Übersetzung und Bedeutung von: 上 - ue
Das japanische Wort 上[うえ] é um daqueles termos que parece simples à primeira vista, mas carrega uma riqueza de significados e usos que vão muito além do básico. Se você já se perguntou como uma única expressão pode significar "acima", "parte superior", "imperador" e até "meu querido (pai)", este artigo vai desvendar cada camada dessa joia linguística. Aqui, no maior dicionário de japonês, você não só vai entender a tradução e origem de 上, mas também aprenderá sua escrita correta, frases práticas para incluir no Anki e até dicas para nunca mais esquecer esse kanji.
O que torna 上 tão especial é sua versatilidade. Ela aparece em contextos que vão desde descrições físicas ("o livro está em cima da mesa") até hierarquias sociais ("o shogun está acima dos daimyo"). E se você já travou tentando diferenciar 上 de outros termos similares, fique tranquilo—vamos esclarecer tudo de uma vez, com exemplos que colam na memória.
A Origem e o Poder do Pictograma
Das Kanji 上 é um pictograma que nasceu da representação visual de algo elevado. Seus traços originais, encontrados em ossos oraculares da dinastia Shang, mostravam claramente um objeto posicionado acima de uma linha horizontal—uma imagem que resistiu aos séculos. A parte superior do caractere (o traço curto) simboliza o que está em alta, enquanto a base (o traço longo) estabelece a referência do "abaixo". Essa dualidade explica por que o mesmo ideograma pode descrever tanto um lugar físico ("em cima da prateleira") quanto uma posição de autoridade ("o soberano").
Curiosamente, a pronúncia うえ (ue) tem raízes antigas no japonês arcaico, onde "ue" já carregava a noção de elevação. Quando os escribas adaptaram os caracteres chineses, eles encontraram em 上 o parceiro perfeito para essa palavra nativa. Essa combinação de significado e som criou uma das pedras angulares do vocabulário japonês—presente até em expressões cotidianas como 上の空 (uenosora, "distraído", literalmente "com a cabeça nas nuvens").
Quando o "Acima" Vira Hierarquia
No Japão, onde relações sociais são tão estratificadas quanto os andares de um pagode, 上 assume um papel crucial. Empresários falam em 上役 (ueyaku, "superiores hierárquicos"), artistas reverenciam seus 上達 (jōtatsu, "aperfeiçoamento"), e até no xadrez japonês (shogi), capturar uma peça inimiga é 上げる (ageru, "elevá-la" ao seu lado). Essa sobreposição entre espaço e status é tão natural para os falantes nativos quanto confusa para estudantes—até que se percebe que, em japonês, subir degraus e subir na vida usam a mesma lógica linguística.
Um caso fascinante é o uso de 上 em títulos imperiais. Quando o imperador Meiji assinou o édito que abolia o xogunato, usou 上 para se referir à própria autoridade—um lembrete de que, na cultura japonesa, o vértice do poder político e o ponto mais alto de um mapa são conceitos intercambiáveis. Até hoje, em documentos formais, o trono é chamado de 御上 (okami), onde o kanji funciona quase como um emoji da coroa real.
Macetes para Não Tropeçar no Uso
Quem já tentou dizer "sobre o livro" e acabou soltando um 本の上 (hon no ue) quando o correto era 本について (hon ni tsuite) sabe que 上 tem armadilhas. A regra de ouro? Use 上 para relações espaciais concretas ("a xícara está sobre a mesa") e opte por outras construções quando falar de temas abstratos ("vamos conversar sobre política"). Uma dica visual: imagine o kanji como uma plataforma—só o que pode ser fisicamente colocado em cima dela cabe no 上 literal.
Para memorizar, experimente associar os três traços do kanji a degraus de uma escada. O primeiro (o traço superior curto) é onde você está; o segundo (o traço horizontal) é o patamar; e o terceiro (o traço vertical) é o apoio que leva ao próximo nível. Essa imagem ajuda a lembrar tanto a escrita quanto a ideia de ascensão. E quando encontrar 上手 (jōzu, "habilidoso"), pense em alguém que "subiu nas mãos"—dominou uma técnica até o ápice.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 上 (Ue) - Acima
- 上部 (Joubu) - Oberer Teil
- 上方 (Jouhou) - Oberste Leitung
- 上側 (Uwaga) - Oberseite
- 上位 (Joui) - Hochschule
- 上回り (Uemawari) - Durchgang oben
- 上級 (Joukyuu) - Fortgeschritten, Hochschulniveau
- 上昇 (Joushou) - Ascensão
- 上昇気流 (Joushou Kiryuu) - Aufwärts gerichteter Luftstrom
Verwandte Wörter
ijyou
mehr als; überholen; größer als; das ist alles; über; darüber hinaus; Zusätzlich; das Vorgenannte; seit; während; das Ende
ageru
geben; erschaffen; erheben; Drachen steigen lassen); loben; Zunahme; Vorauszahlung; fördern; sich übergeben; weihen; zugeben; (zur Schule schicken); anbieten; präsentieren; gehen mit; beenden; (Kosten) organisieren; beobachten; ausführen; zitieren; zu erwähnen; tragen (eine Last)
agari
1. Steigung; Vorabeinkommen; Ertrag; erheben; Zunahme; Förderung; Tod; Verdrahtung; Abschluss; stoppen; Endbearbeitung; nach dem Regen); ex (Beamter usw.); 2. Frisch gebrühter grüner Tee (besonders in Sushi-Läden)
agaru
betreten; nach oben bewegen; Zunahme; steigen; Vorauszahlung; anerkennen; befördert werden; verbessern; besuchen; angeboten werden; akkumulieren; beenden; (Ausgaben) erreichen; Pleite; anfangen zu spinnen (Kokons); erwischt werden; sich aufregen; essen; trinken; sterben.
Romaji: ue
Kana: うえ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: über; um; auf; hoch; Spitze; Gipfel; Oberfläche; viel besser; höher; (in) Autorität; hinsichtlich ...; Außerdem; nach; Kaiser; souverän; nach (Prüfung); Einfluss von (Alkohol); Herr; Shogun; höher; mein lieber (Vater)
Bedeutung auf Englisch: above;over;on top of;up;upper part;summit;surface;far better;higher;(in) authority;as far as ... is concerned;besides;after;emperor;sovereign;upon (examination);influence of (liquor);lord;shogun;superior;my dear (father)
Definition: Der höchste Punkt oder der höchste Punkt von etwas oder einem Ort.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (上) ue
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (上) ue:
Beispielsätze - (上) ue
Siehe unten einige Beispielsätze:
Yuukan wa guntai no joukyuu shoukou desu
Um oficial é um oficial superior das forças armadas.
O capitão é um oficial sênior do exército.
- 尉官 - oficial
- は - Themenpartikel
- 軍隊 - exército
- の - Besitzpartikel
- 上級 - superior
- 将校 - oficial
- です - Verbo sein no presente.
Jinrui wa chikyūjō de mottomo shinka shita seibutsu no hitotsu desu
Die Menschheit ist eine der am besten entwickelten Wesen der Erde.
Die Menschheit ist eine der am besten entwickelten Wesen der Erde.
- 人類 (jinrui) - Menschheit
- は (wa) - Themenpartikel
- 地球上 (chikyuu jou) - auf der Erde
- で (de) - Ortungsteilchen
- 最も (mottomo) - das meiste
- 進化した (shinka shita) - evoluído
- 生物 (seibutsu) - Lebewesen
- の (no) - Besitzpartikel
- 一つ (hitotsu) - um
- です (desu) - Das Verb sein
oka no ue kara nagameru keshiki wa utsukushii desu
A vista vista do topo da colina é linda.
A vista da colina é linda.
- 丘の上から - "do topo da colina"
- 眺める - "observar"
- 景色 - "paisagem"
- 美しい - "bonita"
- です - "é" (partícula de afirmação)
Joushou kiryuu ga tsuyoku natte imasu
Die Aufwinde werden stärker.
Der Aufwind wird stärker.
- 上昇気流 (joushou kiryuu) - aufsteigender Strom
- が (ga) - Subjektpartikel
- 強く (tsuyoku) - fortemente
- なっています (natteimasu) - es wird zu
Pātī ga moriagaru!
Die Party ist aufgeregt!
Die Party ist aufgeregt!
- パーティー - ein japanisches Wort, das "Party" bedeutet.
- が - Teilchen im Japanischen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 盛り上がる - verb auf Japanisch, das "sich ermutigen", "sich amüsieren" bedeutet.
- ! - Ausrufezeichen auf Japanisch, das verwendet wird, um Begeisterung oder Überraschung auszudrücken.
Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu
Ein Kran ist eine Maschine zum Heben schwerer Gegenstände.
Ein Kran ist eine Maschine zum Heben schwerer Gegenstände.
- クレーン (kurēn) - guindaste
- は (wa) - Themenpartikel
- 重い (omoi) - schwer
- 物 (mono) - Objekt, Sache
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 持ち上げる (mochiageru) - heben
- ために (tameni) - para, a fim de
- 使われる (tsukawareru) - verwendet werden, benutzt werden
- 機械 (kikai) - máquina
- です (desu) - sein, sein (höfliche Form)
omeshiagari kudasai
Bitte iss.
Genießen Sie bitte
- お - Buchstabe "o" in Hiragana, verwendet als Vorsilbe für Respekt
- 召し上がり - Verb "meshiagaru" (essen, trinken) in der Ehrenform
- ください - Verb "kudasai" (bitte) in der Imperativform
Ootomeeshon wa seisansei wo koujou saseru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Automatisierung spielt eine wichtige Rolle bei der Verbesserung der Produktivität.
Automatisierung spielt eine wichtige Rolle bei der Verbesserung der Produktivität.
- オートメーション - Automação
- は - Partícula de tópico
- 生産性 - Produtividade
- を - Akkusativpartikel
- 向上させる - Melhorar
- ために - Para
- 重要な - Wichtig
- 役割 - Papel
- を果たしています - Desempenhar
Kono keeki wa dekiagari mashita
Este bolo está pronto.
Este bolo está concluído.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- ケーキ - substantivo que significa "bolo"
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 出来上がりました - verbo que significa "estar pronto" ou "estar concluído"
Kono shiagari wa subarashii desu ne
Este acabamento é maravilhoso.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 仕上がり - substantivo que significa "acabamento" ou "finalização"
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- 素晴らしい - Adjektiv, das "wunderbar" oder "ausgezeichnet" bedeutet
- です - Hilfsverb, das auf eine höfliche oder respektvolle Sprechweise hinweist
- ね - partícula de finalização que indica a expectativa de confirmação ou concordância do interlocutor
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv