast du einen schwierigen Plan gemacht?

  • 大体 - bedeutet "im Allgemeinen" oder "ungefähr".
  • の - Besitzteilchen.
  • 計画 - bedeutet "Plano" oder "Projekt".
  • は - Topikpartikel.
  • 立てましたか - Das Verb "立てる" in der affirmativen Vergangenheitsform bedeutet "gemacht" oder "erstellt".
  • ? - Fragezeichen.
彼は計画を崩すことができなかった。

Kare wa keikaku o kuzusu koto ga dekinakatta

Er konnte den Plan nicht rückgängig machen.

Er konnte den Plan nicht brechen.

  • 彼 (kare) - ele (Pronomen)
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 計画 (keikaku) - Plan, Projekt
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 崩す (kuzusu) - Abbrechen, demontieren, auflösen
  • こと (koto) - Das abstrakte Substantiv in diesem Fall ist "Handlung".
  • が (ga) - Partícula de sujeito
  • できなかった (dekinakatta) - Kann nicht tun, konnte nicht erreichen.
彼は常に計画を乱す。

Kare wa tsuneni keikaku o midasu

Er bringt Pläne immer durcheinander.

Er bringt den Plan immer durcheinander.

  • 彼 (kare) - Er
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 常に (tsuneni) - Immer
  • 計画 (keikaku) - planen
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 乱す (midasu) - Stören, durcheinanderbringen
怖い映画を見るのは好きじゃない。

Kowai eiga wo miru no wa suki janai

Ich schaue nicht gern Horrorfilme.

  • 怖い (kowai) - Gruslig
  • 映画 (eiga) - Film
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 見る (miru) - sehen
  • の (no) - Substantivkopf
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 好き (suki) - mögen
  • じゃない (janai) - informelle Verneinung
映写機を使って映画を見ました。

Eishaki ki wo tsukatte eiga wo mimashita

Ich habe mir einen Film mit einem Projektor angesehen.

Ich habe mir einen Film mit einem Projektor angesehen.

  • 映写機 - Projektor
  • を - Akkusativpartikel
  • 使って - benutzen
  • 映画 - Film
  • を - Akkusativpartikel
  • 見ました - ich habe gesehen
私は明日の会議で計画を述べる予定です。

Watashi wa ashita no kaigi de keikaku o noberu yotei desu

Ich habe vor, den Plan beim morgigen Treffen vorzustellen.

Ich beabsichtige, bei morgen einen Plan zu erstellen.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 明日 (ashita) - 明日 (あした)
  • の (no) - possessive Partikel, die "morgen" zu "Meeting" gehört
  • 会議 (kaigi) - japanischer Substantiv, das "Treffen" bedeutet
  • で (de) - Ortungsbezeichnung, die anzeigt, wo die Handlung stattfinden wird.
  • 計画 (keikaku) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "flach".
  • を (wo) - direktes Objektpartikel, das angibt, was erwähnt wird.
  • 述べる (noberu) - Japanisches Verb, das "erwähnen" bedeutet
  • 予定 (yotei) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Programm" oder "Tagesordnung".
  • です (desu) - sein/sein im Präsens, das das Ende des Satzes angibt
私は計画を見直す必要があると思います。

Watashi wa keikaku wo minaosu hitsuyou ga aru to omoimasu

Ich denke, ich muss meinen Plan überprüfen.

Ich denke, ich muss den Plan überprüfen.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 計画 (keikaku) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "flach".
  • を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • 見直す (minaosu) - Japanisches Verb, das "überprüfen" oder "überdenken" bedeutet
  • 必要 (hitsuyou) - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung „notwendig“
  • が (ga) - Substantivo que indica quem realiza a ação
  • ある (aru) - Japanisches Verb, das "existieren" bedeutet
  • と (to) - Zitat, das anzeigt, was gedacht oder gesagt wurde
  • 思います (omoimasu) - Japanisches Verb, das "denken" oder "glauben" bedeutet
私は彼女を計画に含めた。

Watashi wa kanojo o keikaku ni fukumeru

Ich habe sie in den Plan einbezogen.

Ich habe sie in den Plan einbezogen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Eine Platzhaltermarke, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "ich" ist.
  • 彼女 (kanojo) - das Personalpronomen "sie"
  • を (wo) - Partikel des direkten Objekts, die anzeigt, dass "sie" das direkte Objekt der Handlung ist
  • 計画 (keikaku) - Substantiv mit der Bedeutung "Plan".
  • に (ni) - Partikel, die eine auf ein Ziel gerichtete Handlung angibt, in diesem Fall: "in den Plan aufnehmen".
  • 含めた (hazumeta) - Verb in der Vergangenheit, das "einschließen" bedeutet
私は今夜映画を見に行きます。

Watashi wa kon'ya eiga o mi ni ikimasu

Ich werde heute Abend einen Film ansehen.

Ich werde mir heute Abend einen Film ansehen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 今夜 (kon'ya) - adverb, der "diese Nacht" bedeutet
  • 映画 (eiga) - Substantiv, der "Filme" bedeutet.
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Film".
  • 見に行きます (mi ni ikimasu) - Ich gehe mir den Film ansehen.
私は漫画が大好きです。

Watashi wa manga ga daisuki desu

Ich liebe Manga.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 漫画 (manga) - Es bedeutet "Mangas" auf Japanisch.
  • が (ga) - grammatisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • 大好き (daisuki) - bedeutet auf Japanisch "sehr mögen".
  • です (desu) - Das Verb "sein" oder "sich befinden" auf Japanisch werden verwendet, um die Form der Phrase anzuzeigen.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

県庁

kenchou

Rathausbüro

後回し

atomawashi

adieu

演劇

engeki

spielen)

金融

kinyuu

Währungsumlauf; Kreditsituation

楽器

gaki

Musikinstrument

画