Übersetzung und Bedeutung von: 不可 - fuka

Die Ausdruck 「不可」 (fuka) im Japanischen besteht aus zwei Kanji: 「不」 und 「可」。 Die Etymologie dieser Zeichen offenbart viel über die in dem Ausdruck enthaltenen Bedeutungen. Das Kanji 「不」 bedeutet "nicht" oder "Negation", während 「可」 "möglich" oder "erlaubt" bedeutet. Wenn sie kombiniert werden, bilden sie die Idee von "nicht erlaubt" oder "unmöglich". Diese Kombination beleuchtet den semantischen Kern des Wortes, das die Unmöglichkeit oder das Fehlen von Erlaubnis für etwas betont.

Na prática, 「不可」 (fuka) wird häufig in Kontexten verwendet, in denen etwas als irreversibel, nicht empfohlen oder verboten angesehen wird. In vielen Fällen wird dieser Ausdruck in offiziellen Dokumenten oder Hinweisen verwendet, wie z.B. in Gebrauchsanweisungen oder Verhaltensregeln, wo es wichtig ist, klarzustellen, was nicht akzeptabel ist. So dient 「不可」 als linguistisches Marker für Grenzen und Einschränkungen.

Im Universum der japanischen Sprache kann 「不可」 auch ein integraler Bestandteil verschiedener Komposita und Ausdrücke sein, die seinen Umfang weiter erweitern. Einige dieser Wörter umfassen 「不可侵」 (fushin), was "unantastbar" oder "heilig" bedeutet, und 「不可欠」 (fukaketsu), was "unverzichtbar" bedeutet. Diese Variationen veranschaulichen, wie das Konzept von Unmöglichkeit oder Negation verwandelt und angepasst werden kann, um Nuancen in spezifischen Kontexten zu vermitteln.

Geschichten und persönliche Erfahrungen darüber, wie das Wort 「不可」 verwendet wird, können variieren, aber es ist üblich, den Ausdruck in öffentlichen Situationen zu hören, wie Ankündigungen in öffentlichen Verkehrsmitteln, die unangemessenes Verhalten anzeigen, oder in Bildungseinrichtungen, wo 「不可」 eine Note sein kann, die einem ungenügend oder nicht bestanden entspricht. Diese Facetten verleihen der Verwendung des Ausdrucks einen menschlichen Touch und situieren ihn im japanischen Alltag.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 不可能 (Fukanou) - Unmöglich
  • 禁止 (Kinshi) - Verboten
  • 禁じられた (Kinjirareta) - Verboten (passive Form)
  • 許されない (Yurusarenai) - Nicht erlaubt (negative Form)
  • 許可されない (Kyokasarenai) - Nicht autorisiert (negative Form)
  • 許可しない (Kyokashinai) - Ich autorisiere nicht (persönliche Form)
  • 許可不可 (Kyokabuka) - Zugriff verweigert
  • 許可不可能 (Kyokafukanou) - Autorisierung unmöglich
  • 許可不許可 (Kyokafuhyoka) - Genehmigung oder keine Genehmigung
  • 許可 (Kyoka) - Berechtigung

Verwandte Wörter

不可欠

fukaketsu

unverzichtbar; essentiell

いけない

ikenai

Übersetzen Sie es einfach ins Portugiesische, ohne die gleichen Übersetzungen zu wiederholen:

明るい

akarui

hell; Glücklich

無理

muri

irrational; unmöglich; Overkill

不図

futo

plötzlich; beiläufig; versehentlich; übrigens; unerwartet; ohne es zu wollen

不思議

fushigi

Bewunderung; Wunder; seltsam; Geheimnis; Wunder; Neugier

不審

fushin

unvollständiges Verständnis; zweifeln; Frage; Misstrauen; Verdacht; Fremdheit; Untreue

hashira

Grundstein; Post

nazo

Rätsel;Puzzle;Enigma

謎謎

nazonazo

Rätsel;Puzzle;Enigma

不可

Romaji: fuka
Kana: ふか
Typ: adjetivo
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: falsch; schlecht; unangemessen; ungerechtfertigt; unratsam

Bedeutung auf Englisch: wrong;bad;improper;unjustifiable;inadvisable

Definition: Bezieht sich dies auf ein bestimmtes Wort oder einen bestimmten Satz? Wenn Sie uns ein bestimmtes Wort geben, können wir eine kurze Definition dieses Wortes liefern.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (不可) fuka

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (不可) fuka:

Beispielsätze - (不可) fuka

Siehe unten einige Beispielsätze:

食料は人間にとって不可欠なものです。

Shokuryō wa ningen ni totte fukaketsu na mono desu

Die Ernährung ist wesentlich für den Menschen.

Nahrung ist für den Menschen lebenswichtig.

  • 食料 - Nahrung
  • は - Themenpartikel
  • 人間 - Mensch
  • にとって - für
  • 不可欠 - essentiell
  • な - Adjektiv-Partikel
  • もの - coisa
  • です - sein
酸素は人間にとって必要不可欠な要素です。

Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu

Sauerstoff ist ein wesentliches Element für Menschen.

  • 酸素 (sanso) - Sauerstoff
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 人間 (ningen) - Mensch
  • にとって (ni totte) - Für
  • 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - wesentlich, unverzichtbar
  • な (na) - Adjektivphrase
  • 要素 (yousou) - Element
  • です (desu) - Verbo ser/estar
管理はビジネスの成功に不可欠です。

Kanri wa bijinesu no seikō ni fukaketsu desu

Das Management ist entscheidend für den Erfolg des Unternehmens.

Management ist für den Geschäftserfolg von entscheidender Bedeutung.

  • 管理 (kanri) - Verwaltung, Administration
  • は (wa) - Themenpartikel
  • ビジネス (bijinesu) - Geschäft, Unternehmen
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 成功 (seikou) - Erfolg
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 不可欠 (fukaketsu) - unverzichtbar, wesentlich
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
政党は国の発展に不可欠な存在です。

Seitou wa kuni no hatten ni fukaketsu na sonzai desu

Politische Parteien sind für die Entwicklung des Landes unverzichtbar.

Politische Parteien sind für die nationale Entwicklung unverzichtbar.

  • 政党 - Politische Partei
  • は - Themenpartikel
  • 国 - Land
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 発展 - Entwicklung
  • に - Zielpartikel
  • 不可欠 - unverzichtbar
  • な - partítulo do atributo
  • 存在 - Existenz
  • です - Das Verb sein
常識は社会生活において必要不可欠なものです。

Joushiki wa shakai seikatsu ni oite hitsuyou fukaketsu na mono desu

Der gesunde Menschenverstand ist im sozialen Leben unerlässlich.

Der gesunde Menschenverstand ist im sozialen Leben unverzichtbar.

  • 常識 - Allgemeinwissen
  • 社会生活 - Sozialleben
  • において - in
  • 必要不可欠 - essentiell
  • な - ist
  • もの - coisa
  • です - sein
建設は社会の発展に不可欠な要素です。

Kensetsu wa shakai no hatten ni fukaketsu na yōso desu

Die Konstruktion ist ein unverzichtbares Element für die Entwicklung der Gesellschaft.

Die Konstruktion ist ein wesentliches Element für die soziale Entwicklung.

  • 建設 - Bau
  • は - Partícula de tópico
  • 社会 - Gesellschaft
  • の - Partícula de posse
  • 発展 - Entwicklung
  • に - Zielpartikel
  • 不可欠 - Essentiell
  • な - Adjektivsuffix
  • 要素 - Element
  • です - Educada maneira de ser/estar
変革は必要不可欠なものです。

Henkaku wa hitsuyō fukaketsu na mono desu

Veränderungen sind essentiell und unverzichtbar.

Transformation ist unabdingbar.

  • 変革 (henkaku) - "mudança" oder "reforma"
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - esencial o indispensável
  • な (na) - Artikel, der das vorherige Wort betont
  • もの (mono) - "Coisa" oder "Objekt"
  • です (desu) - Verb "ser" oder "estar" in der höflichen Form
「改革は必要不可欠だ。」

Kaikaku wa hitsuyō fukaketsu da

Reformen sind unerlässlich und notwendig.

Reformen sind unerlässlich.

  • 「改革」- "Reforma" oder "Veränderung"
  • 「は」- grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 「必要不可欠」- bedeutet "notwendig" oder "essenziell"
  • 「だ」- Verb "to be" im Präsens
不可欠な要素があります。

Fukaketsu na yōso ga arimasu

Es gibt ein unverzichtbares Element.

Es gibt wesentliche Elemente.

  • 不可欠 (fukaketsu) - unverzichtbar
  • 要素 (yōso) - Element
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • あります (arimasu) - Es gibt.
不可避の事実です。

Fukahin no jijitsu desu

Es ist eine unvermeidliche Tatsache.

  • 不可避 - unvermeidlich
  • の - Besitzpartikel
  • 事実 - Fato, Wahrheit
  • です - Verbo sein no presente.

Andere Wörter vom Typ: adjetivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: adjetivo

著しい

ichijirushii

bemerkenswert; beträchtlich

可笑しい

okashii

seltsam; lustig; lustig; lächerlich

酷い

hidoi

grausam; schrecklich; schwerwiegend; sehr schlecht; ernst; furchtbar; schwer; gewalttätig

空っぽ

karapo

leer; vage; hohl

相応しい

fusawashii

geeignet

不可