Übersetzung und Bedeutung von: 手 - te
A palavra japonesa 手[て] é uma das mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado principal é "mão", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, provérbios e até termos técnicos. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como escrita e pronúncia, até curiosidades culturais e dicas para memorizar esse kanji essencial.
Se você está aprendendo japonês, entender 手[て] é crucial. Ela não só descreve uma parte do corpo, mas também está presente em palavras compostas e frases idiomáticas. No dicionário Suki Nihongo, você encontra exemplos práticos, mas aqui vamos focar no contexto cultural e nos detalhes que tornam essa palavra tão interessante.
Significado e uso de 手[て]
O significado primário de 手[て] é "mão", mas seu uso se estende a conceitos como habilidade, ajuda e até mesmo lado em um jogo ou disputa. Por exemplo, 手伝う[てつだう] significa "ajudar", mostrando como a ideia de mão se conecta com apoio. Em contextos mais técnicos, como artes marciais, 手 pode se referir a técnicas ou movimentos específicos.
Outro aspecto interessante é a frequência com que essa palavra aparece no dia a dia. Ela é usada em expressões como 手が空く[てがあく] (estar livre, literalmente "as mãos estão vazias") e 手を貸す[てをかす] (emprestar uma mão, ou seja, ajudar). Essa versatilidade faz com que 手[て] seja uma das primeiras palavras que os estudantes de japonês precisam dominar.
Origem e escrita do kanji 手
O kanji 手 tem uma origem pictográfica clara: ele representa uma mão com os dedos estendidos. Sua forma simplificada mantém essa essência, tornando-o relativamente fácil de reconhecer e escrever. Segundo o dicionário Kangorin, esse caractere já era usado no chinês antigo antes de ser incorporado ao japonês, mantendo seu significado central ao longo dos séculos.
Uma dica útil para memorizar o kanji 手 é associá-lo à imagem de uma mão em ação. Alguns estudantes encontram semelhança entre o traço superior e um pulso, enquanto os traços inferiores lembram dedos. Essa abordagem visual pode facilitar o aprendizado, especialmente para quem está começando a estudar kanji.
Curiosidades culturais sobre 手[て]
No Japão, a mão (手) tem um significado cultural profundo. Em cerimônias tradicionais como o chá, os movimentos das mãos seguem protocolos específicos. Além disso, expressões como 手を合わせる[てをあわせる] (unir as mãos em oração) mostram como o físico e o espiritual se conectam através dessa palavra.
Outro fato interessante é o uso de 手 em nomes de técnicas artísticas. No teatro Noh, por exemplo, existem os 型[かた] (formas) que incluem posições específicas das mãos. Até em mangás e animes, gestos com as mãos muitas vezes carregam significados simbólicos, reforçando a importância cultural desse termo simples, mas cheio de nuances.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 掌 (shō) - Handfläche
- 手のひら (te no hira) - Handfläche
- 手掌 (shushō) - Hohlhand (formeller)
- 手の甲 (te no kō) - Rückseite der Hand
- 手首から先 (tekubi kara saki) - Vom Handgelenk bis zu den Fingerspitzen
- 手指 (teshi) - Finger der Hände
- 手袋 (tebukuro) - Luvas
- 手形 (tegata) - Handabdruck (oder Quittung/Beleg)
- 手回し (temawashi) - Handbuch (oder mit den Händen)
- 手品 (tebina) - Magie oder Zaubertricks
- 手際 (tegiwa) - manuelle Fähigkeit
- 手綱 (tazuna) - Zügel (um ein Tier zu führen)
- 手引き (tebiki) - Orientierung oder Anleitung
- 手配 (tehai) - Organisation oder Anordnung
- 手腕 (shuwan) - Handwerkliche Fähigkeit oder Geschicklichkeit
- 手順 (tejun) - Phasen oder Verfahren
- 手続き (tetsuzuki) - Formelle Prozesse oder Verfahren
- 手筈 (tehazu) - Vorbereitung oder Plan
- 手助け (tedasuke) - Unterstützung oder Hilfe
- 手拭い (tenugui) - Handtuch von Hand
- 手招き (temaneki) - Handeinladung
- 手押し (teoshi) - Mit der Hand schieben
- 手抜き (tenuki) - Schnell oder nachlässig erledigte Arbeit
- 手折り (teori) - Handbruch
- 手押し車 (teoshi-sha) - Schubkarre
- 手押し式 (teoshi-shiki) - Von Hand geschoben
- 手抜き仕事 (tenuki shigoto) - Sorgfältige Arbeit (in der Hand)
- 手抜き料理 (tenuki ryōri) - Schnelle oder vereinfachte Küche
- 手抜き洗濯 (tenuki sentaku) - Schnell Wäsche waschen
- 手抜き掃除 (tenuki sōji) - Schnelle Reinigung
- 手抜き作業 (tenuki sagyō) - Arbeiten wurden hastig durchgeführt
- 手抜き手帳 (tenuki techō) - Agenda mit vereinfachten Informationen
Verwandte Wörter
Romaji: te
Kana: て
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: mão
Bedeutung auf Englisch: hand
Definition: Hand: Die Hand bezieht sich auf das Organ, das aus der Handfläche und den Fingern an der Spitze des Arms besteht.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (手) te
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (手) te:
Beispielsätze - (手) te
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu
Maschinen sind dazu da, den menschlichen Händen zu helfen.
Maschinen helfen menschlichen Händen.
- 機械 - máquina
- は - Themenpartikel
- 人間 - humano
- の - Besitzanzeigendes Partikel
- 手 - mão
- を - Akkusativpartikel
- 助ける - ajudar
- もの - coisa
- です - Verb sein/bewusstsein (höfliche Form)
Nebai heya de sugosu no wa nigate desu
Ich bin nicht gut darin, Zeit in einem Raucherraum zu verbringen.
- 煙い (kusai) - Voller Rauch
- 部屋 (heya) - Zimmer, Wohnzimmer
- で (de) - in, innerhalb von
- 過ごす (sugosu) - verbringen (Zeit)
- のは (no wa) - Themenpartikel
- 苦手 (nigate) - nicht gut sein in, nicht mögen
- です (desu) - sein, sein (höfliche Form)
Kayui tokoro ni te ga todoku
Pode ser alcançado em lugares com coceira
- 痒い (kayui) - coceira, prurido
- ところ (tokoro) - lugar, ponto
- に (ni) - Zielpartikel
- 手 (te) - mão
- が (ga) - Subjektpartikel
- 届く (todoku) - alcançar, chegar
Hatsuon ga jouzu desu ne
Sou bom em pronúncia.
- 発音 - pronúncia
- が - Subjektpartikel
- 上手 - habilidoso, bom
- です - Verbo sein no presente.
- ね - partícula de confirmação/expectativa
Tokaku na jōhō o nyūshu shita
Ich habe genaue Informationen.
- 的確な - preciso, exato
- 情報 - Informação
- を - Akkusativpartikel
- 入手した - Erhalten, erworben
Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu
Es ist wichtig, Ihren Gegner zu respektieren.
Es ist wichtig, die andere Person zu respektieren.
- 相手 - die (andere) Person
- を - Objektteilchen
- 尊重する - respeitar
- こと - Verbalsubstantivierung
- が - Subjektpartikel
- 大切 - wichtig
- です - Verbo sein no presente.
Aite wo taisetsu ni shimashou
Vamos valorizar nossos parceiros.
Cuide do seu oponente.
- 相手 (aite) - significa "parceiro" ou "oponente" em japonês
- を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 大切 (taisetsu) - bedeutet auf Japanisch "wichtig" oder "wertvoll".
- に (ni) - Zielteilchen auf Japanisch
- しましょう (shimashou) - forma educada de "vamos fazer" em japonês
Sekken de te wo araimashou
Vamos lavar as mãos com sabão.
Lave as mãos com sabão.
- 石鹸 (せっけん) - sabão
- で - partícula que indica o meio ou ferramenta utilizada para realizar a ação
- 手 (て) - mão
- を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 洗いましょう (あらいましょう) - vamos lavar
Kinmotsu ni te wo dasu na
Não se envolva com coisas proibidas.
Não coloque suas mãos em proibido.
- 禁物 - substantivo que significa "coisa proibida"
- に - partícula que indica ação direcionada a algo ou alguém
- 手 - Substantiv, das "Hand" bedeutet.
- を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 出す - verbo que significa "tirar" ou "colocar para fora"
- な - Teilchen, das eine Anweisung oder ein Verbot angibt.
Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa
Ich drückte ihre Hand in meiner.
Ich nehme ihre Hand in meine.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 彼女 (kanojo) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "sie".
- の (no) - Possessivpartikel, die eine Beziehung des Besitzes oder der Zugehörigkeit anzeigt
- 手 (te) - japonisches Substantiv, das "Hand" bedeutet
- を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- の (no) - Possessivpartikel, die eine Beziehung des Besitzes oder der Zugehörigkeit anzeigt
- 手 (te) - japonisches Substantiv, das "Hand" bedeutet
- に (ni) - Zielpartikel, die den Ort oder die Person angibt, an die die Handlung gerichtet ist
- くっ付けた (kutsuketa) - Japanisches Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "zusammensetzen" oder "zusammenhalten".
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
