Übersetzung und Bedeutung von: でも - demo

Das japanische Wort でも (demo) ist eine dieser vielseitigen Partikeln, die im Alltag Japans häufig vorkommen. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich schon auf sie in Dialogen, Animes oder sogar in Liedern gestoßen. Aber was bedeutet sie genau? In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, die häufigsten Verwendungen und sogar einige interessante Fakten über dieses kleine Wort erforschen, das eine bedeutende Rolle in der japanischen Kommunikation spielt. Wenn Sie verstehen möchten, wie und wann Sie es verwenden, sind Sie hier genau richtig.

Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von でも

Aber es ist eine Partikel, die normalerweise als adversativer Connector wirkt, ähnlich wie "aber" oder "jedoch". Sie wird häufig am Anfang von Sätzen verwendet, um einen Einwand, einen Kontrast oder eine Einschränkung einzuführen. Zum Beispiel, wenn jemand sagt "Es regnet", kannst du mit "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) antworten — "Aber ich habe keinen Regenschirm."

Außerdem kann でも verwendet werden, um Aussagen zu mildern oder Zögern auszudrücken. In informellen Situationen verwenden Japaner es oft, um der Unterhaltung einen lässigeren Ton zu verleihen. Zum Beispiel könnte jemand vorschlagen, wo man essen kann, und sagen: "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Aber wie wäre es mit Ramen?". In diesem Fall zeigt das Wort nicht unbedingt Opposition an, sondern eher einen natürlicheren Übergang im Dialog.

Herkunft und Struktur von でも

Das Wort でも ist eine Kombination der Partikel で (de) und des Adverbs も (mo). Während で ein Mittel oder einen Kontext anzeigt, fügt も die Bedeutung von "auch" oder "sogar" hinzu. Zusammen bilden sie einen Ausdruck, der die Idee von "trotzdem" oder "auf jeden Fall" trägt. Diese Konstruktion ist in anderen japanischen Partikeln üblich, die oft aus der Verbindung einfacher Elemente entstehen.

Es ist erwähnenswert, dass でも keinen alten oder komplexen historischen Ursprung hat — es ist einfach eine natürliche Evolution der modernen japanischen Sprache. Im Gegensatz zu Wörtern, die aus dem Klassischen Chinesisch abgeleitet sind, ist でも rein japanisch und spiegelt wider, wie die Sprache sich anpasst, um flüssigere Verbindungen in der alltäglichen Sprache zu schaffen.

Kuriositäten und Tipps zum Merken von でも

Eine einfache Möglichkeit, sich die Verwendung von でも zu merken, besteht darin, sie mit Situationen zu assoziieren, in denen Sie widersprechen oder einen Vorbehalt hinzufügen müssen. Denken Sie daran, wie wir "aber" auf Portugiesisch verwenden – fast immer, wenn でも auftaucht, gibt es einen Richtungswechsel im Gespräch. Das Anschauen von Dialogen in Animes oder japanischen Dramen kann helfen, ihren Gebrauch zu verinnerlichen, da das Wort ständig in natürlichen Kontexten auftaucht.

Eine weitere interessante Tatsache ist, dass でも alleinstehend als Interjektion verwendet werden kann, besonders in schnellen Antworten. Wenn jemand fragt: "Magst du Sushi?" und du antwortest "でも…", mit einer Pause, zeigt das Zögern oder eine gegenteilige Meinung an. Diese Art der Verwendung ist in Japan sehr verbreitet und zeigt, wie die Sprache indirekte und höfliche Kommunikation schätzt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • しかし (Shikashi) - Jedoch
  • だが (Daga) - Aber dennoch
  • ただ (Tada) - Jedoch, nur, lediglich
  • しかしながら (Shikashi nagara) - Jedoch
  • ところが (Tokoroga) - Inzwischen, jedoch (umgangssprachliche Verwendung)
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Aber, jedoch
  • とはいえ (To wa ie) - Obwohl, trotzdem
  • それでも (Soredemo) - Dennoch
  • それなのに (Sore nanoni) - Dennoch
  • それに対して (Sore ni taishite) - Im Gegensatz dazu
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Im Vergleich dazu
  • それに反して (Sore ni hanshite) - Im Gegensatz dazu
  • それに対し (Sore ni taishi) - Als Antwort darauf
  • それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Bezüglich dessen
  • それについて (Sore ni tsuite) - Darüber hinaus
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Was das angeht, auch.
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Wenn wir darüber sprechen.
  • それにつき (Sore ni tsuki) - In Bezug darauf
  • それに応じて (Sore ni oujite) - Laut dem zufolge
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Folgendes
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basierend auf dem
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Entsprechend dazu
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Angepasst daran

Verwandte Wörter

デモ

demo

Vorführung; Präsentation.

デモンストレーション

demonsutore-syon

Demonstration

何でも

nandemo

auf jeden Fall; alle

如何しても

doushitemo

auf jeden Fall; um jeden Preis; egal was; schließlich; langfristig; eifrig; Trotzdem; Sicherlich

とんでもない

tondemonai

unerwartet; beleidigend; empörend; Was soll ich sagen!; Auf keinen Fall!

其れでも

soredemo

aber dennoch); und weiterhin; Jedoch; auch so; trotz

何時でも

itsudemo

(jederzeit; immer; in allen Momenten; nie (negativ); wann immer.

何時までも

itsumademo

für immer; definitiv; ewig; Solange wie du magst; unbegrenzt.

以上

ijyou

mehr als; überholen; größer als; das ist alles; über; darüber hinaus; Zusätzlich; das Vorgenannte; seit; während; das Ende

以下

ika

weniger als; bis; unter; unter; und runter; höchstens; der nächste; der Rest

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Typ: gegnerische Konjunktion
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Aber; Jedoch

Bedeutung auf Englisch: but;however

Definition: Wird verwendet, um einen Kontrapunkt oder einen Vorbehalt einzuführen

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (でも) demo

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (でも) demo:

Beispielsätze - (でも) demo

Siehe unten einige Beispielsätze:

この料理の香りはとてもいいですね。

Kono ryōri no kaori wa totemo ii desu ne

Der Duft dieses Gerichts ist sehr gut.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 料理 - Substantiv mit der Bedeutung "Küche" oder "Kochkunst".
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 香り - Substantiv, das "Duft" oder "Parfüm" bedeutet
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • いい - gut
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
  • ね - Eintrag, der eine rhetorische Frage oder Bestätigung angibt.
この教材はとても役に立ちます。

Kono kyōzai wa totemo yaku ni tachimasu

Dieses Lehrmaterial ist sehr nützlich.

Dieses Lehrmaterial ist sehr nützlich.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 教材 - Lehrmaterial
  • は - Topikelteilchen, das anzeigt, dass das Thema des Satzes "dieses Lehrmaterial" ist.
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 役に立ちます - Verb, das "nützlich sein" bedeutet.
この木はとても固いです。

Kono ki wa totemo katai desu

Dieser Baum ist sehr schwer.

Dieser Baum ist sehr schwierig.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 木 - Substantiv, das "Baum" bedeutet.
  • は - Topikpartikel, die anzeigt, dass "dieser Baum" das Thema des Satzes ist.
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 固い - hart
  • です - Das Verb, das das Bestehen oder den Zustand des Baumes anzeigt, ist "sein".
この本はとてもわかりやすい解説が書かれています。

Kono hon wa totemo wakariyasui kaisetsu ga kakarete imasu

Dieses Buch hat eine sehr einfache Erklärung zu verstehen.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 本 - Substantiv
  • は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das Buch das Thema des Satzes ist.
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • わかりやすい - Adjektiv mit der Bedeutung "leicht zu verstehen"
  • 解説 - Erklärung
  • が - Subjektpartikel, die darauf hinweist, dass die Erklärung das Subjekt des Satzes ist.
  • 書かれています - Das passivische Verb "wurde geschrieben"
この本はとても面白いです。

Kono hon wa totemo omoshiroi desu

Dieses Buch ist sehr interessant.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 本 - Substantiv
  • は - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 面白い - Adjektiv, das "interessant/spannend" bedeutet.
  • です - sein/in sein
この枝はとても美しいです。

Kono eda wa totemo utsukushii desu

Dieser Zweig ist sehr schön.

Dieser Zweig ist sehr schön.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 枝 - Der Begriff für "galho" ist "Zweig".
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 美しい - Adjektiv, das "schön" bedeutet
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
この杯はとても美しいです。

Kono hai wa totemo utsukushii desu

Diese Tasse ist sehr schön.

Diese Tasse ist sehr schön.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 杯 - Das Substantiv bedeutet "Glas" oder "Pokal" in Deutsch.
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 美しい - Adjektiv, das "schön" oder "hübsch" bedeutet
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
この橋はとても美しいです。

Kono hashi wa totemo utsukushii desu

Diese Brücke ist sehr schön.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 橋 - Brücke
  • は - Themenpartikel
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 美しい - Adjektiv, das "schön" bedeutet
  • です - Seinsverb, das "sein" anzeigt
この池はとても美しいです。

Kono ike wa totemo utsukushii desu

Dieser See ist sehr schön.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 池 - "See" - See
  • は - Topikpartikel, die darauf hinweist, dass der See das Thema des Satzes ist.
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 美しい - Adjektiv, das "schön" bedeutet
  • です - Verb "to be" im Präsens
この溶液はとても濃いです。

Kono youeki wa totemo koi desu

Diese Lösung ist sehr konzentriert.

Diese Lösung ist sehr dunkel.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 溶液 - Substantiv, das "Lösung" bedeutet.
  • は - Themenpartikel
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 濃い - Das Adjektiv "konzentriert"
  • です - Verbindungswort, das die höfliche und höfliche Form der Sprache anzeigt.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: gegnerische Konjunktion

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: gegnerische Konjunktion

而も

shikamo

Außerdem; Zusätzlich; Jedoch; Und doch

shi

10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)

余程

yoppodo

sehr; sehr; weitgehend; wesentlich

矢っ張り

yappari

Auch; wie ich dachte; noch; trotz; absolut

従来

jyuurai

Bis jetzt; bis jetzt; traditionell.

でも