Übersetzung und Bedeutung von: 出 - de

A palavra japonesa 出[で] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma. Com significados que variam desde "sair" até "aparecer", ela está presente em diversas situações do cotidiano e em expressões compostas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos práticos e até curiosidades culturais que tornam essa palavra tão interessante. Se você quer entender como 出[で] funciona na língua japonesa, continue lendo!

Significado e usos de 出[で]

O termo 出[で] pode ser traduzido como "sair", "aparecer" ou "emergir", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em combinação com outros kanjis para formar palavras como 出かける (sair de casa), 出席する (comparecer) ou 出発 (partida). Sua versatilidade faz com que seja uma das palavras mais úteis para estudantes de japonês.

Além disso, 出[で] aparece em situações cotidianas, como em avisos de estações de trem (出口 significa "saída") ou em instruções de trabalho. Saber usá-la corretamente pode evitar mal-entendidos, especialmente em ambientes formais. Por exemplo, dizer 出てください (por favor, saia) tem um tom mais direto do que outras expressões.

Ursprung und Schriftzeichen des Kanji

O kanji 出 tem uma origem pictográfica interessante: ele representa um pé saindo de uma caverna, simbolizando a ideia de "partida" ou "emergência". Essa representação visual ajuda a entender por que ele está presente em palavras relacionadas a movimento ou aparição. Seu radical é o mesmo da palavra 山 (montanha), reforçando a conexão com a ideia de algo que vem de dentro para fora.

Na escrita, é importante prestar atenção à ordem dos traços para evitar erros. O kanji começa com a linha horizontal superior, seguida pelo traço vertical e depois pelos "pés" que saem da base. Memorizar essa sequência facilita na hora de escrever à mão, especialmente em situações onde a caligrafia precisa ser clara.

Dicas para memorizar e usar 出[で]

Uma maneira eficaz de memorizar 出[で] é associá-la a situações práticas, como placas de saída em locais públicos ou em verbos de ação. Frases como 家を出る (sair de casa) ou 手を出す (meter-se em algo) ajudam a fixar o significado. Outra dica é criar flashcards com exemplos do dia a dia, como 会議に出る (participar de uma reunião).

Além disso, prestar atenção a expressões compostas pode expandir o vocabulário rapidamente. Palavras como 提出 (entregar um documento) e 出演 (aparecer em um show) mostram como 出[で] se adapta a diferentes contextos. Quanto mais exemplos reais você conhecer, mais natural será o uso dessa palavra no japonês falado e escrito.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 出口 (Deguchi) - Ausgang
  • 出席 (Shusseki) - Präsenz
  • 出演 (Shutsuen) - Teilnahme an einer Präsentation
  • 出版 (Shuppan) - Veröffentlichung
  • 出発 (Shuppatsu) - Startseite
  • 出荷 (Shukka) - Versand
  • 出来る (Dekiru) - Ser capaz
  • 出会い (Deai) - Treffen
  • 出張 (Shutchou) - Geschäftsreise
  • 出題 (Shutsudai) - Vorschlag von Fragen
  • 出勤 (Shukkin) - Arbeitsantritt
  • 出品 (Shuppin) - Exibição de produtos
  • 出場 (Shutsujou) - Participação em um evento
  • 出身 (Shusshin) - Geburt oder Herkunft von jemandem
  • 出版社 (Shuppansha) - Verlag
  • 出現 (Shutsugen) - Erscheinung
  • 出血 (Shukketsu) - Blutung
  • 出動 (Shutoudou) - Verschiebung oder Mobilisierung
  • 出入り (Deiri) - Entradas e saídas
  • 出費 (Shuppi) - Ausgaben
  • 出生 (Shusshou) - Geburt
  • 出願 (Shutsugan) - Aplicação ou solicitação
  • 出向 (Shukkou) - Versetzung zu einem anderen Unternehmen
  • 出会う (Deau) - Sich treffen
  • 出漁 (Shutsugyo) - Fischen (Ausflug zum Angeln)
  • 出席する (Shusseki suru) - Erscheinen
  • 出来上がる (Dekiaru) - Vollständig oder bereit sein
  • 出会った (Deatta) - Ich habe getroffen (Vergangenheit von 出会う)
  • 出来ない (Dekinai) - Incapaz de fazer
  • 出し物 (Dashimono) - Präsentation oder Performance
  • 出し入れ (Dashiire) - Reinbringen und herausnehmen (Lagerung)
  • 出し抜く (Dashinuku) - Überraschen oder überraschen
  • 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuar a fornecer
  • 出し方 (Dashikata) - Art der Präsentation
  • 出し手 (Dashite) - Wer präsentiert oder liefert
  • 出し渋る (Dashishiburu) - Widerstand, Informationen bereitzustellen
  • 出し惜しみ (Dashioshimi) - Portrait oder Unwilligkeit zu geben

Verwandte Wörter

家出

iede

von zu Hause weglaufen; das Zuhause verlassen

言い出す

iidasu

Sprechen Sie jetzt; sprechen; erzählen; vorschlagen; empfehlen; das Eis brechen.

呼び出す

yobidasu

para convocar; ligar (por exemplo, telefone)

輸出

yushutsu

exportieren

申出

moushide

Vorschlag; Anfrage; beanspruchen; Bericht; Notiz

申し出る

moushideru

Bericht; sagen; empfehlen; einreichen; Anfrage; machen Sie ein Angebot

見出し

midashi

Header; Untertitel; Untertitel; Index

放り出す

houridasu

wegschmeissen; schießen; rausschmeißen; aufgeben; aufgeben; Vernachlässigung

放出

houshutsu

freigeben; emittieren

噴出

funshutsu

Erbrechen; schwärmen; Spucken; Eruption; Leckage

Romaji: de
Kana:
Typ: Substantiv
L: -

Übersetzung / Bedeutung: Ausfahrt; kommen (gehen)

Bedeutung auf Englisch: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage

Definition: Geh nach draußen und bleib sichtbar.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (出) de

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (出) de:

Beispielsätze - (出) de

Siehe unten einige Beispielsätze:

線は美しいデザインを作り出す重要な要素です。

Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu

Die Linie ist ein wichtiger Faktor bei der Gestaltung eines schönen Designs.

  • 線 - bedeutet "Linie" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 美しい - Adjektiv mit der Bedeutung "hübsch" oder "schön" auf Japanisch
  • デザイン - Englisches Wort mit der Bedeutung "Design".
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 作り出す - Verb, das auf Japanisch "schaffen" oder "produzieren" bedeutet
  • 重要な - Adjektiv mit der Bedeutung "wichtig" auf Japanisch
  • 要素 - Substantiv mit der Bedeutung "Element" oder "Bestandteil" auf Japanisch
  • です - Verb "sein" auf Japanisch, wird verwendet, um eine Behauptung oder Bestätigung anzugeben
途端に雨が降り出した。

Todan ni ame ga furidashita

Plötzlich

Imediatamente começou a chover.

  • 途端に - imediatamente, no momento em que
  • 雨が - Regen
  • 降り出した - começou a cair, começou a chover
見積りを出してください。

Mitsumori wo dashite kudasai

Bitte geben Sie einen Schätzung vor.

Bitte geben Sie mir einen Schätzung.

  • 見積り - estimativa
  • を - Objektteilchen
  • 出して - saindo
  • ください - geben
裸のままで出かけるのは恥ずかしいです。

Hadaka no mama de dekakeru no wa hazukashii desu

Es ist beschämend, nackt zu gehen.

Es ist peinlich, nackt zu werden.

  • 裸のままで出かける - nackt gehen
  • のは - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt
  • 恥ずかしい - verlegen, beschämt
  • です - Verbo sein no presente.
肯定的な答えを出してください。

Kōteki na kotae o dashite kudasai

Por favor, dê uma resposta positiva.

Dê uma resposta positiva.

  • 肯定的な - adjetivo que significa "afirmativo" ou "positivo"
  • 答え - substantivo que significa "resposta"
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 出して - verbo no imperativo que significa "dar" ou "fornecer"
  • ください - verbo no imperativo que significa "por favor"
私は彼女に結婚を申し出た。

Watashi wa kanojo ni kekkon wo moushidasita

Ich schlug ihr eine Ehe vor.

Ich bot ihm an, zu heiraten.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 彼女 - "Amiga" ou "noiva" em alemão.
  • に - Partikel, die den Empfänger der Aktion angibt.
  • 結婚 - Substantiv mit der Bedeutung "Heirat" auf Japanisch
  • を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 申し出た - Verb mit der Bedeutung "vorschlagen" oder "bitten" auf Japanisch, konjugiert in der Vergangenheitsform
私は毎日会社の出入りをしています。

Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu

Ich betrete und verlasse die Firma jeden Tag.

Ich betrete und verlasse die Firma jeden Tag.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 毎日 (mainichi) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
  • 会社 (kaisha) - Substantiv, das "Unternehmen" bedeutet.
  • の (no) - Partikel, die auf das Eigentum hinweist, in diesem Fall "des Unternehmens".
  • 出入り (deiri) - Substantiv mit der Bedeutung "rein und raus"
  • を (wo) - das direkte Objekt der Handlung, in diesem Fall "machen"
  • しています (shiteimasu) - Verb, das eine fortlaufende Handlung im Präsens bezeichnet, in diesem Fall "ich tue".
申告書を提出してください。

Shinkoku sho wo teishutsu shite kudasai

Bitte senden Sie das Deklarationsformular.

Bitte senden Sie eine Steuererklärung.

  • 申告書 - Deklarationsdokument
  • を - Objektteilchen
  • 提出 - präsentieren, übergeben
  • して - Die Form des Verbs "suru" (machen)
  • ください - bitte, bitte zu machen
残る思い出が心に残る。

Nokoru omoide ga kokoro ni nokoru

Die Erinnerungen, die bleiben, lassen mich ein dauerhaftes Gefühl.

Die verbleibenden Erinnerungen bleiben in meinem Herzen.

  • 残る (nokoru) - bleiben
  • 思い出 (omoide) - Erinnerung
  • が (ga) - Das Subjekt markierende Partikel.
  • 心 (kokoro) - Herz, Verstand, Seele
  • に (ni) - "Teilchen, das den Ort angibt, an dem etwas ist oder passiert"
  • 残る (nokoru) - bleiben
  • . (ponto final)
期限までに提出してください。

Kigen made ni teishutsu shite kudasai

Bitte fristgerecht einreichen.

Bitte fristgerecht einreichen.

  • 期限 (kigen) - Prazo, data limite
  • までに (made ni) - bis, vor
  • 提出 (teishutsu) - Unterwerfung, Lieferung
  • してください (shite kudasai) - Bitte machen.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

Aus