Traduzione e significato di: 出 - de

A palavra japonesa 出[で] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma. Com significados que variam desde "sair" até "aparecer", ela está presente em diversas situações do cotidiano e em expressões compostas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos práticos e até curiosidades culturais que tornam essa palavra tão interessante. Se você quer entender como 出[で] funciona na língua japonesa, continue lendo!

Significado e usos de 出[で]

O termo 出[で] pode ser traduzido como "sair", "aparecer" ou "emergir", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em combinação com outros kanjis para formar palavras como 出かける (sair de casa), 出席する (comparecer) ou 出発 (partida). Sua versatilidade faz com que seja uma das palavras mais úteis para estudantes de japonês.

Além disso, 出[で] aparece em situações cotidianas, como em avisos de estações de trem (出口 significa "saída") ou em instruções de trabalho. Saber usá-la corretamente pode evitar mal-entendidos, especialmente em ambientes formais. Por exemplo, dizer 出てください (por favor, saia) tem um tom mais direto do que outras expressões.

Origine e scrittura del kanji

O kanji 出 tem uma origem pictográfica interessante: ele representa um pé saindo de uma caverna, simbolizando a ideia de "partida" ou "emergência". Essa representação visual ajuda a entender por que ele está presente em palavras relacionadas a movimento ou aparição. Seu radical é o mesmo da palavra 山 (montanha), reforçando a conexão com a ideia de algo que vem de dentro para fora.

Na escrita, é importante prestar atenção à ordem dos traços para evitar erros. O kanji começa com a linha horizontal superior, seguida pelo traço vertical e depois pelos "pés" que saem da base. Memorizar essa sequência facilita na hora de escrever à mão, especialmente em situações onde a caligrafia precisa ser clara.

Dicas para memorizar e usar 出[で]

Uma maneira eficaz de memorizar 出[で] é associá-la a situações práticas, como placas de saída em locais públicos ou em verbos de ação. Frases como 家を出る (sair de casa) ou 手を出す (meter-se em algo) ajudam a fixar o significado. Outra dica é criar flashcards com exemplos do dia a dia, como 会議に出る (participar de uma reunião).

Além disso, prestar atenção a expressões compostas pode expandir o vocabulário rapidamente. Palavras como 提出 (entregar um documento) e 出演 (aparecer em um show) mostram como 出[で] se adapta a diferentes contextos. Quanto mais exemplos reais você conhecer, mais natural será o uso dessa palavra no japonês falado e escrito.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 出口 (Deguchi) - Uscita
  • 出席 (Shusseki) - Presença
  • 出演 (Shutsuen) - Partecipazione a una presentazione
  • 出版 (Shuppan) - Publicação
  • 出発 (Shuppatsu) - Partita
  • 出荷 (Shukka) - Envio
  • 出来る (Dekiru) - Ser capaz
  • 出会い (Deai) - Encontro
  • 出張 (Shutchou) - Viaggio di lavoro
  • 出題 (Shutsudai) - Proposta di questioni
  • 出勤 (Shukkin) - Partecipazione al lavoro
  • 出品 (Shuppin) - Exibição de produtos
  • 出場 (Shutsujou) - Participação em um evento
  • 出身 (Shusshin) - Nascita o origine di qualcuno
  • 出版社 (Shuppansha) - Editora
  • 出現 (Shutsugen) - Aparição
  • 出血 (Shukketsu) - Sangramento
  • 出動 (Shutoudou) - Spostamento o mobilitazione
  • 出入り (Deiri) - Entradas e saídas
  • 出費 (Shuppi) - Despesas
  • 出生 (Shusshou) - Nascimento
  • 出願 (Shutsugan) - Aplicação ou solicitação
  • 出向 (Shukkou) - Trasferimento a un'altra azienda
  • 出会う (Deau) - Encontrar-se
  • 出漁 (Shutsugyo) - Pesca (uscita per pescare)
  • 出席する (Shusseki suru) - Comparecer
  • 出来上がる (Dekiaru) - Essere completo o pronto
  • 出会った (Deatta) - Ho incontrato (passato di 出会う)
  • 出来ない (Dekinai) - Incapaz de fazer
  • 出し物 (Dashimono) - Presentazione o performance
  • 出し入れ (Dashiire) - Mettere dentro e togliere fuori (stoccaggio)
  • 出し抜く (Dashinuku) - Sorprendere o sorprendere
  • 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuar a fornecer
  • 出し方 (Dashikata) - Modo di presentare
  • 出し手 (Dashite) - Chi presenta o fornisce
  • 出し渋る (Dashishiburu) - Riluttanza nel fornire
  • 出し惜しみ (Dashioshimi) - Ritratto o riluttanza nel dare

Parole correlate

家出

iede

scappare di casa; lasciare casa

言い出す

iidasu

iniziare a parlare; parlare; raccontare; proporre; suggerire; rompere il ghiaccio.

呼び出す

yobidasu

convocare; chiamata (es. telefono)

輸出

yushutsu

exportar

申出

moushide

proposta; solicitação; reivindicação; relatório; aviso

申し出る

moushideru

rapporto; dire; suggerire; invia; richiesta; fare un'offerta

見出し

midashi

intestazione; sottotitolo; sottotitolo; indice

放り出す

houridasu

lanciare via; sparare; calciare fuori; arrendersi; abbandonare; trascurare

放出

houshutsu

pubblicazione; emettere

噴出

funshutsu

vomito; zampillante; sputare; eruzione; perdita

Romaji: de
Kana:
Tipo: sostantivo
L: -

Traduzione / Significato: Uscita; venire (andare)

Significato in Inglese: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage

Definizione: Vai fuori e resta visibile.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (出) de

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (出) de:

Frasi d'Esempio - (出) de

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

線は美しいデザインを作り出す重要な要素です。

Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu

La linea è un fattore importante nella creazione di un bel design.

  • 線 - significa "linea" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo" em japonês.
  • デザイン - Parola inglese che significa "design".
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 作り出す - verbo che in giapponese significa "creare" o "produrre".
  • 重要な - aggettivo che significa "importante" in giapponese
  • 要素 - sostantivo che significa "elemento" o "componente" in giapponese
  • です - verbo "essere" in giapponese, usato per indicare una dichiarazione o un'affermazione
途端に雨が降り出した。

Todan ni ame ga furidashita

Ad un tratto

Iniziò immediatamente a piovere.

  • 途端に - immediatamente, al momento in cui
  • 雨が - pioggia
  • 降り出した - ha iniziato a cadere, ha iniziato a piovere
見積りを出してください。

Mitsumori wo dashite kudasai

Por favor, forneça uma estimativa.

Por favor, me dê uma estimativa.

  • 見積り - estimativa
  • を - Título do objeto
  • 出して - verbo "sair" no gerúndio
  • ください - forma educada do verbo "dar"
裸のままで出かけるのは恥ずかしいです。

Hadaka no mama de dekakeru no wa hazukashii desu

È vergognoso andare nudo.

#VALUE!

  • 裸のままで出かける - uscire senza vestiti
  • のは - Título que indica o assunto da frase
  • 恥ずかしい - imbarazzato, imbarazzato
  • です - Verbo ser/estar no presente
肯定的な答えを出してください。

Kōteki na kotae o dashite kudasai

Per favore, dammi una risposta positiva.

Dai una risposta positiva.

  • 肯定的な - aggettivo che significa "affermativo" o "positivo"
  • 答え - sostantivo che significa "risposta"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 出して - verbo imperativo che significa "dare" o "fornire"
  • ください - verbo all'imperativo che significa "per favore"
私は彼女に結婚を申し出た。

Watashi wa kanojo ni kekkon wo moushidasita

Le ho proposto il matrimonio.

Gli ho offerto di sposarsi.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 彼女 - sottostante che significa "fidanzata" o "sposa" in giapponese
  • に - particella che indica il destinatario dell'azione
  • 結婚 - sostantivo che significa "matrimonio" in giapponese
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
  • 申し出た - verbo che significa "proporre" o "chiedere" in giapponese, coniugato al passato
私は毎日会社の出入りをしています。

Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu

Entro ed esco dall'azienda tutti i giorni.

Entro ed esco dall'azienda tutti i giorni.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 会社 (kaisha) - sostantivo che significa "azienda"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "dell'azienda"
  • 出入り (deiri) - sostantivo che significa "entrare e uscire"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "fare"
  • しています (shiteimasu) - verbo che indica un'azione continua nel presente, in questo caso "sto facendo"
申告書を提出してください。

Shinkoku sho wo teishutsu shite kudasai

Por favor, envie o formulário de declaração.

Por favor, envie uma declaração de imposto.

  • 申告書 - documento de declaração
  • を - Título do objeto
  • 提出 - presentare, consegnare
  • して - o verbo japonês "suru" significa "fazer" em português.
  • ください - per favore, per favore di fare
残る思い出が心に残る。

Nokoru omoide ga kokoro ni nokoru

I ricordi che rimangono mi lasciano un sentimento duraturo.

I ricordi rimanenti restano nel mio cuore.

  • 残る (nokoru) - rimanere, restare
  • 思い出 (omoide) - ricordo, memoria
  • が (ga) - particella che contrassegna il soggetto della frase
  • 心 (kokoro) - cuore, mente, anima
  • に (ni) - particella che indica il luogo in cui qualcosa è o accade
  • 残る (nokoru) - rimanere, restare
  • . (ponto final)
期限までに提出してください。

Kigen made ni teishutsu shite kudasai

Si prega di inviare alla scadenza.

Si prega di inviare alla scadenza.

  • 期限 (kigen) - Scadenza, data limite
  • までに (made ni) - fino a, prima di
  • 提出 (teishutsu) - Sottomissione, consegna
  • してください (shite kudasai) - Por favor, fai
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

出