Übersetzung und Bedeutung von: し - shi
Das japanische Wort し (shi) ist ein kurzes, aber nuancenreiches und interessantes Wort in der japanischen Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann es sehr nützlich sein, die Bedeutung und den Kontext dieses Wortes zu verstehen. In diesem Artikel werden wir vom Grundlegenden, wie seiner Übersetzung und Schreibweise, bis hin zu tiefergehenden Aspekten, wie seiner kulturellen Verwendung und Häufigkeit im Alltag, erkunden. Das Suki Nihongo, das beste Online-Wörterbuch für Japanisch, ist ein hervorragendes Werkzeug, um Ihr Lernen zu ergänzen.
Neben seiner Funktion als grammatikalisches Partikel und gängiger Suffix taucht し auch in Ausdrücken und sogar in japanischen Sprichwörtern auf. Seine Einfachheit verbirgt eine Fülle von Bedeutungen, die je nach Kontext variiert. Lassen Sie uns all das klar und direkt ohne unnötige Komplikationen aufschlüsseln.
Bedeutung und Verwendung des Wortes し
In seiner grundlegendsten Form kann し als "und" oder "darüber hinaus" übersetzt werden, wenn es als Partikel verwendet wird. Es verbindet Sätze oder Ideen und fügt einen Ton von Aufzählung oder Rechtfertigung hinzu. Zum Beispiel, in einem Satz wie "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), wäre die Übersetzung "Es ist kalt, ich bin müde und möchte nach Hause gehen". Hier hilft し, die Gründe auf natürliche Weise aufzulisten.
Eine weitere gebräuchliche Verwendung von し ist als Suffix in Wörtern wie 願いし (negaishi) oder 思し (omoishi), obwohl diese Fälle im modernen Japanisch seltener sind. Es ist wichtig zu erwähnen, dass し, im Gegensatz zu anderen Partikeln, eine Nuance der Betonung trägt, oft darauf hinweist, dass es weitere Gründe gibt, neben den genannten. Diese Feinheit kann von Anfängern übersehen werden, ist jedoch entscheidend für ein fortgeschrittenes Verständnis der Sprache.
Die Herkunft und die Schrift von し
Das Wort し wird in Hiragana geschrieben, einem der japanischen Silbenschriften, entspricht aber auch dem Kanji 死, das "Tod" bedeutet. Es ist jedoch wichtig hervorzuheben, dass die Verwendung des Kanji 死 zur Darstellung von し auf bestimmte Kontexte beschränkt ist, wie z.B. zusammengesetzten Wörtern oder Ausdrücken. In den meisten Fällen, insbesondere wenn es als Partikel fungiert, erscheint し in Hiragana, um Mehrdeutigkeiten zu vermeiden.
Hinsichtlich des Ursprungs stammt し aus dem Altjapanischen und hat Wurzeln in der klassischen Sprache. Ihre Entwicklung begleitete die grammatikalische Vereinfachung der Sprache im Laufe der Jahrhunderte. Obwohl sie nicht zu den ältesten Partikeln gehört, festigte sich ihr Gebrauch in der Edo-Zeit, als die japanische Sprache zahlreiche strukturelle Veränderungen durchlief. Heute ist es ein häufiges Wort sowohl in der Alltagssprache als auch in der informellen Schrift.
Kuriositäten und Tipps, um し zu merken
Eine interessante Neugier über し ist, dass viele Japanischlerner, obwohl es einfach erscheint, lange brauchen, um seine Funktion zum Verbinden von Ideen mit Betonung zu erkennen. Ein nützlicher Tipp zur Erinnerung an seine Verwendung ist, es mit Situationen zu assoziieren, in denen Sie Gründe auflisten oder etwas rechtfertigen möchten. Zum Beispiel klingt es natürlicher, wenn Sie erklären, warum Sie das Haus nicht verlassen haben, zu sagen "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi), als einfach die Fakten ohne die Partikel zu nennen.
Außerdem tritt し häufig in Dialogen von Animes und Dramen auf, was beim Lernen helfen kann. Achten Sie darauf, wie die Charaktere dieses Partikel in emotionalen oder erklärenden Kontexten verwenden, ist eine praktische Möglichkeit, seine Bedeutung zu erfassen. Suki Nihongo bietet reale Beispiele für Sätze mit し, was es einfacher macht, seine Anwendung im Alltag zu verstehen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 四 (shi) - vier
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Entschlossenheit; Streben
- 士 (shi) - Samurai; Krieger
- 仕 (shi) - Dienst; Arbeit
- 死 (shi) - Tod
- 私 (shi) - Privat; ich (Pronomen)
- 始 (shi) - Anfang; beginnen
- 子 (shi) - Sohn; Kind
- 指 (shi) - zeigen; Finger
- 持 (ji) - Besitzen; halten
- 試 (shi) - Test; ausprobieren
- 旨 (shi) - Zweck; Absicht
- 誌 (shi) - Register; anais
- 織 (shiki) - Weben; Gewebe
- 視 (shi) - Sicht; Blick
- 紫 (shi) - lila
- 湿 (shitsu) - Feucht
- 摯 (shi) - Ehrliches, tiefes Gefühl
- 雌 (shi) - Weiblich; Frau
- 詩人 (shijin) - Dichter
- 資格 (shikaku) - Qualifikation; Bedingung
- 指導 (shidou) - Orientierung; Führung
Romaji: shi
Kana: し
Typ: Brief
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: 10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)
Bedeutung auf Englisch: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definition: shi [automatisch] 1. Erscheinen von selbst, ohne sich um etwas anderes zu kümmern. sagen. "Bitte sei aufmerksam." 2. Vorgeben zu wissen. „Auch wenn ich gut darin bin, bin ich nicht so gut wie er.“ 3. Bringen Sie es heraus. "Ich habe mich über den Titel beschwert." 【outro】 1. Stellen Sie Fragen. Besuch. „Es gibt nichts, was du nicht verstehst. Ich überlege, es zu versuchen...“ 2. Frage. Fragen stellen und Fragen stellen. "Dies ist ein Thema, bei dem du deine Weisheit bestmöglich einsetzen solltest." 3. Fragen Sie die andere Person am Telefon oder per Brief. "Wie geht es dir? Lass uns sehen."
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (し) shi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (し) shi:
Beispielsätze - (し) shi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kasumu sora ga utsukushii desu
Der bewölkte Himmel ist wunderschön.
Der bewölkte Himmel ist wunderschön.
- 霞む - neblig, verschwommen
- 空 - Himmel
- が - Subjektpartikel
- 美しい - Schön
- です - Verbo sein no presente.
Mensetsu ni goukaku shitai desu
Ich möchte das Interview bestehen.
Ich möchte das Interview verbringen.
- 面接 (mensetsu) - Interview
- に (ni) - Teilchen, das das Ziel oder den Ort einer Handlung angibt.
- 合格 (goukaku) - aprovação
- したい (shitai) - möchten tun
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Menkai wo kibou shimasu
Ich wünsche ein persönliches Treffen.
Ich würde gerne wissen.
- 面会 (menkai) - bedeutet "persönliche Begegnung" oder "Face-to-Face-Treffen".
- を (wo) - Artigo do objeto em japonês.
- 希望 (kibou) - bedeutet "Hoffnung" oder "Wunsch".
- します (shimasu) - eine höfliche Art, auf Japanisch "do" zu sagen.
Kankoku wa hantō no nanbu ni ichi shite imasu
Südkorea liegt im südlichen Teil der Halbinsel.
- 韓国 - Entsprechen Sie dem Ländernamen, der auf Japanisch (Kanji) geschrieben ist.
- は - Japanische grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt.
- 半島 - Es bedeutet "Halbinsel", ebenfalls in Kanji geschrieben.
- の - grammatisches japanisches Partikel, das Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 南部 - Bedeutet „südlicher Teil“, auch in Kanji geschrieben.
- に - Ein japanisches grammatikalisches Partikel, das den Standort von etwas angibt.
- 位置しています - Verb mit der Bedeutung "sich befinden", konjugiert im Präsens und geschrieben in Hiragana.
Onsoku ga utsukushii kyoku wo kiku no ga suki desu
Ich höre gerne Musik mit schönen Klängen.
- 音色 - Ton/Klang
- が - Subjektpartikel
- 美しい - schön
- 曲 - Musik
- を - Akkusativpartikel
- 聴く - hören
- の - Nome da partícula
- が - Subjektpartikel
- 好き - mögen
- です - Verbo sein no presente.
Ruiji shita shouhin ga takusan arimasu
Es gibt viele ähnliche Produkte.
- 類似した - ähnlich
- 商品 - Produkt
- が - Subjektpartikel
- たくさん - viele
- あります - es gibt
Shokutaku ni wa oishii ryouri ga takusan narande iru
Auf dem Esstisch stehen viele leckere Gerichte.
Auf dem Tisch stehen viele leckere Gerichte.
- 食卓 - Esstisch
- に - Partikel, die den Standort des Verbs angibt
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 美味しい - delicioso
- 料理 - Teller, Essen
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- たくさん - viele
- 並んでいる - sie sind ausgerichtet, sie stehen in einer Reihe
Souzoushii basho wa kirai desu
Ich mag keine lauten Orte.
Ich hasse laute Orte.
- 騒々しい - laut, lärmend
- 場所 - Ort
- は - Themenpartikel
- 嫌い - hassen, nicht mögen
- です - Verbo sein no presente.
Sawagashii basho wa suki janai
Ich mag keine lauten Orte.
- 騒がしい - laut
- 場所 - Ort
- は - Themenpartikel
- 好き - mögen
- じゃない - informelle Verneinung
Takaka na shouhin wo kau no wa muzukashii desu
Es ist schwierig, teure Produkte zu kaufen.
- 高価な - Das Adjektiv "caro" bedeutet auf Deutsch "teuer".
- 商品 - Substantiv mit der Bedeutung "Produkt".
- を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 買う - kaufen
- のは - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 難しい - Adjektiv, das "schwierig" bedeutet
- です - verbindendes Verb, das die höfliche und formelle Form der Rede angibt
Andere Wörter vom Typ: Brief
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Brief
