Übersetzung und Bedeutung von: し - shi
A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.
Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.
Significado e usos da palavra し
Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.
Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.
A origem e a escrita de し
A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.
Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.
Curiosidades e dicas para memorizar し
Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.
Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 四 (shi) - vier
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Entschlossenheit; Streben
- 士 (shi) - Samurai; Krieger
- 仕 (shi) - Dienst; Arbeit
- 死 (shi) - Tod
- 私 (shi) - Privat; ich (Pronomen)
- 始 (shi) - Anfang; beginnen
- 子 (shi) - Sohn; Kind
- 指 (shi) - zeigen; Finger
- 持 (ji) - Besitzen; halten
- 試 (shi) - Test; ausprobieren
- 旨 (shi) - Zweck; Absicht
- 誌 (shi) - Register; anais
- 織 (shiki) - Weben; Gewebe
- 視 (shi) - Sicht; Blick
- 紫 (shi) - lila
- 湿 (shitsu) - Feucht
- 摯 (shi) - Ehrliches, tiefes Gefühl
- 雌 (shi) - Weiblich; Frau
- 詩人 (shijin) - Dichter
- 資格 (shikaku) - Qualifikation; Bedingung
- 指導 (shidou) - Orientierung; Führung
Romaji: shi
Kana: し
Typ: Brief
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: 10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)
Bedeutung auf Englisch: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definition: shi [automatisch] 1. Erscheinen von selbst, ohne sich um etwas anderes zu kümmern. sagen. "Bitte sei aufmerksam." 2. Vorgeben zu wissen. „Auch wenn ich gut darin bin, bin ich nicht so gut wie er.“ 3. Bringen Sie es heraus. "Ich habe mich über den Titel beschwert." 【outro】 1. Stellen Sie Fragen. Besuch. „Es gibt nichts, was du nicht verstehst. Ich überlege, es zu versuchen...“ 2. Frage. Fragen stellen und Fragen stellen. "Dies ist ein Thema, bei dem du deine Weisheit bestmöglich einsetzen solltest." 3. Fragen Sie die andere Person am Telefon oder per Brief. "Wie geht es dir? Lass uns sehen."
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (し) shi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (し) shi:
Beispielsätze - (し) shi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Minarigashi ga kichinto shite iru hito wa shinrai dekiru to omoimasu
Ich denke, dass man Menschen, die angemessen gekleidet sind, vertrauen kann.
- 身なり - Aussehen
- が - Subjektpartikel
- きちんと - angemessen, richtig
- している - beim machen
- 人 - Person
- は - Themenpartikel
- 信頼 - Vertrauen
- できる - in der Lage sein
- と - Zitatartikel
- 思います - glauben, denken
Yushutsu wa kuni no keizai ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
Exporte spielen eine wichtige Rolle in der Volkswirtschaft.
- 輸出 (yushutsu) - Export
- は (wa) - Themenpartikel
- 国 (kuni) - Land
- の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
- 経済 (keizai) - Wirtschaft
- にとって (ni totte) - für
- 重要 (juuyou) - wichtig
- な (na) - Adjektivphrase
- 役割 (yakuwari) - Papier, Funktion
- を果たしています (wo hatashite imasu) - spielt
yūnyū shita shōhin wa hinshitsu ga takai desu
Importierte Produkte haben eine hohe Qualität.
- 輸入した - importiert
- 商品 - Substantiv "Produkt"
- は - Themenpartikel
- 品質 - Substantiv "Qualität"
- が - Subjektpartikel
- 高い - Adjektiv "hoch" im Präsens konjugiert.
- です - verbo "ser" conjugado no presente
Jisho wo tsukatte atarashii kotoba wo manabimashou
Lassen Sie uns neue Wörter mit einem Wörterbuch lernen.
Lernen Sie neue Wörter mit einem Wörterbuch.
- 辞書 - Wörterbuch
- を - Akkusativpartikel
- 使って - benutzen
- 新しい - novo
- 言葉 - Wort
- を - Akkusativpartikel
- 学びましょう - lass uns lernen
Jisho wo tsukatte atarashii kotoba wo manabimashou
Lassen Sie uns neue Wörter mit einem Wörterbuch lernen.
Lernen Sie mit dem Wörterbuch neue Wörter.
- 辞典 - Wörterbuch
- を - Akkusativpartikel
- 使って - benutzen
- 新しい - novo
- 言葉 - Wort
- を - Akkusativpartikel
- 学びましょう - lass uns lernen
Jimeru koto wa kesshite warui koto de wa arimasen
Das Verlassen ist nicht unbedingt eine schlechte Sache.
Es ist nicht schlecht zu gehen.
- 辞めることは決して悪いことではありません。
- - Unordered List Tag
- - Listeneintrag 辞めることは決して悪いことではありません。 - Es ist niemals schlecht, aufzuhören. Inhalt des Listenpunktes - Schließung des Listenpunktes
Hentou wo omachi shiteorimasu
Ich warte auf deine Antwort.
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
- 返答 - bedeutet "Antwort" auf Japanisch.
- を - ist ein Objektpartikel im Japanischen, was bedeutet, dass "Antwort" das Objekt des Satzes ist.
- お待ちしております - es ist ein höflicher Ausdruck auf Japanisch, der "ich warte" bedeutet.
Mayou koto wa ningen rashii
Es ist menschlich, sich verloren zu fühlen.
Es scheint menschlich zu sein, sich zu verlieren.
- 迷う - (mayou) - bedeutet "verloren sein" oder "unsicher sein"
- こと - (koto) - unveränderlich bedeutet "Ding" oder "Tatsache"
- は - (wa) - (wa) grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 人間 - (ningen) - (Mensch) Mensch sein
- らしい - (rashii) - (rashii) Suffix, das anzeigt, dass etwas typisch oder charakteristisch für etwas oder jemanden ist
Sorikana wa nihongo no bunsho de juuyou na yakuwari wo hatashimasu
Das Senden von Kana spielt eine wichtige Rolle in den japanischen Phrasen.
- 送り仮名 - "Kana de envio" bedeutet "Sende-Kana", das sind die Zeichen, die japanischen Wörtern hinzugefügt werden, um ihre korrekte Aussprache anzuzeigen.
- 日本語 - significa "língua japonesa".
- 文章 - bedeutet "Satz" oder "Text".
- 重要 - bedeutet "wichtig".
- 役割 - bedeutet "Papier" oder "Funktion".
- 果たします - ist ein Verb, das "erfüllen" oder "ausführen" bedeutet.
Tsuyoshiimono wa miryokuteki desu
Ein starker Mann ist attraktiv.
- 逞しい - Stark, robust
- 男性 - Mann
- は - Themenpartikel
- 魅力的 - anziehend, bezaubernd
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Andere Wörter vom Typ: Brief
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Brief
