Übersetzung und Bedeutung von: と - to
Das japanische Wort と [to] ist eines der grundlegendsten und am häufigsten verwendeten Partikeln der Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf sie in einfachen Sätzen oder sogar in komplexeren Dialogen gestoßen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, häufige Verwendungen und wie sie in die grammatische Struktur des Japanischen passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir einige interessante Fakten darüber sehen, wie diese kleine Partikel die Bedeutung eines Satzes völlig verändern kann.
Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass es ein hervorragendes Werkzeug ist, um Wörter und Partikeln wie と zu verstehen. Hier gehen wir über die einfache Übersetzung hinaus und tauchen in die Details ein, die diese Partikel zu einem so wesentlichen Bestandteil der Kommunikation in Japan machen. Lassen Sie uns beginnen?
Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von と
Die Partikel と hat die Hauptfunktion, Gesellschaft oder Verbindung zwischen Elementen anzuzeigen. Auf Deutsch kann sie als "und" oder "mit" übersetzt werden, je nach Kontext. Zum Beispiel in dem Satz "りんごとバナナ" (ringo to banana), bedeutet sie "Äpfel und Bananen" und verbindet die beiden Elemente in einer Liste.
Ein weiterer häufiger Gebrauch ist, um gemeinsame Handlung auszudrücken, wie in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), was "ich habe mit einem Freund einen Film geschaut" bedeutet. Beachte, wie と eine Beziehung zwischen den erwähnten Personen oder Objekten herstellt und einen klaren Bezug im Satz schafft.
Der Ursprung und die Entwicklung von と
Linguistische Studien zeigen, dass と aus dem Altjapanischen stammt, wo es bereits ähnliche Funktionen wie heute erfüllte. Im Gegensatz zu vielen Partikeln, die im Laufe der Jahrhunderte große Veränderungen durchgemacht haben, hat と seine Form und grundlegende Verwendung seit der Heian-Zeit (794-1185) praktisch unverändert beibehalten.
Interessanterweise zeigen Forschungen, dass と eine der ältesten Partikeln ist, die im modernen Japanisch kontinuierlich verwendet wird. Ihre Einfachheit und Vielseitigkeit erklären, warum sie die Prüfung der Zeit bestanden hat und sogar in einigen der ältesten Texte Japans erscheint.
Tipps zur richtigen Verwendung von と
Ein häufiger Irrtum unter Schülern ist, wann と anstelle von anderen Partikeln wie や (ya) oder に (ni) verwendet wird. Denk daran: と zeigt eine vollständige Liste oder eine spezifische gemeinsame Handlung an, während や eine unvollständige Liste andeutet. Zum Beispiel bedeutet "本とノート" (hon to nōto) spezifisch "Buch und Heft", ohne implizite andere Elemente.
Um besser zu merken, versuche と mit dem Symbol eines Links oder einer Kette zu verbinden, da es immer Elemente direkt und explizit verbindet. Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge in Animes oder japanischen Dramen zu achten, in denen と ständig in alltäglichen Gesprächen vorkommt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 無論 (muron) - Zweifellos
- 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
- なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
- そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
- そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
- そう思う (sou omou) - Ich denke so.
- そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
- そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
- そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
- そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
- そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
- そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
- そうかな (sou kana) - Ist das so?
- そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
- そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
- そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
- そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.
Romaji: to
Kana: と
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)
Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:
Beispielsätze - (と) to
Siehe unten einige Beispielsätze:
Yokusei suru koto wa jiko seigyo no juuyou na youso desu
Das Ausführen der Kontrolle ist ein wichtiges Element der Selbstkontrolle.
Die Kontrolle ist ein wichtiger Faktor bei Self -Control.
- 抑制する - Verb, das "hemmen", "unterdrücken", "kontrollieren" bedeutet
- こと - Substantiv, das "Sache", "Tatsache" bedeutet.
- は - Artikel, der das Thema des Satzes kennzeichnet.
- 自己制御 - zusammengesetztes Substantiv mit der Bedeutung "Selbstbeherrschung", "Selbstdisziplin"
- の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 重要な - wichtig
- 要素 - Substantiv, das "Element", "Komponente" bedeutet.
- です - Verb, das "sein" oder "werden" in der höflichen Form bedeutet
Shikou suru koto wa ningen no tokken desu
Denken ist ein menschliches Privileg.
Denken ist ein menschliches Privileg.
- 思考すること - pensamento/reflexão
- は - Themenpartikel
- 人間 - Mensch
- の - Besitzpartikel
- 特権 - privilégio
- です - Verbo sein no presente.
Warui koto wo suru na
Schlechte Dinge nicht.
Mach keine schlechten Dinge.
- 悪い (warui) - bedeuten "schlecht" oder "schlecht"
- こと (koto) - "coisa" ou "assunto" bedeutet "coisa" oder "assunto"
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- する (suru) - Verb mit der Bedeutung "tun"
- な (na) - Teilchen, das eine Anweisung oder ein Verbot angibt.
Warui koto o shite wa ikemasen
Mach keine schlechten Dinge.
Mach keine schlechten Dinge.
- 悪い - bedeutet "schlecht" oder "böse" auf Japanisch.
- こと - bedeutet "coisa" oder "Angelegenheit" auf Japanisch.
- を - ist ein Partikel für das direkte Objekt im Japanischen, wird verwendet, um das direkte Objekt eines Satzes zu kennzeichnen.
- して - die Form des Verbs "suru" (tun) im Gerundium auf Japanisch.
- は - ist ein Partikel im Japanischen, das verwendet wird, um das Hauptthema des Satzes zu kennzeichnen.
- いけません - es ist eine höfliche Form des Verbs "iku" (gehen) auf Japanisch, die verwendet wird, um ein Verbot oder eine negative Verpflichtung auszudrücken.
Igai to oishii desu ne
Überraschenderweise
Es ist überraschend lecker.
- 意外と - unerwartet
- 美味しい - delicioso
- です - ist
- ね - es ist nicht?
Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai
Es darf nicht zu Leiden führen.
Es darf es nicht bedrängen.
- 彼女 - "彼女"
- を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 苦しめる - "Leiden verursachen" in Japanisch
- こと - Abstraktes Substantiv auf Japanisch
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 許されない - "nicht erlaubt" auf Japanisch
Kanojo wa kare wo shibaru koto ga dekiru
Sie kann dich fesseln.
Sie kann dich verhaften.
- 彼女 - "Kanojo" bedeutet "sie" auf Japanisch.
- は - "wa" ist eine Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen.
- 彼 - "kare" bedeutet "er" auf Japanisch.
- を - "wo" ist ein Objektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um das direkte Objekt des Satzes anzugeben.
- 縛る - "shibaru" bedeutet "binden" auf Japanisch.
- こと - "koto" ist ein Nominalpartikel auf Japanisch, das verwendet wird, um ein Verb in ein Substantiv umzuwandeln.
- が - "ga" ist ein Subjektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um das Subjekt des Satzes anzuzeigen.
- できる - "dekiru" bedeutet "in der Lage sein" auf Japanisch.
- . - Der Punkt zeigt das Ende des Satzes an.
Kanojo no kishitsu wa totemo sugurete iru
Deine Stimmung ist ausgezeichnet.
Ihr Temperament ist sehr gut.
- 彼女 (kanojo) - sie
- の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
- 気質 (kishitsu) - Temperament, Persönlichkeit
- は (wa) - Themenpartikel
- とても (totemo) - muito
- 優れている (sugureteiru) - ausgezeichnet sein, überlegen sein
Kanojo ni purezento o okuru yotei desu
Ich werde ihr ein Geschenk machen.
Ich werde ihr ein Geschenk machen.
- 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" auf Japanisch
- に (ni) - ein Teilchen, das den Empfänger der Handlung angibt, in diesem Fall "für"
- プレゼント (purezento) - "presente" - Geschenk
- を (wo) - ein Teilchen, das das direkte Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "die Geschenk"
- 贈る (okuru) - ein Verb, das "geben" oder "schenken" bedeutet
- 予定 (yotei) - Ein Wort, das "Pläne" oder "Programmierung" bedeutet.
- です (desu) - eine Partikel, die die höfliche oder formelle Form des Verbs "sein" anzeigt
Kare wa totemo kiyou da
Er ist sehr geschickt.
Er ist sehr geschickt.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Thema-Partikel
- とても (totemo) - Sehr
- 器用 (kiyou) - geschickt, rechts, geschickt
- だ (da) - Verb "to be" im Präsens
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
