Übersetzung und Bedeutung von: 上 - ue
Das japanische Wort 上[うえ] ist einer dieser Begriffe, die auf den ersten Blick einfach erscheinen, aber eine Fülle von Bedeutungen und Anwendungen tragen, die weit über das Grundlegende hinausgehen. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, wie ein einziger Ausdruck "oben", "obere Teil", "Kaiser" und sogar "mein lieber (Vater)" bedeuten kann, wird dieser Artikel jede Schicht dieses sprachlichen Juwels enthüllen. Hier, im größten Japanisch-Wörterbuch, werden Sie nicht nur die Übersetzung und Herkunft von 上 verstehen, sondern auch die richtige Schreibweise lernen, praktische Phrasen für Anki einfügen und sogar Tipps erhalten, um dieses Kanji nie zu vergessen.
Was 上 so besonders macht, ist seine Vielseitigkeit. Es erscheint in Kontexten, die von physischen Beschreibungen ("das Buch liegt auf dem Tisch") bis zu sozialen Hierarchien ("der Shogun steht über den Daimyos") reichen. Und wenn Sie schon einmal Schwierigkeiten hatten, 上 von anderen ähnlichen Begriffen zu unterscheiden, keine Sorge – wir werden alles auf einmal klären, mit Beispielen, die im Gedächtnis bleiben.
Die Herkunft und die Macht des Piktogramms
Das Kanji 上 ist ein Piktogramm, das aus der visuellen Darstellung von etwas Hochstehendem entstanden ist. Seine ursprünglichen Striche, die auf Orakelknochen der Shang-Dynastie gefunden wurden, zeigten deutlich ein Objekt, das über einer horizontalen Linie positioniert war – ein Bild, das die Jahrhunderte überdauert hat. Der obere Teil des Zeichens (der kurze Strich) symbolisiert das, was hoch ist, während die Basis (der lange Strich) die Referenz des "darunter" festlegt. Diese Dualität erklärt, warum dasselbe Ideogramm sowohl einen physischen Ort ("oberhalb des Regals") als auch eine Autoritätsposition ("der Souverän") beschreiben kann.
Interessanterweise hat die Aussprache うえ (ue) alte Wurzeln im archaischen Japanisch, wo "ue" bereits das Konzept der Erhebung trug. Als die Schreiber die chinesischen Zeichen anpassten, fanden sie in 上 den perfekten Partner für dieses einheimische Wort. Diese Kombination aus Bedeutung und Klang schuf einen der Grundpfeiler des japanischen Wortschatzes — präsent sogar in alltäglichen Ausdrücken wie 上の空 (uenosora, "abgelenkt", wörtlich "mit dem Kopf in den Wolken").
Wenn "Oben" zur Hierarchie Wird
In Japan, where social relations are as stratified as the floors of a pagoda, 上 takes on a crucial role. Entrepreneurs speak of 上役 (ueyaku, "Vorgesetzte"), artists revere their 上達 (jōtatsu, "Verbesserung"), and even in Japanese chess (shogi), capturing an enemy piece is 上げる (ageru, "sie zu erheben" auf Ihrer Seite). This overlap between space and status is as natural for native speakers as it is confusing for learners—until one realizes that in Japanese, ascending steps and advancing in life use the same linguistic logic.
Ein faszinierender Fall ist die Verwendung von 上 in kaiserlichen Titeln. Als Kaiser Meiji das Edikt unterzeichnete, das das Shogunat abschaffte, verwendete er 上, um sich auf die eigene Autorität zu beziehen—eine Erinnerung daran, dass in der japanischen Kultur der Gipfel der politischen Macht und der höchste Punkt auf einer Karte austauschbare Konzepte sind. Bis heute wird im formellen Schriftverkehr der Thron als 御上 (okami) bezeichnet, wobei das Kanji fast wie ein Emoji der königlichen Krone fungiert.
Tipps, um nicht über die Verwendung zu stolpern
Wer schon versucht hat, "über das Buch" zu sagen und dabei versehentlich 本の上 (hon no ue) statt 本について (hon ni tsuite) gesagt hat, weiß, dass 上 tückisch sein kann. Die goldene Regel? Verwende 上 für konkrete räumliche Beziehungen ("die Tasse steht auf dem Tisch") und wähle andere Konstruktionen, wenn es um abstrakte Themen geht ("lassen Sie uns über Politik sprechen"). Ein visueller Tipp: Stelle dir das Kanji als eine Plattform vor - nur das, was physisch darauf gelegt werden kann, passt in den 上 im wörtlichen Sinne.
Um sich einzuprägen, versuchen Sie, die drei Striche des Kanji mit den Stufen einer Treppe zu associieren. Der erste (der kurze obere Strich) ist der Punkt, an dem Sie sich befinden; der zweite (der waagerechte Strich) ist das Treppenpodest; und der dritte (der senkrechte Strich) ist die Unterstützung, die zum nächsten Niveau führt. Dieses Bild hilft, sowohl das Schreiben als auch die Idee des Aufstiegs zu erinnern. Und wenn Sie 上手 (jōzu, "geschickt") begegnen, denken Sie an jemanden, der "mit den Händen hochgestiegen ist"—eine Technik bis zum Höhepunkt gemeistert hat.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 上 (Ue) - über
- 上部 (Joubu) - Oberer Teil
- 上方 (Jouhou) - Oberste Leitung
- 上側 (Uwaga) - Oberseite
- 上位 (Joui) - Hochschule
- 上回り (Uemawari) - Durchgang oben
- 上級 (Joukyuu) - Fortgeschritten, Hochschulniveau
- 上昇 (Joushou) - Aufstieg
- 上昇気流 (Joushou Kiryuu) - Aufwärts gerichteter Luftstrom
Verwandte Wörter
ijyou
mehr als; überholen; größer als; das ist alles; über; darüber hinaus; Zusätzlich; das Vorgenannte; seit; während; das Ende
ageru
geben; erschaffen; erheben; Drachen steigen lassen); loben; Zunahme; Vorauszahlung; fördern; sich übergeben; weihen; zugeben; (zur Schule schicken); anbieten; präsentieren; gehen mit; beenden; (Kosten) organisieren; beobachten; ausführen; zitieren; zu erwähnen; tragen (eine Last)
agari
1. Steigung; Vorabeinkommen; Ertrag; erheben; Zunahme; Förderung; Tod; Verdrahtung; Abschluss; stoppen; Endbearbeitung; nach dem Regen); ex (Beamter usw.); 2. Frisch gebrühter grüner Tee (besonders in Sushi-Läden)
agaru
betreten; nach oben bewegen; Zunahme; steigen; Vorauszahlung; anerkennen; befördert werden; verbessern; besuchen; angeboten werden; akkumulieren; beenden; (Ausgaben) erreichen; Pleite; anfangen zu spinnen (Kokons); erwischt werden; sich aufregen; essen; trinken; sterben.
Romaji: ue
Kana: うえ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: über; um; auf; hoch; Spitze; Gipfel; Oberfläche; viel besser; höher; (in) Autorität; hinsichtlich ...; Außerdem; nach; Kaiser; souverän; nach (Prüfung); Einfluss von (Alkohol); Herr; Shogun; höher; mein lieber (Vater)
Bedeutung auf Englisch: above;over;on top of;up;upper part;summit;surface;far better;higher;(in) authority;as far as ... is concerned;besides;after;emperor;sovereign;upon (examination);influence of (liquor);lord;shogun;superior;my dear (father)
Definition: Der höchste Punkt oder der höchste Punkt von etwas oder einem Ort.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (上) ue
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (上) ue:
Beispielsätze - (上) ue
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono shiage wa subarashii desu ne
Dieses Finish ist wunderbar.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 仕上げ - Substantiv, das "Finish" oder "Vervollständigung" bedeutet.
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 素晴らしい - Adjektiv, das "wunderbar" oder "ausgezeichnet" bedeutet
- です - Verbo de ligação que indica a formalidade e o tempo presente - Verbo de ligação que indica a formalidade e o tempo presente
- ね - Abschluss-Tag, der eine rhetorische Frage oder Bestätigung anzeigt
Kono geki wa ashita kara jōen sa remasu
Dieses Stück wird ab morgen präsentiert.
Dieses Stück wird ab morgen aufgeführt.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 劇 - Das Substantiv für "peça de teatro" oder "drama" auf Deutsch ist "Theaterstück".
- は - Topikpartikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "dieses Theaterstück"
- 明日 - Substantiv "das morgen"
- から - Teilchen, das den Ausgangspunkt einer Handlung angibt, in diesem Fall "ab"
- 上演 - Verb mit der Bedeutung "ein Theaterstück, ein Konzert usw. vorführen".
- されます - Passive und höfliche Form des Verbs "suru", das "tun" oder "ausführen" bedeutet.
Kono sakuhin wa itsu shiagaru no desu ka?
Wann wird diese Arbeit fertig sein?
Wann endet diese Arbeit?
- この作品 - Diese Arbeit
- は - Thema-Partikel
- いつ - Wann
- 仕上がる - Es wird abgeschlossen.
- の - Substantivkopf
- ですか - É?
Joukyou suru yotei desu
Ich habe Pläne, nach Tokio zu gehen.
Ich habe vor, nach Tokio zu ziehen.
- 上京する - bedeutet "nach Tokio gehen", wobei 上京 (joukyou) der Ausdruck ist, der für diese Handlung verwendet wird.
- 予定 - bedeutet "Plano" oder "Programmierung".
- です - ist ein Partikel, der das Ende eines Satzes anzeigt und mit "ist" oder "ist" übersetzt werden kann.
Ue shita ni ugoku erebētā ga arimasu
Es gibt einen Aufzug, der sich auf und ab bewegt.
- 上下に (jouge ni) - nach oben und nach unten
- 動く (ugoku) - sich bewegen
- エレベーター (erebeetaa) - Aufzug
- が (ga) - Subjektpartikel
- あります (arimasu) - existiert
Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu
Wir bieten Produkte von höchster Qualität.
Bietet qualitativ hochwertige Produkte.
- 上等な - überlegen
- 品質 - Qualität
- の - de
- 製品 - Produkt
- を - direktes Objekt
- 提供します - bieten
Uwamawaru koto ga dekita
Ich konnte überwinden.
Ich konnte darüber hinwegkommen.
- 上回る - Verb, das "überwinden" oder "übertreffen" bedeutet
- こと - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- できた - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein zu tun" oder "in der Lage sein zu tun" in der Vergangenheitsform
Ijou desu
das ist alles.
- 以上 - "ijou" - oben über, mehr als, darüber hinaus
- です - "desu" - sein, sein (höfliche Form)
Kaiwa ga jouzu desu ka?
Kannst du gut reden?
Kannst du gut reden?
- 会話 - bedeutet "Gespräch" auf Japanisch.
- が - japonisches grammatikalisches Partikel, das das Subjekt des Satzes anzeigt.
- 上手 - bedeutet auf Japanisch "gut" oder "gekonnt".
- です - Japanisches Verb "sein", das für eine höfliche Aussage verwendet wird.
- か - japanische grammatische Partikel, die eine Frage anzeigt.
Kakou wa seihin no hinshitsu wo koujou saseru tame ni juuyou desu
Die Verarbeitung ist wichtig, um die Produktqualität zu verbessern.
- 加工 - Herstellungsprozess oder Verarbeitung
- は - Themenpartikel
- 製品 - Produkt
- の - Besitzanzeigendes Partikel
- 品質 - Qualität
- を - Akkusativpartikel
- 向上 - Verbesserung, Verbesserung
- させる - Kausatives Verb für "verbessern"
- ために - für, mit dem Zweck, um
- 重要 - wichtig
- です - sein, höfliche Form
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
kireru
gut schneiden; scharf sein; brechen; schnappen; abnutzen; Verletzt sein; platzen; Zusammenbruch; brechen; getrennt sein; draußen sein; erlöschen; trennen (Verbindungen) mit; scharf; gerissen; weniger als