Übersetzung und Bedeutung von: 出 - de

A palavra japonesa 出[で] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma. Com significados que variam desde "sair" até "aparecer", ela está presente em diversas situações do cotidiano e em expressões compostas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos práticos e até curiosidades culturais que tornam essa palavra tão interessante. Se você quer entender como 出[で] funciona na língua japonesa, continue lendo!

Significado e usos de 出[で]

O termo 出[で] pode ser traduzido como "sair", "aparecer" ou "emergir", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em combinação com outros kanjis para formar palavras como 出かける (sair de casa), 出席する (comparecer) ou 出発 (partida). Sua versatilidade faz com que seja uma das palavras mais úteis para estudantes de japonês.

Além disso, 出[で] aparece em situações cotidianas, como em avisos de estações de trem (出口 significa "saída") ou em instruções de trabalho. Saber usá-la corretamente pode evitar mal-entendidos, especialmente em ambientes formais. Por exemplo, dizer 出てください (por favor, saia) tem um tom mais direto do que outras expressões.

Ursprung und Schriftzeichen des Kanji

O kanji 出 tem uma origem pictográfica interessante: ele representa um pé saindo de uma caverna, simbolizando a ideia de "partida" ou "emergência". Essa representação visual ajuda a entender por que ele está presente em palavras relacionadas a movimento ou aparição. Seu radical é o mesmo da palavra 山 (montanha), reforçando a conexão com a ideia de algo que vem de dentro para fora.

Na escrita, é importante prestar atenção à ordem dos traços para evitar erros. O kanji começa com a linha horizontal superior, seguida pelo traço vertical e depois pelos "pés" que saem da base. Memorizar essa sequência facilita na hora de escrever à mão, especialmente em situações onde a caligrafia precisa ser clara.

Dicas para memorizar e usar 出[で]

Uma maneira eficaz de memorizar 出[で] é associá-la a situações práticas, como placas de saída em locais públicos ou em verbos de ação. Frases como 家を出る (sair de casa) ou 手を出す (meter-se em algo) ajudam a fixar o significado. Outra dica é criar flashcards com exemplos do dia a dia, como 会議に出る (participar de uma reunião).

Além disso, prestar atenção a expressões compostas pode expandir o vocabulário rapidamente. Palavras como 提出 (entregar um documento) e 出演 (aparecer em um show) mostram como 出[で] se adapta a diferentes contextos. Quanto mais exemplos reais você conhecer, mais natural será o uso dessa palavra no japonês falado e escrito.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 出口 (Deguchi) - Ausgang
  • 出席 (Shusseki) - Präsenz
  • 出演 (Shutsuen) - Teilnahme an einer Präsentation
  • 出版 (Shuppan) - Veröffentlichung
  • 出発 (Shuppatsu) - Startseite
  • 出荷 (Shukka) - Versand
  • 出来る (Dekiru) - Ser capaz
  • 出会い (Deai) - Treffen
  • 出張 (Shutchou) - Geschäftsreise
  • 出題 (Shutsudai) - Vorschlag von Fragen
  • 出勤 (Shukkin) - Arbeitsantritt
  • 出品 (Shuppin) - Exibição de produtos
  • 出場 (Shutsujou) - Participação em um evento
  • 出身 (Shusshin) - Geburt oder Herkunft von jemandem
  • 出版社 (Shuppansha) - Verlag
  • 出現 (Shutsugen) - Erscheinung
  • 出血 (Shukketsu) - Blutung
  • 出動 (Shutoudou) - Verschiebung oder Mobilisierung
  • 出入り (Deiri) - Entradas e saídas
  • 出費 (Shuppi) - Ausgaben
  • 出生 (Shusshou) - Geburt
  • 出願 (Shutsugan) - Aplicação ou solicitação
  • 出向 (Shukkou) - Versetzung zu einem anderen Unternehmen
  • 出会う (Deau) - Sich treffen
  • 出漁 (Shutsugyo) - Fischen (Ausflug zum Angeln)
  • 出席する (Shusseki suru) - Erscheinen
  • 出来上がる (Dekiaru) - Vollständig oder bereit sein
  • 出会った (Deatta) - Ich habe getroffen (Vergangenheit von 出会う)
  • 出来ない (Dekinai) - Incapaz de fazer
  • 出し物 (Dashimono) - Präsentation oder Performance
  • 出し入れ (Dashiire) - Reinbringen und herausnehmen (Lagerung)
  • 出し抜く (Dashinuku) - Überraschen oder überraschen
  • 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuar a fornecer
  • 出し方 (Dashikata) - Art der Präsentation
  • 出し手 (Dashite) - Wer präsentiert oder liefert
  • 出し渋る (Dashishiburu) - Widerstand, Informationen bereitzustellen
  • 出し惜しみ (Dashioshimi) - Portrait oder Unwilligkeit zu geben

Verwandte Wörter

家出

iede

von zu Hause weglaufen; das Zuhause verlassen

言い出す

iidasu

Sprechen Sie jetzt; sprechen; erzählen; vorschlagen; empfehlen; das Eis brechen.

呼び出す

yobidasu

para convocar; ligar (por exemplo, telefone)

輸出

yushutsu

exportieren

申出

moushide

Vorschlag; Anfrage; beanspruchen; Bericht; Notiz

申し出る

moushideru

Bericht; sagen; empfehlen; einreichen; Anfrage; machen Sie ein Angebot

見出し

midashi

Header; Untertitel; Untertitel; Index

放り出す

houridasu

wegschmeissen; schießen; rausschmeißen; aufgeben; aufgeben; Vernachlässigung

放出

houshutsu

freigeben; emittieren

噴出

funshutsu

Erbrechen; schwärmen; Spucken; Eruption; Leckage

Romaji: de
Kana:
Typ: Substantiv
L: -

Übersetzung / Bedeutung: Ausfahrt; kommen (gehen)

Bedeutung auf Englisch: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage

Definition: Geh nach draußen und bleib sichtbar.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (出) de

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (出) de:

Beispielsätze - (出) de

Siehe unten einige Beispielsätze:

書類を提出してください。

Shorui wo teishutsu shite kudasai

Bitte präsentieren Sie die Dokumente.

Senden Sie die Dokumente.

  • 書類 - Dokumente
  • を - Artikel, der das direkte Objekt markiert
  • 提出 - Unterwerfung, Lieferung
  • して - Die konjunktive Form des Verbs "suru" (machen)
  • ください - Bitte, gebiete die Form des Verbs "kudasai" an.
期日までに提出してください。

Kijitsu made ni teishutsu shite kudasai

Bitte senden Sie es an das Fälligkeitsdatum.

Bitte senden Sie es an das Fälligkeitsdatum.

  • 期日 - prazo
  • までに - até
  • 提出 - submissão
  • してください - Bitte machen Sie es
放出されたエネルギーが周りを包み込んだ。

Houshutsu sareta enerugii ga mawari o tsutsumikonda

Die freigesetzte Energie umhüllte alles um sich herum.

Die freigesetzte Energie umhüllt.

  • 放出された - Das Verb "放出する" im Vergangenheit, was "freigelassen, ausgestoßen" bedeutet.
  • エネルギー - Substantiv "エネルギー", das bedeutet "Energie"
  • が - Teilchen "が", das das Subjekt des Satzes angibt
  • 周り - Substantiv "周り", das auf Portugiesisch "ao redor" bedeutet.
  • を - Partikel "を", die das direkte Objekt des Satzes anzeigt
  • 包み込んだ - Verb "包み込む" in der Vergangenheitsform, d. h. "umgeben"
懐かしい思い出が蘇る。

Natsukashii omoide ga yomigaeru

Memórias nostálgicas ressurgem.

Memórias nostálgicas revivem.

  • 懐かしい - saudoso, nostálgico
  • 思い出 - Erinnerung
  • が - Subjektpartikel
  • 蘇る - reviver, ressurgir
思い出は宝物です。

Omoide wa takaramono desu

Erinnerungen sind Schätze.

Erinnerungen sind Schätze.

  • 思い出 - memórias
  • は - Themenpartikel
  • 宝物 - tesouro
  • です - Verb "to be" im Präsens
彼を追い出す必要がある。

Kare wo oidasu hitsuyou ga aru

Wir müssen es auslegen.

Sie müssen es auslegen.

  • 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 追い出す - Japanisches Verb, das "ausstoßen" bedeutet
  • 必要 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Bedürfnis".
  • が - Subjektpartikel auf Japanisch
  • ある - Japanisches Verb, das "existieren" bedeutet
幸福は自分自身で作り出すものです。

Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu

Glück ist etwas, das wir für uns selbst erschaffen.

Glück entsteht durch dich.

  • 幸福 - felicidade
  • は - Themenpartikel
  • 自分自身 - Zu dir selbst
  • で - Ortungsteilchen
  • 作り出す - Erstellen, produzieren
  • もの - coisa
  • です - Verbo sein no presente.
報告書を提出してください。

Houkoku sho wo teishutsu shite kudasai

Bitte senden Sie den Bericht.

Senden Sie einen Bericht.

  • 報告書 - relatório
  • を - Akkusativpartikel
  • 提出 - einreichen, vorlegen
  • してください - Bitte machen.
嘗ての思い出が蘇る。

Natsukashii omoide ga yomigaeru

As memórias do passado ressurgem.

As memórias anteriores são revividas.

  • 嘗て (itadaki) - anteriormente, no passado
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 思い出 (omoide) - Erinnerung
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 蘇る (yomigaeru) - ressurgir, reviver
初版が出ました。

Shohan ga demashita

Die erste Ausgabe ist erschienen.

Die erste Ausgabe ist erschienen.

  • 初版 - erste Ausgabe
  • が - Subjektpartikel
  • 出ました - es wurde gestartet
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

Aus