Übersetzung und Bedeutung von: 今 - ima
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com a palavra 今[いま] — um termo simples, mas cheio de nuances. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji sem sufoco. Além do significado básico ("agora"), veremos como os japoneses aplicam essa palavra em expressões do dia a dia e por que ela é tão presente na língua. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, prepare-se para anotar exemplos práticos que vão turbinar seus estudos!
A origem e o pictograma de 今
Das Kanji 今 tem uma história visual curiosa: seu desenho antigo representava uma tampa pressionando algo para baixo, simbolizando a ideia de "momento presente". Com o tempo, a escrita evoluiu para a forma atual, mas manteve essa noção de algo que está acontecendo neste exato instante. Na composição de outros termos, como 今日[きょう] (hoje) ou 今月[こんげつ] (este mês), ele reforça sempre a ideia de temporalidade imediata.
Uma curiosidade é que, embora いま seja a leitura mais comum, em combinações com outros kanjis ela pode soar completamente diferente — como em 今晩[こんばん] (esta noite). Esse é um daqueles casos em que decorar isoladamente não basta: é preciso ver a palavra em contexto para pegar o jeito.
Uso no cotidiano e expressões populares
Os japoneses usam 今 com uma naturalidade que vai além do básico. Frases como 今どこ? ("Onde você está agora?") são comuns em mensagens, enquanto 今やってる ("Estou fazendo agora") aparece em conversas informais. Em lojas, você pode escutar 今お持ちします ("Já trago"), mostrando como o termo está ligado à ação iminente.
Mas fique atento: em alguns contextos, 今 pode ter um tom ligeiramente impaciente. Dizer 今行く ("Já vou") soa mais urgente que um simples すぐ (logo). Um amigo meu já levou um esporro no trabalho por responder 今やります ("Faço agora") enquanto mexia no celular — no Japão, "agora" significa im Augenblick, não "daqui a pouco".
Dicas para memorizar e evitar armadilhas
Para não confundir 今 com kanjis parecidos como 令, uma técnica infalível é associar seu traço superior a um "telhado" que protege o momento presente. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras-chave do dia a dia: desde 今度[こんど] (desta vez) até 今朝[けさ] (esta manhã).
Se você quer praticar, tente criar frases com contrastes temporais: 昨日は忙しかったけど、今は暇 ("Ontem estava ocupado, mas agora estou livre"). Esse tipo de exercício fixa tanto o vocabulário quanto a noção de tempo — algo que os professores de japonês adoram cobrar em provas. E quando estiver em dúvida sobre o uso, lembre-se: se a situação pede urgência, 今 é sua melhor escolha.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 本日 (ほんじつ) - Heute
- この日 (このひ) - Dieser Tag
- きょう (きょう) - Heute (informell)
- いま (いま) - Agora
- いまだ (いまだ) - Noch (zeigt Fortdauer an, nicht beendet)
- いまのところ (いまのところ) - Für jetzt, in diesem Moment
- いまさら (いまさら) - Jetzt (verwendet, um anzuzeigen, dass es zu spät für etwas ist)
- いまだに (いまだに) - Immer noch (sagend, dass etwas bis zur Gegenwart anhält)
Verwandte Wörter
Romaji: ima
Kana: いま
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Jetzt; die Gegenwart; im Augenblick; in Kürze; sofort; (andere.
Bedeutung auf Englisch: now;the present time;just now;soon;immediately;(one) more
Definition: "Ima" ist ein japanisches Wort, das diesen Moment oder die gegenwärtige Zeit beschreibt.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (今) ima
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (今) ima:
Beispielsätze - (今) ima
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kongo mo yoroshiku onegaishimasu
Bitte unterstützen Sie mich ab sofort weiter.
Wir hoffen, in Zukunft mit Ihnen zusammenarbeiten zu können.
- 今後 (kongo) - Daqui em diante
- も (mo) - também
- よろしく (yoroshiku) - Bitte, kümmere dich um mich
- お願いします (onegaishimasu) - bitte machen Sie das
Kyou wa kaikai shiki ga arimasu
Heute haben wir die Eröffnungsfeier.
Heute gibt es eine Eröffnungsfeier.
- 今日 (kyou) - hoje
- は (wa) - Themenpartikel
- 開会式 (kaikaishiki) - Eröffnungszeremonie
- が (ga) - Subjektpartikel
- あります (arimasu) - Es gibt.
Kotoshi wa yoi toshi ni narimasu you ni
Mai dieses Jahr sein ein gutes Jahr.
- 今年 (kotoshi) - Dieses Jahr
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 良い (yoi) - Bom
- 年 (toshi) - Ano
- に (ni) - Teilchen, das den Zweck oder das Ziel angibt
- なります (narimasu) - Tornar-se
- ように (youni) - Ausdruck, der einen Wunsch oder eine Hoffnung ausdrückt
Kotoshi wa hōsaku ni naru yō ni inotte imasu
Oro por uma boa colheita este ano.
- 今年 - Dieses Jahr
- は - Themenpartikel
- 豊作 - colheita abundante
- に - Zielpartikel
- なる - tornar-se
- ように - um was
- 祈っています - estou rezando
Kotoshi wa atsui natsu datta
Este ano foi um verão quente.
- 今年 - Dieses Jahr
- は - Themenpartikel
- 暑い - quente
- 夏 - verão
- だった - passado do verbo "ser/estar"
Konendo no yosan wa fuetamashita
O orçamento deste ano aumentou.
- 今年度の - Este ano fiscal
- 予算は - Orçamento
- 増えました - Aumentou
Kotoshi no nenkan wa totemo subarashii desu
Der diesjährige jährliche Look ist sehr wunderbar.
- 今年の - Dieses Jahr
- 年鑑 - anuário
- は - Themenpartikel
- とても - muito
- 素晴らしい - maravilhoso
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Kyou wa ii tenki desu ne
Heute ist eine gute Zeit
Es ist doch schönes Wetter heute, nicht wahr?
- 今日 (kyou) - hoje
- は (wa) - Themenpartikel
- いい (ii) - gut
- 天気 (tenki) - tempo/clima
- です (desu) - Verb ser/estar (formal)
- ね (ne) - Bestätigungsnachricht
Kondo wa issho ni ikimashou
Lass uns diesmal zusammen.
- 今度 - "dieses Mal"
- は - Themenpartikel
- 一緒に - "juntos"
- 行きましょう - "vamos"
Kyou wa ii tenki desu ne
Heute ist eine gute Zeit
Heute ist gutes Wetter.
- 今日 (kyou) - hoje
- は (wa) - Themenpartikel
- 良い (yoi) - gut
- 天気 (tenki) - tempo/clima
- です (desu) - sein/sein (höflich)
- ね (ne) - Bestätigungsnachricht