Übersetzung und Bedeutung von: 働く - hataraku
A palavra japonesa 働く[はたらく] é essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela carrega significados profundos e está presente no cotidiano dos japoneses, refletindo valores importantes da sociedade. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso em frases e como ela é percebida no contexto cultural japonês. Se você já se perguntou como usar 働く corretamente ou qual sua relação com a mentalidade de trabalho no Japão, continue lendo para descobrir.
Significado e tradução de 働く
働く é um verbo japonês que significa "trabalhar" ou "exercer uma função". Ele é usado tanto para empregos formais quanto para atividades que demandam esforço físico ou mental. Diferente de outras palavras relacionadas a trabalho, como 仕事[しごと] (que se refere ao emprego em si), 働く enfatiza a ação de trabalhar.
Em traduções literais para o português, pode ser interpretado como "laborar", "atuar" ou "funcionar" (no caso de máquinas). Por exemplo, a frase 彼は会社で働く[かれはかいしゃではたらく] significa "Ele trabalha em uma empresa". A palavra também aparece em expressões como 働き者[はたらきもの], que descreve alguém trabalhador.
Origem e escrita do kanji 働
O kanji 働 é composto por dois elementos: o radical 人 (pessoa) e o componente 動 (movimento). Essa combinação sugere a ideia de uma pessoa em ação, reforçando o conceito de trabalho como algo ativo. A leitura はたらく é de origem japonesa (kun'yomi), enquanto a pronúncia ドウ (como em 労働[ろうどう]) vem do chinês.
Curiosamente, esse kanji não existe no chinês tradicional – foi criado no Japão durante o período Edo. Isso mostra como a língua japonesa adaptou caracteres para expressar conceitos específicos de sua cultura. A escrita de 働く é frequentemente confundida com 動く[うごく] (mover-se), mas seus significados são distintos.
Uso cultural e importância no Japão
No Japão, 働く vai além do significado literal de trabalho. Ela está ligada à ética de disciplina e dedicação valorizada na sociedade. Empresas usam termos derivados, como 社員働き方[しゃいんはたらきかた] (estilo de trabalho dos funcionários), para discutir políticas laborais. A palavra também aparece em debates sobre equilíbrio entre vida pessoal e profissional.
Em animes e dramas, 働く frequentemente aparece em contextos que retratam a rotina de personagens comuns. Séries como "Hataraki Man" exploram temas relacionados ao termo, mostrando como o trabalho molda identidades no Japão moderno. Essa representação midiática reforça a importância cultural da palavra no cotidiano japonês.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 労働する (Roudou suru) - Arbeiten, gewöhnlich in einem Kontext von körperlicher oder harter Arbeit.
- 勤める (Tsutomeru) - Arbeiten in einem Unternehmen oder einer Institution, wobei die Position oder Funktion hervorgehoben wird.
- 就労する (Shuurou suru) - Engagieren Sie sich in Arbeit, häufig in rechtlichen oder formalen Zusammenhängen verwendet.
- 勤務する (Kinmu suru) - Funktionen oder Pflichten in einer Position übernehmen, mit Fokus auf Verantwortung und Arbeitszeit.
- 仕事する (Shigoto suru) - Aufgaben ausführen oder Arbeit; kann in informellen Kontexten verwendet werden.
- 働きかける (Hatarakikakeru) - Beeinflussen oder aktiv interagieren, nicht sich nur auf die Arbeit selbst beschränken.
Verwandte Wörter
tsutomeru
Aufschlag; einen Beitrag ausfüllen; unter dienen; sich bemühen; sich bemühen; sei fleißig; spielen die Rolle von); arbeiten für)
Romaji: hataraku
Kana: はたらく
Typ: Substantiv, Verb
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: arbeiten; arbeiten; machen; Gesetz; begehen; üben; arbeiten; komm in das Spiel; konjugiert sein; den Preis reduzieren
Bedeutung auf Englisch: to work;to labor;to do;to act;to commit;to practise;to work on;to come into play;to be conjugated;to reduce the price
Definition: arbeiten, Arbeit leisten.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (働く) hataraku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (働く) hataraku:
Beispielsätze - (働く) hataraku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu
Fleißiges Arbeiten ist der Schlüssel zum Erfolg.
Harte Arbeit ist der Schlüssel zum Erfolg.
- 勤勉に - fleißig, arbeitsam
- 働くこと - arbeiten
- 成功への - zum Erfolg
- 鍵 - Schlüssel
Seifu wa kokumin no tame ni hataraku beki desu
Die Regierung muss für die Menschen arbeiten.
- 政府 (seifu) - Regierung
- は (wa) - Themenpartikel
- 国民 (kokumin) - Bürger, Menschen
- のために (no tame ni) - für, zum Wohle von
- 働く (hataraku) - arbeiten
- べきです (beki desu) - sollte, sollte
Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku
Anwälte setzen sich für den Schutz des Gesetzes ein.
Staatsanwälte arbeiten daran, das Gesetz zu schützen.
- 検事 - Bezirksstaatsanwalt
- は - Partícula de tópico
- 法律 - Recht
- を - Akkusativpartikel
- 守る - schützen
- ために - Für
- 働く - arbeiten
Bōsan wa otera de hataraite imasu
Der Mönch arbeitet im Tempel.
Der Mönch arbeitet in einem Tempel.
- 坊さん - bedeutet "Mönch" auf Japanisch.
- は - Themenpartikel
- お寺 - bedeutet "Tempel" auf Japanisch
- で - Ortungsteilchen
- 働いています - 働いています (hatarai teimasu)
Hataraki ga taisetsu desu
Arbeiten ist wichtig.
Arbeit ist wichtig.
- 働き (hataraki) - Arbeit, Beschäftigung
- が (ga) - Subjektpartikel
- 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Hataraki wa jinsei no juuyou na youso desu
Arbeit ist ein wichtiger Bestandteil im Leben.
Arbeit ist ein wichtiger Faktor im Leben.
- 働き - Arbeit
- は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 人生 - Leben
- の - Artigo que indica posse
- 重要な - wichtig
- 要素 - Element
- です - Verbo sein no presente.
Kencho ni wa ooku no yakunin ga hataraite imasu
Viele Mitarbeiter arbeiten im Rathausbüro.
- 県庁 - Regierungsgebäude der Provinz
- に - partítulo indicando localização
- は - Themenpartikel
- 多く - viele
- の - Besitzpartikel
- 役人 - Beamte
- が - Subjektpartikel
- 働いています - arbeiten gerade
Watashi wa kaisha de hataraite imasu
Ich arbeite in einem Unternehmen.
Ich arbeite in der Firma.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 会社 (kaisha) - Substantiv, das "Unternehmen" bedeutet.
- で (de) - Teilchen, das den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet, in diesem Fall "im Unternehmen"
- 働いています (hataraitteimasu) - Verb mit der Bedeutung "arbeiten" im Präsens, das anzeigt, dass die Handlung im Gange ist
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
Nach langer Arbeit bin ich erschöpft.
Nach langer Arbeit.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 長時間 (choujikan) - Substantiv mit der Bedeutung „lange Zeitspanne“
- 働いた (hataraita) - Verb in der Vergangenheit mit der Bedeutung „Ich habe gearbeitet“
- 後に (ato ni) - Ausdruck, der "nach" bedeutet
- はばてる (habateru) - "erschöpft werden"
Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu
Mein Vater arbeitet in einer Fabrik.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 父 (chichi) - Vater
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 工場 (koujou) - "Fabrik" auf Deutsch.
- で (de) - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
- 働いています (hataraitteimasu) - bedeutet auf Japanisch "arbeitet".
Andere Wörter vom Typ: Substantiv, Verb
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv, Verb
