Übersetzung und Bedeutung von: 入れる - ireru

Se você já tentou entender o verbo japonês 入れる (いれる), sabe que ele é um daqueles coringas que aparecem em todo lugar — desde colocar açúcar no café até admitir alguém em um grupo. Mas por trás dessa simplicidade, há uma riqueza de usos que vão muito além do "colocar" básico. Neste artigo, você vai descobrir a Etymologie do kanji 入, como ele se transformou no verbo 入れる, e exemplos reais de como os japoneses usam essa palavra no dia a dia. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para anotar frases práticas que vão turbinar seus estudos.

A origem e o pictograma do kanji 入

Das Kanji Eingang é um dos mais antigos da língua japonesa, com raízes que remontam à China antiga. Seu desenho original representava uma pessoa entrando em uma caverna — sim, algo bem literal. Com o tempo, esse traço simplificado virou o ideograma que conhecemos hoje, mantendo a essência de "entrada" ou "inserção". Curiosamente, a leitura いれる (ireru) surgiu como uma variação do verbo 入る (hairu), que significa "entrar", mas com uma nuance mais ativa: não só entrar, mas fazer algo ou alguém entrar.

Na escrita moderna, o kanji 入 tem apenas dois traços, mas carrega um peso cultural enorme. Você o vê em palavras como 入口 (entrada), 收入 (renda) e até em avisos de banheiro público (入浴中 - "ocupado"). E aqui vai uma dica para memorizar: imagine o kanji como uma porta entreaberta — a linha diagonal é a pessoa passando por ela. Funcionou para mim quando comecei a estudar!

Os usos surpreendentes de 入れる no cotidiano

Se você acha que 入れる só serve para colocar objetos em lugares, prepare-se para uma surpresa. Os japoneses usam esse verbo em contextos que vão desde o supermercado até discussões filosóficas. Por exemplo: 投票に入れる (touhyou ni ireru) significa "votar" — literalmente, "colocar no voto". Já 時間を入れる (jikan wo ireru) é "reservar tempo" para algo. E tem mais: quando alguém diz 気に入れた (ki ni ireta), significa que gostou muito de algo — a ideia é que aquilo "entrou no seu espírito".

Um uso que confunde muitos estudantes é na cozinha. "Colocar sal" é 塩を入れる (shio wo ireru), mas se você disser 塩を加える (shio wo kuwaeru), com o verbo "adicionar", soa mais formal. Essa diferença sinaliza como 入れる tem um tom mais casual e direto. Outra pegadinha? お茶を入れる (ocha wo ireru) não é só "colocar chá", mas preparar o chá — um convite clássico para visitas em casas japonesas.

Por que 入れる é tão presente na cultura japonesa?

A versatilidade de 入れる reflete valores profundos da sociedade japonesa. Pense no ato de receber alguém em casa (お客さんを家に入れる). Não é só abrir a porta — é um ritual de hospitalidade, o famoso おもてなし. Até no trabalho, quando um colega novo é 仲間に入れる (nakama ni ireru), há todo um cuidado em integrá-lo ao grupo. Essa dimensão social explica por que o verbo aparece tanto em expressões fixas e provérbios.

E tem a parte econômica: 入れる é essencial para falar de finanças. お金を入れる (okane wo ireru) pode ser desde depositar dinheiro no banco até investir em um negócio. Nas lojas de conveniência, o aviso カードを入れてください (cartão wo irete kudasai) ecoa a todo momento. E aqui vai uma curiosidade: antigamente, usava-se 入れる para descrever o ato de prender peixes em redes — uma imagem que ainda aparece em histórias sobre pescadores tradicionais.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 入れる

  • 入れる - Positive Form
  • 入れない - Negative Form
  • 入れて - Bildung des Imperativs mit て
  • 入れた - vergangene Form
  • 入れよう - Konditionalform

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 投入する (tōnyū suru) - etwas in ein System oder einen Prozess einfügen oder investieren.
  • 置く (oku) - etwas an einem bestimmten Ort platzieren oder lassen.
  • 挿入する (sōnyū suru) - etwas physisch in etwas anderes einfügen.
  • 取り込む (torikomu) - etwas erfassen oder aufnehmen, häufig im Kontext von Daten verwendet.
  • 加える (kawaeru) - etwas zu einer Menge oder Gruppe hinzufügen.
  • 載せる (noseru) - etwas auf eine Oberfläche legen oder laden.
  • 記入する (ki'nyū suru) - Informationen in einem Dokument ausfüllen oder registrieren.
  • 注ぐ (sosogu) - eine Flüssigkeit gießen oder schütten.
  • 入る (hairu) - eintritt oder eingefügt werden in einen Raum oder eine Situation.
  • 入力する (nyūryoku suru) - geben Sie Daten in ein System oder ein Gerät ein.

Verwandte Wörter

申し入れる

moushiireru

vorschlagen; empfehlen

取り入れる

toriireru

ernten; nehmen; adoptieren

仕入れる

shiireru

auf Lager liegen; Lagerbestand auffüllen; kaufen

受け入れる

ukeireru

akzeptieren; bekommen

パス

pasu

caminho; passa (em jogos)

扱う

atsukau

führen; bewältigen; bewältigen

預ける

azukeru

in Gewahrsam geben; (ein Kind) in der Obhut lassen; Vertrauen; Kaution

預かる

azukaru

manter sob custódia; receber em depósito; assumir a responsabilidade de

諦め

akirame

verzichten; Annahme; Trost

諦める

akirameru

aufgeben; aufgeben

入れる

Romaji: ireru
Kana: いれる
Typ: verbo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: hinstellen; bekommen; bringen; Zutritt erlauben; zugeben; präsentieren; absichern; weihen; Einfügung; anziehen (Schmuck); beschäftigen; hören; tolerieren; verstehen; enthalten; Interesse zeigen); abgegebene (Stimmen)

Bedeutung auf Englisch: to put in;to take in;to bring in;to let in;to admit;to introduce;to commit (to prison);to usher in;to insert;to set (jewels);to employ;to listen to;to tolerate;to comprehend;to include;to pay (interest);to cast (votes)

Definition: Setzen Sie etwas hinein.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (入れる) ireru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (入れる) ireru:

Beispielsätze - (入れる) ireru

Siehe unten einige Beispielsätze:

要請を受け入れる。

Yōsei o ukeireru

Akzeptieren Sie eine Anfrage.

Anfragen annehmen.

  • 要請 - Anfrage, Bitte
  • を - Objektteilchen
  • 受け入れる - aceitar, erhalten
敗北を受け入れることが勝利への第一歩です。

Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu

Die Akzeptanz einer Niederlage ist der erste Schritt zum Sieg.

Die Akzeptanz einer Niederlage ist der erste Schritt zum Sieg.

  • 敗北 (haiboku) - Niederlage
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 受け入れる (ukeireru) - aceitar, erhalten
  • こと (koto) - Substantivierer
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 勝利 (shouri) - Sieg
  • への (he no) - Richtungsvektor
  • 第一歩 (daiippou) - Erster Schritt
  • です (desu) - Verb sein
ポケットに手を入れる。

Poketto ni te wo ireru

Stecken Sie Ihre Hand in die Tasche.

Stecken Sie Ihre Hand in die Tasche.

  • ポケット (poketto) - Tasche
  • に (ni) - partítulo indicando localização
  • 手 (te) - Hand
  • を (wo) - Substantivo indicando objeto direto
  • 入れる (ireru) - hineinlegen
地域の振興に力を入れる。

Chiiki no shinkō ni chikara wo ireru

Konzentrieren Sie sich auf lokale Werbung.

  • 地域 - Region
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 振興 - Aktion, Entwicklung
  • に - Teilchen, das das Ziel der Aktion angibt
  • 力 - Stärke, Macht
  • を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 入れる - einfügen
彼女はいつも会話に突っ込みを入れる。

Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru

Sie macht im Gespräch immer eine kritische Bemerkung.

Sie mischt sich immer ins Gespräch ein.

  • 彼女 - sie
  • は - Themenpartikel
  • いつも - immer
  • 会話 - Gespräch
  • に - Zielpartikel
  • 突っ込み - Intervenção, Kommentar
  • を - Akkusativpartikel
  • 入れる - hinzufügen, hinzufügen
沸騰した湯でお茶を入れると美味しいです。

Futtou shita yu de ocha wo ireru to oishii desu

Es ist köstlich, Tee mit kochendem Wasser hinzuzufügen.

  • 沸騰した - erhitzt
  • 湯 - Heißes Wasser
  • お茶 - Tee
  • 入れる - anziehen
  • 美味しい - delicioso
  • です - sein
私はコーヒーをカップに入れる。

Watashi wa kōhī o kappu ni ireru

Ich habe Kaffee in die Tasse gegeben.

Ich habe Kaffee in eine Tasse gegeben.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • コーヒー (kōhī) - Japanisches Wort, das "Kaffee" bedeutet
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
  • カップ (kappu) - Japanisches Wort, das "Tasse" bedeutet
  • に (ni) - Partikel, die das Ziel oder den Ort des direkten Objekts angibt
  • 入れる (ireru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "hineinlegen" oder "hineinlegen".
私たちは新しいアイデアを受け入れる準備ができています。

Watashitachi wa atarashii aidea o ukeire suru junbi ga dekite imasu

Wir sind bereit, neue Ideen anzunehmen.

Wir sind bereit, neue Ideen anzunehmen.

  • 私たちは - Personalpronomen "wir"
  • 新しい - neu
  • アイデア - Substantiv "Idee"
  • を - Akkusativpartikel
  • 受け入れる - Verb „annehmen, empfangen“
  • 準備 - Substantiv "Vorbereitung, Bereitschaft"
  • が - Subjektpartikel
  • できています - Verb „bereit sein, vorbereitet sein“, konjugiert im Präsens progressive
車庫に車を入れる。

Shako ni kuruma wo ireru

Parken Sie das Auto in der Garage.

Stellen Sie ein Auto in die Garage.

  • 車庫 (shako) - Garage
  • に (ni) - Ortungsteilchen
  • 車 (kuruma) - Auto
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 入れる (ireru) - einparken, abstellen
私は毎週新しい商品を仕入れます。

Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu

Ich kaufe jede Woche neue Produkte.

Ich kaufe jede Woche neue Produkte.

  • 私は - Pronomen "ich"
  • 毎週 - wöchentlich
  • 新しい - neu
  • 商品を - Substantiv "Produkt" + Artikel "das" (direktes Objekt)
  • 仕入れます - Verb "Kaufen" (formal)

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

暮らす

kurasu

Leben; miteinander auskommen

構える

kamaeru

umzustellen

揉める

momeru

verschiedener Meinung sein; Wettbewerb

縮む

chidimu

schrumpfen; vertraglich vereinbart werden

読み上げる

yomiageru

laut (und deutlich) vorlesen; Rufen Sie eine Rolle an