Übersetzung und Bedeutung von: 入れる - ireru

Se você já tentou entender o verbo japonês 入れる (いれる), sabe que ele é um daqueles coringas que aparecem em todo lugar — desde colocar açúcar no café até admitir alguém em um grupo. Mas por trás dessa simplicidade, há uma riqueza de usos que vão muito além do "colocar" básico. Neste artigo, você vai descobrir a Etymologie do kanji 入, como ele se transformou no verbo 入れる, e exemplos reais de como os japoneses usam essa palavra no dia a dia. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para anotar frases práticas que vão turbinar seus estudos.

A origem e o pictograma do kanji 入

Das Kanji Eingang é um dos mais antigos da língua japonesa, com raízes que remontam à China antiga. Seu desenho original representava uma pessoa entrando em uma caverna — sim, algo bem literal. Com o tempo, esse traço simplificado virou o ideograma que conhecemos hoje, mantendo a essência de "entrada" ou "inserção". Curiosamente, a leitura いれる (ireru) surgiu como uma variação do verbo 入る (hairu), que significa "entrar", mas com uma nuance mais ativa: não só entrar, mas fazer algo ou alguém entrar.

Na escrita moderna, o kanji 入 tem apenas dois traços, mas carrega um peso cultural enorme. Você o vê em palavras como 入口 (entrada), 收入 (renda) e até em avisos de banheiro público (入浴中 - "ocupado"). E aqui vai uma dica para memorizar: imagine o kanji como uma porta entreaberta — a linha diagonal é a pessoa passando por ela. Funcionou para mim quando comecei a estudar!

Os usos surpreendentes de 入れる no cotidiano

Se você acha que 入れる só serve para colocar objetos em lugares, prepare-se para uma surpresa. Os japoneses usam esse verbo em contextos que vão desde o supermercado até discussões filosóficas. Por exemplo: 投票に入れる (touhyou ni ireru) significa "votar" — literalmente, "colocar no voto". Já 時間を入れる (jikan wo ireru) é "reservar tempo" para algo. E tem mais: quando alguém diz 気に入れた (ki ni ireta), significa que gostou muito de algo — a ideia é que aquilo "entrou no seu espírito".

Um uso que confunde muitos estudantes é na cozinha. "Colocar sal" é 塩を入れる (shio wo ireru), mas se você disser 塩を加える (shio wo kuwaeru), com o verbo "adicionar", soa mais formal. Essa diferença sinaliza como 入れる tem um tom mais casual e direto. Outra pegadinha? お茶を入れる (ocha wo ireru) não é só "colocar chá", mas preparar o chá — um convite clássico para visitas em casas japonesas.

Por que 入れる é tão presente na cultura japonesa?

A versatilidade de 入れる reflete valores profundos da sociedade japonesa. Pense no ato de receber alguém em casa (お客さんを家に入れる). Não é só abrir a porta — é um ritual de hospitalidade, o famoso おもてなし. Até no trabalho, quando um colega novo é 仲間に入れる (nakama ni ireru), há todo um cuidado em integrá-lo ao grupo. Essa dimensão social explica por que o verbo aparece tanto em expressões fixas e provérbios.

E tem a parte econômica: 入れる é essencial para falar de finanças. お金を入れる (okane wo ireru) pode ser desde depositar dinheiro no banco até investir em um negócio. Nas lojas de conveniência, o aviso カードを入れてください (cartão wo irete kudasai) ecoa a todo momento. E aqui vai uma curiosidade: antigamente, usava-se 入れる para descrever o ato de prender peixes em redes — uma imagem que ainda aparece em histórias sobre pescadores tradicionais.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 入れる

  • 入れる - Positive Form
  • 入れない - Negative Form
  • 入れて - Bildung des Imperativs mit て
  • 入れた - vergangene Form
  • 入れよう - Konditionalform

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 投入する (tōnyū suru) - inserir ou investir algo em um sistema ou processo.
  • 置く (oku) - colocar ou deixar algo em um lugar específico.
  • 挿入する (sōnyū suru) - inserir fisicamente algo dentro de outra coisa.
  • 取り込む (torikomu) - captar ou absorver algo, frequentemente usado no contexto de dados.
  • 加える (kawaeru) - adicionar algo a um conjunto ou grupo.
  • 載せる (noseru) - colocar ou carregar algo sobre uma superfície.
  • 記入する (ki'nyū suru) - preencher ou registrar informações em um documento.
  • 注ぐ (sosogu) - verter ou despejar um líquido.
  • 入る (hairu) - entrar ou ser inserido em um espaço ou situação.
  • 入力する (nyūryoku suru) - insira dados em um sistema ou dispositivo.

Verwandte Wörter

申し入れる

moushiireru

vorschlagen; empfehlen

取り入れる

toriireru

ernten; nehmen; adoptieren

仕入れる

shiireru

deitar em estoque; reabastecer o estoque; adquirir

受け入れる

ukeireru

akzeptieren; bekommen

パス

pasu

caminho; passa (em jogos)

扱う

atsukau

führen; bewältigen; bewältigen

預ける

azukeru

in Gewahrsam geben; (ein Kind) in der Obhut lassen; Vertrauen; Kaution

預かる

azukaru

manter sob custódia; receber em depósito; assumir a responsabilidade de

諦め

akirame

verzichten; Annahme; Trost

諦める

akirameru

aufgeben; aufgeben

入れる

Romaji: ireru
Kana: いれる
Typ: verbo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: hinstellen; bekommen; bringen; Zutritt erlauben; zugeben; präsentieren; absichern; weihen; Einfügung; anziehen (Schmuck); beschäftigen; hören; tolerieren; verstehen; enthalten; Interesse zeigen); abgegebene (Stimmen)

Bedeutung auf Englisch: to put in;to take in;to bring in;to let in;to admit;to introduce;to commit (to prison);to usher in;to insert;to set (jewels);to employ;to listen to;to tolerate;to comprehend;to include;to pay (interest);to cast (votes)

Definition: coloque algo dentro.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (入れる) ireru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (入れる) ireru:

Beispielsätze - (入れる) ireru

Siehe unten einige Beispielsätze:

申出を受け入れます。

Shinshutsu wo ukeiremasu

Ich werde den Vorschlag akzeptieren.

Die Anfrage akzeptieren.

  • 申出 - bedeutet "Angebot" oder "Vorschlag".
  • を - Teilchen, das das Objekt des Satzes anzeigt.
  • 受け入れます - bedeutet "annehmen" oder "erhalten".
電源を入れてください。

Dengen wo irete kudasai

Bitte schalten Sie den Strom ein.

Bitte schalten Sie den Strom ein.

  • 電源 - bedeutet "Energiequelle" oder "elektrische Energie".
  • を - Direktes Objektpartikel im Japanischen.
  • 入れて - Imperative Form des Verbs 入れる (ireru), das "einschalten" bedeutet.
  • ください - höfliche Imperativform des Verbs くださる (kudasaru), was "bitte tun" bedeutet.
私たちは新しい装備を手に入れました。

Watashitachi wa atarashii soubi o te ni iremashita

Wir haben neue Ausrüstung.

Wir haben neue Ausrüstung.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 新しい - "Neu" auf Japanisch.
  • 装備 - "Ausrüstung" auf Japanisch
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 手に入れました - "erworben" auf Japanisch
冷凍庫に入れてください。

Reitouko ni irete kudasai

Por favor, coloque no freezer.

Por favor, coloque -o no freezer.

  • 冷凍庫 - freezer
  • に - particle indicating location
  • 入れて - put in
  • ください - bitte
冷蔵庫に食材を入れてください。

Reizouko ni shokuzai wo irete kudasai

Bitte stellen Sie die Zutaten in den Kühlschrank.

Die Zutaten in den Kühlschrank stellen.

  • 冷蔵庫 (reizouko) - Kühlschrank
  • に (ni) - Ortungsteilchen
  • 食材 (shokuzai) - Lebensmittelzutaten
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 入れて (irete) - hineinlegen
  • ください (kudasai) - Bitte
スイッチを入れてください。

Suicchi wo irete kudasai

Bitte schalten Sie den Schalter ein.

Bitte schalten Sie den Schalter ein.

  • スイッチ (suitchi) - Schalter
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 入れて (irete) - "setzen, verbinden"
  • ください (kudasai) - Höflichkeitsform des Verbs "geben, gewähren".
タイムリーな情報を手に入れた。

Taimurī na jōhō o te ni ireta

Ich habe rechtzeitige Informationen.

  • タイムリー - bedeutet "passend" oder "zur rechten Zeit".
  • な - Ein Wort, das Adjektive kennzeichnet.
  • 情報 - bedeutet "Information".
  • を - ein Partikel, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt.
  • 手に入れた - ein Verb, das "erhalten" oder "erwerben" bedeutet.
ポットでお茶を入れます。

Potto de ocha wo iremasu

Ich werde Tee in der Teekanne kochen.

Tee in die Kanne geben.

  • ポット (potto) - bedeutet "Vase" oder "Topf" auf Japanisch
  • で (de) - eine Partikel, die den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet, in diesem Fall "in"
  • お茶 (ocha) - "Chá" bedeutet auf Japanisch "tee".
  • を (wo) - ein Partikel, die das direkte Objekt der Handlung anzeigt, in diesem Fall "der Tee"
  • 入れます (iremasu) - ein Verb, das "setzen" oder "vorbereiten" bedeutet, in diesem Fall "Tee in der Kanne zubereiten"
冷蔵庫には食べ物を入れておきます。

Reizouko ni wa tabemono wo irete okimasu

Stellen Sie die Lebensmittel in den Kühlschrank.

  • 冷蔵庫 (reizouko) - Kühlschrank
  • には (ni wa) - gibt an, wo etwas platziert wird (in diesem Fall, im Kühlschrank)
  • 食べ物 (tabemono) - Essen
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 入れて (irete) - Verb „setzen“ im Präsens und in der fortlaufenden Form
  • おきます (okimasu) - Verb "deixar" im Präsens und in der Höflichkeitsform
押し入れにはたくさんの物が詰まっている。

Oshiire ni wa takusan no mono ga tsumatte iru

Viele Dinge sind im Schrank gepackt.

  • 押し入れ - Einbauschrank
  • に - Partikel, die den Standort angibt
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • たくさんの - viele
  • 物 - Dinge
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 詰まっている - sind verpackt / voll

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

演じる

enjiru

Rennen (ein Stück); interpretieren (ein Papier); Akt (ein Papier); einen Fehler machen)

庇う

kabau

jemanden schützen; unter den Flügel nehmen; betteln; Auffallen; jemanden vertuschen

洗う

arau

Waschen

会う

au

encontrar; entrevistar

取り扱う

toriatsukau

bewältigen; führen; führen