Übersetzung und Bedeutung von: 生 - ki

Das japanische Wort 生[き] ist ein faszinierender Begriff, der tiefgehende Bedeutungen und vielfältige Verwendungen in der Sprache trägt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf diesen Ausdruck sind, kann das Verständnis seines Kontexts Ihr Wissen bereichern. In diesem Artikel werden wir vom grundlegenden Bedeutung bis hin zu kulturellen Aspekten und praktischen Tipps zur Merkfähigkeit erkunden.

Neben der Tatsache, dass es ein allgemeines Wort im Alltag ist, erscheint 生[き] in verschiedenen Ausdrücken und Komposita, was es unerlässlich für diejenigen macht, die sich natürlich austauschen möchten. Lassen Sie uns in seine Herkunft, Verwendungen und sogar in die Wahrnehmung in der japanischen Gesellschaft eintauchen. Wenn Sie ein vertrauenswürdiges Wörterbuch suchen, um Ihre Studien zu vertiefen, ist Suki Nihongo eine hervorragende Wahl.

Bedeutung und Ursprung von 生[き]

Der Begriff 生[き] stammt vom Kanji 生, das "Leben" oder "Geburt" bedeutet. Seine Lesung in Hiragana ist き (ki), und es erscheint häufig in zusammengesetzten Wörtern oder als Teil von Ausdrücken. Ursprünglich stellt dieses Kanji die Idee von etwas Lebendigem, Frischem oder Rohem dar, je nach dem Kontext, in dem es verwendet wird.

In der japanischen Sprache kann 生[き] in verschiedenen Kombinationen gefunden werden, wie z. B. 生きる (ikiru - "leben") oder 生きた (ikita - "lebendig"). Seine Herkunft reicht bis ins alte Chinesisch zurück, wo das Zeichen auch Bedeutungen im Zusammenhang mit Vitalität und Existenz trug. Diese historische Verbindung hilft zu verstehen, warum es bis heute so relevant ist.

Alltäglicher Gebrauch und praktische Beispiele

Im Alltag wird 生[き] in Situationen verwendet, die mit Leben, Energie oder Frische zu tun haben. Zum Beispiel bedeutet das Wort 生き物 (ikimono) "lebendes Wesen", während 生ビール (nama biiru) sich auf unpasteurisiertes Bier bezieht. Diese Beispiele zeigen, wie sich der Begriff an verschiedene Kontexte anpasst, ohne seine Essenz zu verlieren.

Ein weiteres interessantes Beispiel finden wir in Ausdrücken wie 生きがい (ikigai), was "Lebenssinn" oder "Zweck" bedeutet. Dieses Wort hat weltweit an Popularität gewonnen, da es ein japanisches philosophisches Konzept über Glück und persönliche Erfüllung repräsentiert. Man erkennt also, dass 生[き] weit über die wörtliche Bedeutung hinausgeht und sogar kulturelle Diskussionen beeinflusst.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Eine effektive Möglichkeit, 生[き] zu memorieren, besteht darin, sie mit Wörtern zu assoziieren, die Sie bereits kennen, wie z.B. 生きる (ikiru) oder 生命 (seimei - "Leben"). Das Erstellen von Flashcards mit praktischen Beispielen hilft ebenfalls, den Begriff zu festigen. Ein weiterer Tipp ist, auf Animes oder Dramen zu achten, in denen das Wort vorkommt, da der Kontext das Verständnis erleichtert.

Eine interessante Tatsache ist, dass das Kanji 生 eines der vielseitigsten im Japanischen ist, mit mehreren Lesarten und Bedeutungen. Es kann je nach Wort, in dem es enthalten ist, als "sei", "nama" oder "ki" gelesen werden. Diese Flexibilität macht das Lernen herausfordernd, aber auch befriedigender, wenn man es beherrscht.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • いきる (ikiru) - leben
  • せい (sei) - Leben; existieren
  • なま (nama) - cru; frisch
  • うまれる (umareru) - geboren
  • しょう (shou) - Leben (in Bezug auf Vitalität)
  • しょうじる (shoujiru) - auftreten; erscheinen (im Kontext des Lebens)
  • うぶ (ubu) - Quelle; Neugeborenes
  • なまいき (namaiki) - arrogant; verwegen (kann auch ein unbeschwertes Leben bedeuten)
  • なまごみ (namagomi) - organischer Abfall; organische Reste
  • なまぐさ (namagusa) - mit einem starken Geruch (meist im Zusammenhang mit etwas Organischem)

Verwandte Wörter

生け花

ikebana

1. Blumenanordnung

生き物

ikimono

Lebewesen; Tier

生きる

ikiru

Leben; existieren

生き生き

ikiiki

lebhaft; aufgemuntert

生かす

ikasu

beleben; auferstehen; zu genießen

野生

yasei

wild

生やす

hayasu

wachsen; Pflanzen anbauen; einen Bart tragen

発生

hassei

Ausbruch; Frühling; Auftreten; Vorfall; Herkunft

生える

haeru

wachsen; hervorkommen; geschnitten (Zähne)

年生

nensei

Student im .... Jahr; Student im .... Jahr

Romaji: ki
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: rein; unverdünnt; roh; brutal

Bedeutung auf Englisch: pure;undiluted;raw;crude

Definition: Leben: Bezieht sich auf den Zustand des Seins lebendig und auf die Aktivitäten des Lebens.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (生) ki

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (生) ki:

Beispielsätze - (生) ki

Siehe unten einige Beispielsätze:

生涯を大切に過ごしたい。

Shougai wo taisetsu ni sugoshitai

Ich möchte mein Leben wertvoll verbringen.

Ich möchte mein Leben sorgfältig verbringen.

  • 生涯 - Ganzes Leben
  • を - Artikel, der das direkte Objekt markiert
  • 大切に - mit Sorgfalt, mit Bedeutung
  • 過ごしたい - Wollen passieren, wollen leben
生け花は美しい芸術です。

Ikebana wa utsukushii geijutsu desu

Frische Blumen sind schöne Kunst.

  • 生け花 - Ikebana, die japanische Kunst der Blumenarrangements
  • は - Themenpartikel
  • 美しい - schön
  • 芸術 - Kunst
  • です - sein
相応しい人生を送りたい。

Sōōshii jinsei o okuritai

Ich möchte ein Leben führen, das angemessen ist.

Ich möchte ein richtiges Leben führen.

  • 相応しい (sōōshii) - Geeignet, angemessen
  • 人生 (jinsei) - Leben
  • を (o) - Akkusativpartikel
  • 送りたい (okuritai) - möchten senden, wünschen haben
瞬間を逃さずに生きよう。

Shunkan wo nogasazu ni ikiyou

Lassen Sie uns leben, ohne einen einzigen Moment zu verlieren.

Lassen Sie uns leben, ohne den Moment zu verlieren.

  • 瞬間 (shunkan) - Zeit
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 逃さずに (nogasazu ni) - ohne zu verlieren, ohne entkommen zu lassen
  • 生きよう (ikiyou) - lassen Sie uns leben
私はまだ自分の人生の方向性を模索しています。

Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu

Ich suche immer noch nach der Richtung meines Lebens.

Ich suche immer noch nach der Richtung meines Lebens.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • まだ (mada) - ainda -> ainda
  • 自分 (jibun) - Reflexivpronomen mit der Bedeutung "ich selbst".
  • の (no) - Der Besitzanzeiger, der ein Besitzverhältnis angibt
  • 人生 (jinsei) - Substantiv mit der Bedeutung „Leben“
  • の (no) - Verbindungselement zwischen "vida" und "方向性"
  • 方向性 (hōkōsei) - Substantiv, der "Richtung" oder "Orientierung" bedeutet.
  • を (wo) - Das Objektteilchen gibt das direkte Objekt des Satzes an.
  • 模索しています (mosaku shiteimasu) - zusammengesetztes Verb, das "suchen" oder "erkunden" bedeutet
私は自分の人生を変えることができます。

Watashi wa jibun no jinsei o kaeru koto ga dekimasu

Ich kann mein eigenes Leben verändern.

Ich kann mein Leben verändern.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Japanische Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Ich".
  • 自分 (jibun) - Japanisches Reflexivpronomen mit der Bedeutung "sich selbst".
  • の (no) - Japanisches Partikel, das Besitz anzeigt, in diesem Fall "mein".
  • 人生 (jinsei) - japanisches Substantiv, das "Leben" bedeutet
  • を (wo) - japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "Leben"
  • 変える (kaeru) - japanisches Verb, das "ändern" bedeutet
  • こと (koto) - japanisches Substantiv, das eine Handlung oder Veranstaltung bezeichnet, in diesem Fall "ändern"
  • が (ga) - das japanische Partikel, das das Subjekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "ich"
  • できます (dekimasu) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "fähig sein zu tun".
私の人生は充実しています。

Watashi no jinsei wa juujitsu shiteimasu

Mein Leben ist voller Erfolge.

Mein Leben ist erfüllend.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 人生 (jinsei) - Substantiv mit der Bedeutung „Leben“
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 充実しています (juujitsu shiteimasu) - Verb mit der Bedeutung "satt/zufrieden sein" im Präsens Progressiv
私は友達に人生の重要な決定を諮る必要がある。

Watashi wa tomodachi ni jinsei no juuyou na ketsudan wo hakaru hitsuyou ga aru

Ich muss meine Freunde über die wichtigen Entscheidungen des Lebens konsultieren.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 友達 (tomodachi) - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
  • に (ni) - Etikett, die das Ziel der Aktion angibt, in diesem Fall "für den Freund"
  • 人生 (jinsei) - Substantiv mit der Bedeutung „Leben“
  • の (no) - Artigo que indica posse, neste caso "da vida"
  • 重要な (juuyouna) - wichtig
  • 決定 (kettei) - Substantiv, das "Entscheidung" bedeutet.
  • を (wo) - das direkte Objekt der Handlung, in diesem Fall "die Entscheidung"
  • 諮る (shiru) - Verb mit der Bedeutung "sich beraten"
  • 必要がある (hitsuyou ga aru) - Ausdruck, der "notwendig sein" bedeutet
私は神様が私たちの人生を司ると信じています。

Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu

Ich glaube, dass Gott unser Leben kontrollieren wird.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 神様 (kamisama) - subst. - Gott
  • が (ga) - das Subjektpartikel, in diesem Fall "Gott"
  • 私たち (watashitachi) - Personalpronomen, das "wir" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "unser".
  • 人生 (jinsei) - Substantiv mit der Bedeutung „Leben“
  • を (wo) - das direkte Objekt im Satz, in diesem Fall "Leben"
  • 司る (tsukasadoru) - Das Verb "governar" oder "controlar" auf Deutsch bedeutet "regieren" oder "kontrollieren".
  • と (to) - das direkte Zitat, in diesem Fall "que"
  • 信じています (shinjiteimasu) - Verb mit der Bedeutung "glauben" oder "Glauben haben", konjugiert im Präsens, affirmativ
私は日本で生まれました。

Watashi wa Nihon de umaremashita

Ich wurde in Japan geboren.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 日本 (nihon) - Não é traduzível.
  • で (de) - Eintrag, der den Ort angibt, an dem die Handlung stattgefunden hat
  • 生まれました (umaremashita) - o verbo "nascer" no passado educado em alemão é "geboren werden"
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

意識

ishiki

Gewissen; Sinne

iki

schick; Stil; Reinheit; Wesen

曇り

kumori

Trübung; bewölktes Klima; Schatten

ko

Kind; die Jungen der Tiere

oi

Neffe

生