Übersetzung und Bedeutung von: でも - demo
A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.
O significado e uso básico de でも
でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém". Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".
Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.
Origem e estrutura de でも
A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.
Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.
Curiosidades e dicas para memorizar でも
Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.
Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- しかし (Shikashi) - Jedoch
- だが (Daga) - Aber dennoch
- ただ (Tada) - Jedoch, nur, lediglich
- しかしながら (Shikashi nagara) - Jedoch
- ところが (Tokoroga) - Inzwischen, jedoch (umgangssprachliche Verwendung)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - Aber, jedoch
- とはいえ (To wa ie) - Obwohl, trotzdem
- それでも (Soredemo) - Dennoch
- それなのに (Sore nanoni) - Dennoch
- それに対して (Sore ni taishite) - Im Gegensatz dazu
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Im Vergleich dazu
- それに反して (Sore ni hanshite) - Im Gegensatz dazu
- それに対し (Sore ni taishi) - Als Antwort darauf
- それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Bezüglich dessen
- それについて (Sore ni tsuite) - Darüber hinaus
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Was das angeht, auch.
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Wenn wir darüber sprechen.
- それにつき (Sore ni tsuki) - In Bezug darauf
- それに応じて (Sore ni oujite) - Laut dem zufolge
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Folgendes
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basierend auf dem
- それに沿って (Sore ni sotte) - Entsprechend dazu
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Angepasst daran
Verwandte Wörter
doushitemo
auf jeden Fall; um jeden Preis; egal was; schließlich; langfristig; eifrig; Trotzdem; Sicherlich
ijyou
mehr als; überholen; größer als; das ist alles; über; darüber hinaus; Zusätzlich; das Vorgenannte; seit; während; das Ende
Romaji: demo
Kana: でも
Typ: gegnerische Konjunktion
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Aber; Jedoch
Bedeutung auf Englisch: but;however
Definition: Wird verwendet, um einen Kontrapunkt oder einen Vorbehalt einzuführen
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (でも) demo
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (でも) demo:
Beispielsätze - (でも) demo
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono jōgi wa totemo benri desu
Dieses Lineal ist sehr nützlich.
Dieses Lineal ist sehr praktisch.
- この - dieser
- 定規 - "Lineal"
- は - Themenpartikel
- とても - adverb "sehr"
- 便利 - nützlich, praktisch
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Kono ki no miki wa totemo futoi desu
Der Stamm dieses Baumes ist sehr dick.
- この - dieser
- 木 - Baum
- の - Possessivartikel "von"
- 幹 - "Stamm"
- は - Das Thema "ist"
- とても - adverb "sehr"
- 太い - adjetivo "grosso" -> Adjektiv "dick"
- です - sein
Kono ryōri no aji wa totemo oishii desu
Der Geschmack dieses Gerichts ist sehr köstlich.
- この - dieser
- 料理 - Substantiv "Gericht, Essen"
- の - Possessivartikel "von"
- 味 - Nomen "Geschmack"
- は - Thema-Partikel "es geht um"
- とても - adverb "sehr"
- 美味しい - Lecker
- です - Verb "sein" im Präsens höflich
Kono mokei wa totemo seimitsu ni tsukurareteimasu
Dieses Modell ist sehr präzise gefertigt.
- この - dieser
- 模型 - das Modell
- は - Themenpartikel
- とても - adverb "sehr"
- 精密 - genau
- に - partarget film
- 作られています - Passivverb "wurde gemacht"
Kono sakka no shousetsu wa totemo omoshiroi desu
Die Romantik dieses Schriftstellers ist sehr interessant.
- この - Demonstrativpronomen, das Nähe anzeigt, in diesem Fall "dieser"
- 作家 - Der Substantiv, das "Schreiber" bedeutet.
- の - describes Besitz, in diesem Fall "des"
- 小説 - Substantiv, das "Romantik" oder "Roman" bedeutet.
- は - Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "über".
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 面白い - Adjektiv, das "interessant" oder "lustig" bedeutet.
- です - Hilfsverb, das die höfliche Form der Gegenwart angibt, in diesem Fall "ist"
Kono machi wa totemo utsukushii desu
Diese Stadt ist sehr schön.
- この - Demonstrativpronomen, das Nähe anzeigt, in diesem Fall "dieser"
- 街 - Substantiv mit der Bedeutung "Stadt"
- は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Stadt".
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 美しい - Das Adjektiv "bonita" bedeutet "hübsch" auf Deutsch.
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Kono kigeki wa totemo omoshiroi desu
Diese Komödie ist sehr lustig.
Diese Komödie ist sehr interessant.
- この - dieser
- 喜劇 - Substantiv, das "Komödie" bedeutet.
- は - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 面白い - Adjektiv, das "interessant" oder "lustig" bedeutet.
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Kono daigaku no kyōju wa totemo yūshū desu
Die Professoren dieser Universität sind sehr kompetent.
Der Professor an dieser Universität ist sehr gut.
- この - Demonstrativpronomen
- 大学 - Universität
- の - Besitzanzeigendes Partikel
- 教授 - Professor - Lehrer/T Lehrerin
- は - Themenpartikel
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 優秀 - hervorragend
- です - Verb, das "sein" oder "werden" im Präsens bedeutet
Kono tsutsumi wa totemo omoi desu
Dieses Paket ist sehr schwer.
Dieses Paket ist sehr schwer.
- この - dies ist
- 包み - Paket
- は - Themenpartikel
- とても - muito
- 重い - schwer
- です - sein
Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu
Diese Apfelsorte ist sehr süß.
Der Apfel dieser Sorte ist sehr süß.
- この - dies ist
- 品種 - Vielfalt
- の - de
- りんご - Apfel
- は - ist
- とても - muito
- 甘い - Süßigkeiten
- です - é (final de frase)
Andere Wörter vom Typ: gegnerische Konjunktion
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: gegnerische Konjunktion
