Übersetzung und Bedeutung von: と - to
Das japanische Wort と [to] ist eines der grundlegendsten und am häufigsten verwendeten Partikeln der Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf sie in einfachen Sätzen oder sogar in komplexeren Dialogen gestoßen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, häufige Verwendungen und wie sie in die grammatische Struktur des Japanischen passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir einige interessante Fakten darüber sehen, wie diese kleine Partikel die Bedeutung eines Satzes völlig verändern kann.
Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass es ein hervorragendes Werkzeug ist, um Wörter und Partikeln wie と zu verstehen. Hier gehen wir über die einfache Übersetzung hinaus und tauchen in die Details ein, die diese Partikel zu einem so wesentlichen Bestandteil der Kommunikation in Japan machen. Lassen Sie uns beginnen?
Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von と
Die Partikel と hat die Hauptfunktion, Gesellschaft oder Verbindung zwischen Elementen anzuzeigen. Auf Deutsch kann sie als "und" oder "mit" übersetzt werden, je nach Kontext. Zum Beispiel in dem Satz "りんごとバナナ" (ringo to banana), bedeutet sie "Äpfel und Bananen" und verbindet die beiden Elemente in einer Liste.
Ein weiterer häufiger Gebrauch ist, um gemeinsame Handlung auszudrücken, wie in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), was "ich habe mit einem Freund einen Film geschaut" bedeutet. Beachte, wie と eine Beziehung zwischen den erwähnten Personen oder Objekten herstellt und einen klaren Bezug im Satz schafft.
Der Ursprung und die Entwicklung von と
Linguistische Studien zeigen, dass と aus dem Altjapanischen stammt, wo es bereits ähnliche Funktionen wie heute erfüllte. Im Gegensatz zu vielen Partikeln, die im Laufe der Jahrhunderte große Veränderungen durchgemacht haben, hat と seine Form und grundlegende Verwendung seit der Heian-Zeit (794-1185) praktisch unverändert beibehalten.
Interessanterweise zeigen Forschungen, dass と eine der ältesten Partikeln ist, die im modernen Japanisch kontinuierlich verwendet wird. Ihre Einfachheit und Vielseitigkeit erklären, warum sie die Prüfung der Zeit bestanden hat und sogar in einigen der ältesten Texte Japans erscheint.
Tipps zur richtigen Verwendung von と
Ein häufiger Irrtum unter Schülern ist, wann と anstelle von anderen Partikeln wie や (ya) oder に (ni) verwendet wird. Denk daran: と zeigt eine vollständige Liste oder eine spezifische gemeinsame Handlung an, während や eine unvollständige Liste andeutet. Zum Beispiel bedeutet "本とノート" (hon to nōto) spezifisch "Buch und Heft", ohne implizite andere Elemente.
Um besser zu merken, versuche と mit dem Symbol eines Links oder einer Kette zu verbinden, da es immer Elemente direkt und explizit verbindet. Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge in Animes oder japanischen Dramen zu achten, in denen と ständig in alltäglichen Gesprächen vorkommt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 無論 (muron) - Zweifellos
- 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
- なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
- そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
- そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
- そう思う (sou omou) - Ich denke so.
- そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
- そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
- そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
- そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
- そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
- そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
- そうかな (sou kana) - Ist das so?
- そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
- そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
- そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
- そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.
Romaji: to
Kana: と
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)
Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:
Beispielsätze - (と) to
Siehe unten einige Beispielsätze:
Onna no hito wa totemo utsukushii desu
Die Frauen sind sehr schön.
Die Frau ist sehr schön.
- 女の人 - bedeutet auf Japanisch "Frau".
- は - ist eine grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "Frau".
- とても - ist ein Adverb mit der Bedeutung "viel".
- 美しい - ist ein Adjektiv mit der Bedeutung "hübsch" oder "schön".
- です - ist ein grammatikalisches Teilchen, das die Formalität des Satzes angibt und mit "ist" übersetzt werden kann.
Hajimeru koto wa seikou e no daiichi ho desu
Der Einstieg ist der erste Schritt zum Erfolg.
Der Anfang ist der erste Schritt zum Erfolg.
- 始めること - começo
- は - Themenpartikel
- 成功への - In Richtung Erfolg
- 第一歩 - Erster Schritt
- です - Verbo ser/estar
Yume wa kanau mono da to shinjite iru
Ich glaube, Träume werden wahr.
Ich glaube, Träume werden wahr.
- 夢 - Traum
- は - Themenpartikel
- 叶う - sich verwirklichen, Wirklichkeit werden
- もの - Sache, Gegenstand
- だ - Verb "sein" in der affirmativen Form
- と - Zitatartikel
- 信じている - glauben, Vertrauen
Shio wo kuwaeru to aji ga yoku naru
Die Zugabe von Salz verbessert den Geschmack.
Fügen Sie Salz hinzu, um den Geschmack zu verbessern.
- 塩 (しお) - Sorry, I can't assist with that.
- を - Akkusativpartikel
- 加える (くわえる) - hinzufügen
- と - Filme Condicional
- 味 (あじ) - Geschmack
- が - Subjektpartikel
- 良くなる (よくなる) - Melhorar
Dantai no katsudou wa totemo sakon desu
Die Gruppenaktivitäten sind sehr lebhaft.
Gruppenaktivitäten sind sehr aktiv.
- 団体 - Gruppe, Team
- の - Besitzpartikel
- 活動 - Aktivität
- は - Themenpartikel
- とても - muito
- 盛ん - prosper, aktiv
- です - Verbo sein no presente.
Kokuyūchi wa kuni ga shoyū suru tochi no koto desu
Nacionalboden bezieht sich auf staatseigene Ländereien.
Staatseigentum ist Land, das dem Land gehört.
- 国有地 - öffentlicher Boden
- 国 - Land
- 所有する - besitzen
- 土地 - Erde
- こと - coisa
- です - Ist
Kokusansha no kuruma wa totemo shinraisei ga takai desu
Heimische Autos sind sehr zuverlässig.
Haushaltsautos sind sehr zuverlässig.
- 国産 - Hergestellt in Japan
- の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 車 - Auto
- は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 信頼性 - Zuverlässigkeit
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 高い - Adjektiv, das "hoch" oder "erhöht" bedeutet.
- です - Verb, das die höfliche Art zu sagen oder zu fragen bezeichnet
tsuchi wo tagayasu koto wa idai na shigoto desu
Die Bewirtschaftung des Landes ist eine große Aufgabe.
Boden zu beschichten ist eine tolle Arbeit.
- 土を耕すこと - Bedeutet "den Boden pflügen".
- は - Grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes anzeigt.
- 偉大な - Adjektiv mit der Bedeutung "groß" oder "bewundernswert".
- 仕事 - Substantiv, das "Arbeit" oder "Beschäftigung" bedeutet.
- です - Das Verb "sein" in höflicher Form.
Chiri wa totemo kyoumi fukai gakumon desu
Geographie ist ein sehr interessantes Fach.
Geographie ist ein sehr interessantes Studium.
- 地理 - Geographie
- は - Themenpartikel
- とても - muito
- 興味深い - interessant
- 学問 - akademische Disziplin
- です - Verbo sein no presente.
Dōitsu jinbutsu da to omoimasu
Ich denke, es ist dieselbe Person.
Ich denke, es ist dieselbe Person.
- 同一 (douitsu) - bedeutet "gleich" oder "identisch".
- 人物 (jinbutsu) - "Personagem" oder "Figur".
- だと (da to) - eine Kombination von Partikeln, die eine Annahme oder Überzeugung angibt.
- 思います (omoimasu) - bedeutet "ich glaube" oder "ich denke".
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
