Übersetzung und Bedeutung von: し - shi

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) - Poesia
  • 志 (shi) - Entschlossenheit; Streben
  • 士 (shi) - Samurai; Krieger
  • 仕 (shi) - Dienst; Arbeit
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privat; ich (Pronomen)
  • 始 (shi) - Anfang; beginnen
  • 子 (shi) - Sohn; Kind
  • 指 (shi) - zeigen; Finger
  • 持 (ji) - Besitzen; halten
  • 試 (shi) - Test; ausprobieren
  • 旨 (shi) - Zweck; Absicht
  • 誌 (shi) - Register; anais
  • 織 (shiki) - Weben; Gewebe
  • 視 (shi) - Sicht; Blick
  • 紫 (shi) - Roxo
  • 湿 (shitsu) - Úmido
  • 摯 (shi) - Ehrliches, tiefes Gefühl
  • 雌 (shi) - Weiblich; Frau
  • 詩人 (shijin) - Poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualifikation; Bedingung
  • 指導 (shidou) - Orientierung; Führung

Verwandte Wörter

ブラシ

burashi

Bürste; Bürste

ビジネス

bizinesu

Geschäfte

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pyjama; Pyjama

トランジスター

toranzisuta-

Transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

Gewebe

デコレーション

dekore-syon

Dekoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

Demonstration

チェンジ

tyenzi

ändern

タクシー

takushi-

Táxi

Romaji: shi
Kana:
Typ: Letra
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: 10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)

Bedeutung auf Englisch: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definition: shi [automatisch] 1. Erscheinen von selbst, ohne sich um etwas anderes zu kümmern. sagen. "Bitte sei aufmerksam." 2. Vorgeben zu wissen. „Auch wenn ich gut darin bin, bin ich nicht so gut wie er.“ 3. Bringen Sie es heraus. "Ich habe mich über den Titel beschwert." 【outro】 1. Stellen Sie Fragen. Besuch. „Es gibt nichts, was du nicht verstehst. Ich überlege, es zu versuchen...“ 2. Frage. Fragen stellen und Fragen stellen. "Dies ist ein Thema, bei dem du deine Weisheit bestmöglich einsetzen solltest." 3. Fragen Sie die andere Person am Telefon oder per Brief. "Wie geht es dir? Lass uns sehen."

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (し) shi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (し) shi:

Beispielsätze - (し) shi

Siehe unten einige Beispielsätze:

総会には全員出席してください。

Sōkai ni wa zen'in shusseki shite kudasai

Bitte nehmen Sie alle an der Mitgliederversammlung teil.

  • 総会 (soukai) - Allgemeines Treffen
  • には (niwa) - Wort, das den Ort oder Zeitpunkt angibt, an dem etwas passiert.
  • 全員 (zen'in) - Alle Mitglieder
  • 出席 (shusseki) - Präsenz
  • してください (shite kudasai) - Bitte machen.
繋がりを大切にしましょう。

Tsunagari wo taisetsu ni shimashou

Lass uns unsere Verbindungen wertschätzen.

Lass uns die Verbindung wertschätzen.

  • 繋がり (tsunagari) - Verbindung, Beziehung
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
  • に (ni) - Zielpartikel
  • しましょう (shimashou) - höfliche Form des Verbs "machen", die einen Vorschlag oder eine Einladung angibt
縞模様のシャツが好きです。

Shimamoyou no shatsu ga suki desu

Eu gosto de camisas com estampa de listras.

Eu gosto de camisas listradas.

  • 縞模様 - listras
  • の - Besitzpartikel
  • シャツ - camisa
  • が - Subjektpartikel
  • 好き - mögen
  • です - sein, sein
美しい花が咲いています。

Utsukushii hana ga saite imasu

Lindas flores estão florescendo.

  • 美しい - Belo, bonito
  • 花 - Blume
  • が - Subjektpartikel
  • 咲いています - está florescendo
考慮してから決めます。

Kōryo shite kara kimemasu

Vou considerar e depois decidir.

Decidir depois de considerar.

  • 考慮してから - significa "depois de considerar" em japonês
  • 決めます - significa "decidir" em japonês
腐敗した食品は食べない方がいいです。

Fuhai shita shokuhin wa tabenai hou ga ii desu

É melhor não comer alimentos podres.

  • 腐敗した - significa "estragado" em japonês
  • 食品 - significa "alimento" em japonês
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 食べない - significa "não comer" em japonês
  • 方がいいです - significa "é melhor" em japonês
脇役は重要な役割を果たします。

Wakiyaku wa juuyou na yakuwari wo hatashimasu

Die Unterstützung der Unterstützung spielt eine wichtige Rolle.

  • 脇役 - Nebenfigur
  • は - Themenpartikel
  • 重要な - wichtig
  • 役割 - Papier, Funktion
  • を - Akkusativpartikel
  • 果たします - ausführen
背景が美しいですね。

Haikei ga utsukushii desu ne

Der Hintergrund ist wunderschön.

  • 背景 (hái jǐng) - Hintergrund
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 美しい (utsukushii) - schön
  • です (desu) - "Verbo ser" em alemão é "sein" e "verbo estar" em alemão é "sich befinden" no presente.
  • ね (ne) - Benachrichtigungs- oder Bestätigungsrichtlinie
臨時の雇用員を募集しています。

Rinji no koyouin wo boshuu shiteimasu

Wir stellen temporäre Mitarbeiter ein.

Wir suchen vorübergehende Mitarbeiter.

  • 臨時の - vorübergehend
  • 雇用員 - Angestellter
  • を - Objektteilchen
  • 募集しています - ist am rekrutieren
自殺は決して解決策ではありません。

Jisatsu wa kesshite kaiketsusaku de wa arimasen

Selbstmord ist keine Lösung.

  • 自殺 - suicídio
  • は - Themenpartikel
  • 決して - niemals, auf keinen Fall
  • 解決策 - Lösung, Antwort
  • ではありません - formale Verneinung
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Letra

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Letra

浪費

rouhi

Verschwendung; Verschwendung

ko

criança

原書

gensho

Das echte Dokument

軽蔑

keibetsu

Verachtung; Verachtung

脚本

kyakuhon

Szene

し