Übersetzung und Bedeutung von: と - to
Das japanische Wort と [to] ist eines der grundlegendsten und am häufigsten verwendeten Partikeln der Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf sie in einfachen Sätzen oder sogar in komplexeren Dialogen gestoßen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, häufige Verwendungen und wie sie in die grammatische Struktur des Japanischen passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir einige interessante Fakten darüber sehen, wie diese kleine Partikel die Bedeutung eines Satzes völlig verändern kann.
Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass es ein hervorragendes Werkzeug ist, um Wörter und Partikeln wie と zu verstehen. Hier gehen wir über die einfache Übersetzung hinaus und tauchen in die Details ein, die diese Partikel zu einem so wesentlichen Bestandteil der Kommunikation in Japan machen. Lassen Sie uns beginnen?
Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von と
Die Partikel と hat die Hauptfunktion, Gesellschaft oder Verbindung zwischen Elementen anzuzeigen. Auf Deutsch kann sie als "und" oder "mit" übersetzt werden, je nach Kontext. Zum Beispiel in dem Satz "りんごとバナナ" (ringo to banana), bedeutet sie "Äpfel und Bananen" und verbindet die beiden Elemente in einer Liste.
Ein weiterer häufiger Gebrauch ist, um gemeinsame Handlung auszudrücken, wie in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), was "ich habe mit einem Freund einen Film geschaut" bedeutet. Beachte, wie と eine Beziehung zwischen den erwähnten Personen oder Objekten herstellt und einen klaren Bezug im Satz schafft.
Der Ursprung und die Entwicklung von と
Linguistische Studien zeigen, dass と aus dem Altjapanischen stammt, wo es bereits ähnliche Funktionen wie heute erfüllte. Im Gegensatz zu vielen Partikeln, die im Laufe der Jahrhunderte große Veränderungen durchgemacht haben, hat と seine Form und grundlegende Verwendung seit der Heian-Zeit (794-1185) praktisch unverändert beibehalten.
Interessanterweise zeigen Forschungen, dass と eine der ältesten Partikeln ist, die im modernen Japanisch kontinuierlich verwendet wird. Ihre Einfachheit und Vielseitigkeit erklären, warum sie die Prüfung der Zeit bestanden hat und sogar in einigen der ältesten Texte Japans erscheint.
Tipps zur richtigen Verwendung von と
Ein häufiger Irrtum unter Schülern ist, wann と anstelle von anderen Partikeln wie や (ya) oder に (ni) verwendet wird. Denk daran: と zeigt eine vollständige Liste oder eine spezifische gemeinsame Handlung an, während や eine unvollständige Liste andeutet. Zum Beispiel bedeutet "本とノート" (hon to nōto) spezifisch "Buch und Heft", ohne implizite andere Elemente.
Um besser zu merken, versuche と mit dem Symbol eines Links oder einer Kette zu verbinden, da es immer Elemente direkt und explizit verbindet. Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge in Animes oder japanischen Dramen zu achten, in denen と ständig in alltäglichen Gesprächen vorkommt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 無論 (muron) - Zweifellos
- 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
- なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
- そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
- そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
- そう思う (sou omou) - Ich denke so.
- そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
- そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
- そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
- そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
- そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
- そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
- そうかな (sou kana) - Ist das so?
- そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
- そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
- そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
- そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.
Verwandte Wörter
Romaji: to
Kana: と
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)
Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:
Beispielsätze - (と) to
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono shirīzu wa totemo omoshiroi desu
Diese Serie ist sehr interessant.
- この - Demonstrativpronomen "dieser"
- シリーズ - Substantiv "Serie"
- は - Themenpartikel
- とても - adverb "sehr"
- 面白い - interessant/spaßig
- です - sein/in sein
Kono kikai wa totemo benri desu
Diese Maschine ist sehr nützlich.
Diese Maschine ist sehr praktisch.
- この - Demonstrativpronomen, das etwas Nahestehendes zum Sprecher anzeigt
- 機械 - die Maschine
- は - Topikpartikel, gibt das Thema des Satzes an.
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 便利 - Adjektiv, das "nützlich", "bequem" bedeutet
- です - das Verb "sein" im Präsens gibt den Zustand oder die Eigenschaft des Subjekts an
Kono kikaku wa seikou suru to shinjiteimasu
Ich glaube, dass dieser Plan gelingen wird.
Ich glaube, dass dieses Projekt gelingen wird.
- この - Demonstrativpronomen, das etwas Nahestehendes zum Sprecher anzeigt
- 企画 - Substantiv, das "Plano" oder "Projekt" bedeutet.
- は - Topikpartikel, die das Thema des Satzes angibt
- 成功 - Substantiv, das "Erfolg" bedeutet.
- する - Verb, das "tun" oder "verwirklichen" bedeutet
- と - Partikel, die das Zitat einer Meinung oder eines Gedankens angibt
- 信じています - Verb mit der Bedeutung "glauben" oder "Glauben haben", konjugiert im Präsens, affirmativ
Kono shisetsu wa totemo kirei desu
Diese Installation ist sehr schön.
- この - Demonstrativpronomen, das die Nähe anzeigt, gleichbedeutend mit "dieser" oder "diese".
- 施設 - Substantiv, das "Instalação", "Ausrüstung", "Einrichtung" bedeutet.
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt, gleichbedeutend mit "über" oder "bezüglich"
- とても - Adverb mit der Bedeutung "sehr", "extrem"
- きれい - Adjektiv mit der Bedeutung "schön", "sauber", "aufgeräumt"
- です - Verbo de ligação que indica o estado ou a condição do sujeito, equivalente a "ser" ou "estar" -> Verbindungswort, das den Zustand oder die Bedingung des Subjekts angibt, entspricht "sein" oder "sich befinden"
Kono bunshou wa totemo omoshiroi desu
Dieser Satz ist sehr interessant.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 文章 - Das Substantiv "texto" oder "geschrieben".
- は - Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet.
- とても - Adverb, das "sehr" bedeutet.
- 面白い - Adjektiv, das "interessant" oder "lustig" bedeutet.
- です - Das Verb "sein" in höflicher Form.
Kono sara wa totemo utsukushii desu
Dieses Zeichen ist sehr schön.
Dieses Gericht ist sehr schön.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 皿 - Substantiv, das "Gericht" bedeutet.
- は - Topikpartikel, die das Thema des Satzes angibt.
- とても - Adverb, das "sehr" bedeutet.
- 美しい - Das Adjektiv, das "bonito" oder "bello" bedeutet, lautet "schön" auf Deutsch.
- です - Verbindungswort, das den Zustand oder die Qualität des Subjekts angibt.
Kono apuri wa totemo benri desu
Diese App ist sehr praktisch.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- アプリ - Abkürzung für "Anwendung" und bezieht sich auf Software für mobile Geräte oder Computer
- は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das Thema des Satzes "diese App" ist.
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 便利 - adjektiv, das "nützlich" oder "praktisch" bedeutet
- です - Der Infinitiv "sein" in der Gegenwart, um zu sagen, dass "diese App sehr nützlich ist".
Kono kōnā wa totemo kiken desu
Diese Ecke ist sehr gefährlich.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- コーナー - Substantiv, das "Kurve" oder "Ecke" bedeutet.
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- とても - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 危険 - Adjektiv, das "gefährlich" oder "riskant" bedeutet
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Kono bijinesu wa mōkaru to omoimasu
Ich denke, dass dieses Geschäft profitabel sein wird.
Ich denke, dass dieses Geschäft profitabel sein wird.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- ビジネス - Substantiv "Geschäft", das "Ursache" bedeutet.
- は - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 儲かる - Verb mit der Bedeutung "profitieren" oder "einen Gewinn erzielen".
- と - Partikel, die das Zitat einer Meinung oder eines Gedankens angibt
- 思います - Das Verb "pensar" oder "acreditar" auf Deutsch lautet "glauben".
Kono puran wa totemo miryokuteki desu
Dieser Plan ist sehr attraktiv.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- プラン - Substantiv, das "Plano" oder "Projekt" bedeutet.
- は - Topicpartikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall, den zuvor erwähnten Plan
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 魅力的 - Adjektiv, das "attraktiv" oder "verführerisch" bedeutet
- です - das Verb "sein" in seiner höflichen und geschliffenen Form
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv