Übersetzung und Bedeutung von: 風 - kaze
Das japanische Wort 風[かぜ] ist ein essenzieller Begriff für diejenigen, die die Sprache lernen oder sich für die Kultur Japans interessieren. Es stellt nicht nur ein natürliches Phänomen dar, sondern taucht auch in alltäglichen Ausdrücken, Ortsnamen und sogar in künstlerischen Konzepten auf. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft, Schreibweise in Kanji und die Verwendung im Alltag der Japaner untersuchen. Wenn Sie dieses Wort besser verstehen oder es effizient memorieren möchten, lesen Sie weiter!
Bedeutung und Verwendung von 風[かぜ]
風[かぜ] bedeutet "Wind" auf Japanisch, aber seine Verwendung geht über die bloße Definition hinaus. Es beschreibt sowohl eine sanfte Brise als auch starke Winde, je nach Kontext. In alltäglichen Gesprächen hört man häufig Sätze wie "今日は風が強い" (Heute weht ein starker Wind) oder "窓を開けて風を通す" (Das Fenster öffnen, um Frischluft hereinzulassen).
Darüber hinaus erscheint 風 auch in zusammengesetzten Wörtern, wie 台風[たいふう] (Taifun) und 風邪[かぜ] (Erkältung). Letzteres hat, obwohl es mit demselben Kanji geschrieben wird, eine leicht unterschiedliche Aussprache, wenn es alleine verwendet wird. Dieses Detail zeigt, wie vielschichtig die japanische Sprache sein kann, selbst in scheinbar einfachen Begriffen.
Ursprung und Schrift des Kanji 風
Das Kanji 風 setzt sich aus dem Radikal 虫 (Insekt) und dem Bestandteil 凡 (gemein) zusammen. Die Etymologie legt nahe, dass es ursprünglich den Wind als etwas darstellte, das "wie ein Insekt fliegt", ein poetisches Bild, das in alten chinesischen Texten zu finden ist. Dieses Zeichen wurde vor Jahrhunderten in das Japanische integriert und behält bis heute seine Grundform.
In der Schrift ist es wichtig, auf die Reihenfolge der Striche zu achten, insbesondere im unteren Teil des Kanji. Ein häufiger Fehler unter Schülern ist es, die Richtung des letzten „Hakens“ zu verwechseln. Das Üben mit Kalligrafie-Übungen kann helfen, nicht nur die Form, sondern auch die Bedeutung hinter diesem Symbol, das so häufig in der japanischen Sprache vorkommt, zu festigen.
Kulturelle Kuriositäten über den Wind in Japan
In Japan hat der Wind eine tiefgreifende kulturelle Bedeutung und erscheint in Haikus, Malereien und sogar in den Namen von Bahnhöfen. Zum Beispiel bezieht sich der Ausdruck 風の便り[かぜのたより] (Nachrichten, die vom Wind gebracht werden) auf Gerüchte oder Informationen, die indirekt ankommen. Diese Art der metaphorischen Nutzung ist in der japanischen Literatur und im Kino häufig anzutreffen.
Ein weiteres interessantes Fakt ist, dass viele lokale Feste den Wind als reinigendes Element feiern, besonders im Herbst. Der Wind wird auch mit Veränderungen assoziiert, sowohl klimatischen als auch symbolischen, und verstärkt die Idee, dass nichts dauerhaft ist. Für die Japaner ist 風 nicht nur ein Naturphänomen, sondern Teil einer Weltanschauung, die Fluidität und Transformation schätzt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- かぜ (kaze) - Wind
- ふう (fuu) - Stil; Form; kann in einigen Kontexten auch Wind bedeuten
- かざ (kaza) - Hat kein spezifisches Bedeutung, kann aber Teil von zusammengesetzten Wörtern im Zusammenhang mit dem Wind sein.
- かぜいろ (kazeiro) - Farbe des Windes; ein weniger gebräuchlicher Ausdruck, der sich auf einen Farbton beziehen kann.
Verwandte Wörter
Romaji: kaze
Kana: かぜ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Wind; Brise
Bedeutung auf Englisch: wind;breeze
Definition: Phänomen, bei dem Gase in der Atmosphäre sich bewegen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (風) kaze
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (風) kaze:
Beispielsätze - (風) kaze
Siehe unten einige Beispielsätze:
Seishunashii asa no kaze ga kokochi yoi desu
Die frische Brise des Morgens ist angenehm.
Der erfrischende Morgenwind ist bequem.
- 清々しい - erfrischend, belebend
- 朝 - manhã
- の - Besitzpartikel
- 風 - Wind
- が - Subjektpartikel
- 心地よい - Angenehm, bequem
- です - Verb "to be" im Präsens
Kifū ga yoi machi wa kurashi yasui desu
Eine Stadt mit einer guten Atmosphäre ist leicht zu leben.
Eine Stadt mit guter Luft ist lebenswert.
- 気風 - Atmosphäre, Klima
- が - Subjektpartikel
- 良い - Gut, angenehm
- 町 - Stadt, Dorf
- は - Themenpartikel
- 暮らし - Lebensstil, Lebensart
- やすい - einfach, bequem
- です - Verb "to be" im Präsens
Kure no fuukei ga utsukushii desu
Die Dämmerungslandschaft ist wunderschön.
Die Landschaft im Morgengrauen ist wunderschön.
- 暮れの風景 - Landschaft des Sonnenuntergangs
- が - Subjektpartikel
- 美しい - schön
- です - Verbo sein no presente.
Noboroka na hana ga kaze ni yureru
Die zarten Blumen schütteln im Wind.
。 Die Blume zittert im Wind.
- 嫋かな - Delikat, witzig
- 花 - Blume
- が - Subjektpartikel
- 風 - Wind
- に - Zielpartikel
- 揺れる - schaukeln, pendeln
Kono fuukei wa utsukushii desu
Diese Landschaft ist wunderschön.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 風景 - Substantiv, das "Landschaft" oder "Szenerie" bedeutet
- は - Topikpartikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "diese Landschaft"
- 美しい - Adjektiv mit der Bedeutung "schön" oder "schön"
- です - verb to be oder in der höflichen und förmlichen Form sein
Shitamachi no fuzei ga suki desu
Ich mag die Atmosphäre der alten Nachbarschaft.
Ich mag die Atmosphäre des Stadtzentrums.
- 下町 - Arbeiterklasseviertel
- の - Besitzpartikel
- 風情 - atmosphäre, umgebung
- が - Subjektpartikel
- 好き - mögen
- です - Verbo sein no presente.
Watashi wa wafū no ryōri ga daisuki desu
Ich liebe japanisches Essen.
Ich liebe Gerichte im japanischen Stil.
- 和風 - Japanischer Stil
- の - Besitzpartikel
- 料理 - Essen/Küche
- が - Subjektpartikel
- 大好き - sehr mögen
- です - Verb sein/bewusstsein (höfliche Form)
Kanojo no kami wa kaze ni tadayotte ita
Ihr Haar wehte im Wind.
- 彼女 - bedeutet "sie" auf Japanisch
- の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 髪 - bedeutet "Haar" auf Japanisch
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 風 - bedeutet "Wind" auf Japanisch
- に - Teilchen, das eine Aktion oder Richtung angibt
- 漂っていた - Verb mit der Bedeutung "treiben" oder "schweben" in der Vergangenheitsform
Yoofuu no resutoran de dinnaa wo tanoshinda
Ich habe es genossen, in einem Restaurant im westlichen Stil zu essen.
- 洋風 - Westlicher Stil
- の - Besitzpartikel
- レストラン - Restaurant
- で - Ortungsteilchen
- ディナー - Abendessen
- を - Akkusativpartikel
- 楽しんだ - genossen
Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu
Ein Bad mit vielen Blasen ist sehr angenehm.
Ein Bad mit vielen Blasen ist gut.
- 泡 - Blasen
- たくさん - viele
- ある - es gibt
- 風呂 - Dusche
- 気持ち - Gefühl
- いい - gut
- です - ist
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
