Übersetzung und Bedeutung von: でも - demo

Das japanische Wort でも (demo) ist eine dieser vielseitigen Partikeln, die im Alltag Japans häufig vorkommen. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich schon auf sie in Dialogen, Animes oder sogar in Liedern gestoßen. Aber was bedeutet sie genau? In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, die häufigsten Verwendungen und sogar einige interessante Fakten über dieses kleine Wort erforschen, das eine bedeutende Rolle in der japanischen Kommunikation spielt. Wenn Sie verstehen möchten, wie und wann Sie es verwenden, sind Sie hier genau richtig.

Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von でも

Aber es ist eine Partikel, die normalerweise als adversativer Connector wirkt, ähnlich wie "aber" oder "jedoch". Sie wird häufig am Anfang von Sätzen verwendet, um einen Einwand, einen Kontrast oder eine Einschränkung einzuführen. Zum Beispiel, wenn jemand sagt "Es regnet", kannst du mit "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) antworten — "Aber ich habe keinen Regenschirm."

Außerdem kann でも verwendet werden, um Aussagen zu mildern oder Zögern auszudrücken. In informellen Situationen verwenden Japaner es oft, um der Unterhaltung einen lässigeren Ton zu verleihen. Zum Beispiel könnte jemand vorschlagen, wo man essen kann, und sagen: "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Aber wie wäre es mit Ramen?". In diesem Fall zeigt das Wort nicht unbedingt Opposition an, sondern eher einen natürlicheren Übergang im Dialog.

Herkunft und Struktur von でも

Das Wort でも ist eine Kombination der Partikel で (de) und des Adverbs も (mo). Während で ein Mittel oder einen Kontext anzeigt, fügt も die Bedeutung von "auch" oder "sogar" hinzu. Zusammen bilden sie einen Ausdruck, der die Idee von "trotzdem" oder "auf jeden Fall" trägt. Diese Konstruktion ist in anderen japanischen Partikeln üblich, die oft aus der Verbindung einfacher Elemente entstehen.

Es ist erwähnenswert, dass でも keinen alten oder komplexen historischen Ursprung hat — es ist einfach eine natürliche Evolution der modernen japanischen Sprache. Im Gegensatz zu Wörtern, die aus dem Klassischen Chinesisch abgeleitet sind, ist でも rein japanisch und spiegelt wider, wie die Sprache sich anpasst, um flüssigere Verbindungen in der alltäglichen Sprache zu schaffen.

Kuriositäten und Tipps zum Merken von でも

Eine einfache Möglichkeit, sich die Verwendung von でも zu merken, besteht darin, sie mit Situationen zu assoziieren, in denen Sie widersprechen oder einen Vorbehalt hinzufügen müssen. Denken Sie daran, wie wir "aber" auf Portugiesisch verwenden – fast immer, wenn でも auftaucht, gibt es einen Richtungswechsel im Gespräch. Das Anschauen von Dialogen in Animes oder japanischen Dramen kann helfen, ihren Gebrauch zu verinnerlichen, da das Wort ständig in natürlichen Kontexten auftaucht.

Eine weitere interessante Tatsache ist, dass でも alleinstehend als Interjektion verwendet werden kann, besonders in schnellen Antworten. Wenn jemand fragt: "Magst du Sushi?" und du antwortest "でも…", mit einer Pause, zeigt das Zögern oder eine gegenteilige Meinung an. Diese Art der Verwendung ist in Japan sehr verbreitet und zeigt, wie die Sprache indirekte und höfliche Kommunikation schätzt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • しかし (Shikashi) - Jedoch
  • だが (Daga) - Aber dennoch
  • ただ (Tada) - Jedoch, nur, lediglich
  • しかしながら (Shikashi nagara) - Jedoch
  • ところが (Tokoroga) - Inzwischen, jedoch (umgangssprachliche Verwendung)
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Aber, jedoch
  • とはいえ (To wa ie) - Obwohl, trotzdem
  • それでも (Soredemo) - Dennoch
  • それなのに (Sore nanoni) - Dennoch
  • それに対して (Sore ni taishite) - Im Gegensatz dazu
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Im Vergleich dazu
  • それに反して (Sore ni hanshite) - Im Gegensatz dazu
  • それに対し (Sore ni taishi) - Als Antwort darauf
  • それに関して (Sore ni kanshite) - In Bezug darauf
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Bezüglich dessen
  • それについて (Sore ni tsuite) - Darüber hinaus
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Was das betrifft
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Was das angeht, auch.
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Wenn wir darüber sprechen.
  • それにつき (Sore ni tsuki) - In Bezug darauf
  • それに応じて (Sore ni oujite) - Laut dem zufolge
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Folgendes
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basierend auf dem
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Entsprechend dazu
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Angepasst daran

Verwandte Wörter

デモ

demo

Vorführung; Präsentation.

デモンストレーション

demonsutore-syon

Demonstration

何でも

nandemo

auf jeden Fall; alle

如何しても

doushitemo

auf jeden Fall; um jeden Preis; egal was; schließlich; langfristig; eifrig; Trotzdem; Sicherlich

とんでもない

tondemonai

unerwartet; beleidigend; empörend; Was soll ich sagen!; Auf keinen Fall!

其れでも

soredemo

aber dennoch); und weiterhin; Jedoch; auch so; trotz

何時でも

itsudemo

(jederzeit; immer; in allen Momenten; nie (negativ); wann immer.

何時までも

itsumademo

für immer; definitiv; ewig; Solange wie du magst; unbegrenzt.

以上

ijyou

mehr als; überholen; größer als; das ist alles; über; darüber hinaus; Zusätzlich; das Vorgenannte; seit; während; das Ende

以下

ika

weniger als; bis; unter; unter; und runter; höchstens; der nächste; der Rest

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Typ: gegnerische Konjunktion
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Aber; Jedoch

Bedeutung auf Englisch: but;however

Definition: Wird verwendet, um einen Kontrapunkt oder einen Vorbehalt einzuführen

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (でも) demo

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (でも) demo:

Beispielsätze - (でも) demo

Siehe unten einige Beispielsätze:

今日の会議はとても重要です。

Kyou no kaigi wa totemo juuyou desu

Das heutige Treffen ist sehr wichtig.

Das heutige Treffen ist sehr wichtig.

  • 今日の - Heute
  • 会議 - Versammlung
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • 重要 - wichtig
  • です - Verbo sein no presente.
一昨日はとても暑かったです。

Ototoi wa totemo atsukatta desu

Vorgestern war es sehr heiß.

Der Vortag war sehr heiß.

  • 一昨日 (ototoi) - vorgestern
  • は (wa) - Themenpartikel
  • とても (totemo) - muito
  • 暑かった (atsukatta) - Es war heiß
  • です (desu) - Educada maneira de ser/estar
デコレーションがとても美しいです。

Dekorēshon ga totemo utsukushii desu

Die Dekoration ist sehr schön.

Die Dekoration ist sehr schön.

  • デコレーション (dekoreeshon) - Dekoration
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • とても (totemo) - muito
  • 美しい (utsukushii) - schön
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
デモが行われました。

Demo ga okonawaremashita

Eine Demonstration wurde durchgeführt.

Eine Demonstration wurde durchgeführt.

  • デモ - "Demo" auf Japanisch
  • が - Ein japanisches grammatikalisches Zeichen, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • 行われました - "行われた" (okonawa reta)
ナイフはとても鋭いです。

Naifu wa totemo surudoi desu

Das Messer ist sehr scharf.

Das Messer ist sehr scharf.

  • ナイフ (naifu) - Messer
  • は (wa) - Themenpartikel
  • とても (totemo) - muito
  • 鋭い (surudoi) - afiado
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
この話題はとても興味深いですね。

Kono wadai wa totemo kyōmi bukai desu ne

Dieses Thema ist sehr interessant.

Dieses Thema ist sehr interessant.

  • この話題 - "dieses Thema" Dieses Thema
  • は - "wa" - Thema-Partikel
  • とても - "sehr" - Sehr
  • 興味深い - "interessant" Interessant
  • です - "desu" - Educada maneira de ser/estar
  • ね - "ne" - Bestätigungs-/Betonungs-Partikel
この川の流れはとても美しいです。

Kono kawa no nagare wa totemo utsukushii desu

Die Strömung dieses Flusses ist sehr schön.

Der Fluss dieses Flusses ist sehr schön.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 川 - Substantiv, das "Fluss" bedeutet
  • の - Partikel, die den Besitz oder eine Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt
  • 流れ - Das Substantiv, das "fluxo" ou "correnteza" bedeutet, ist "Strom" auf Deutsch.
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 美しい - Adjektiv, das "schön" oder "hübsch" bedeutet
  • です - Verbindungsverb, das die höfliche und formale Form der Gegenwart anzeigt.
この本のセクションはとても興味深いです。

Kono hon no sekushon wa totemo kyoumi bukai desu

Der Abschnitt dieses Buches ist sehr interessant.

Der Abschnitt dieses Buches ist sehr interessant.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 本 - Substantiv
  • の - Artigo que indica posse, neste caso, "do livro"
  • セクション - Nomen, das "Abteilung" bedeutet.
  • は - das Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "der Abschnitt"
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 興味深い - Interessant
  • です - Hilfsverb, das die höfliche Form der Gegenwart angibt, in diesem Fall "ist"
このページはとても役に立ちます。

Kono peeji wa totemo yaku ni tachimasu

Diese Seite ist sehr nützlich.

Diese Seite ist sehr nützlich.

  • このページ - Diese Seite
  • は - Thema-Partikel
  • とても - Sehr
  • 役に立ちます - Es ist nützlich
この店の陳列はとても美しいです。

Kono mise no chinretsu wa totemo utsukushii desu

Die Ausstellung dieses Ladens ist sehr schön.

Die Ausstellung dieses Ladens ist sehr schön.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 店 - Substantiv mit der Bedeutung „Laden“ oder „Geschäftsbetrieb“
  • の - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "des Ladens".
  • 陳列 - Substantiv mit der Bedeutung "Auslage" oder "Anordnung von Produkten in einem Geschäft".
  • は - die Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Ausstellung"
  • とても - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
  • 美しい - Adjektiv, das "schön" oder "hübsch" bedeutet
  • です - Verb, das die höfliche und zuvorkommende Art bezeichnet, etwas zu sagen, in diesem Fall "ist"
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: gegnerische Konjunktion

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: gegnerische Konjunktion

而も

shikamo

Außerdem; Zusätzlich; Jedoch; Und doch

だって

date

Aber; Warum; Dasselbe; Auch; Auch

残らず

nokorazu

alle; völlig; vollständig; keine Ausnahmen

然しながら

shikashinagara

Jedoch

何でも

nandemo

auf jeden Fall; alle

でも